Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Признаю, – толстые губы Чанды сложились в подобие улыбки, – ты, Хариш, гений. Ты – гений афер, а я – тупой болван!
После обеда, когда полуденная жара стала немного спадать, Элиз, Майк и Рэй встретились в тенистом дворике, который окружал небольшой коттедж Картеров, чтобы детально разработать план вызволения неизвестного зверька из неволи. Ребята долго спорили, на чём им лучше добраться к Центру биотехнологий, который находился далеко за городом. Майк предлагал идти пешком, Лиз – поехать на такси, а Рэй – на его скутере. В итоге все эти предложения были объявлены неразумными и единодушно отклонены.
Идти пешком по жаре, да ещё с клеткой для зверька, – слишком утомительно. Ехать на такси, опять же втроём всё с той же клеткой – значит сразу засветиться. Как только станет известно, что кто-то проник в Центр и выпустил на свободу уникального зверька, таксист тут же настучит куда надо. Что касается скутера, то он едва выдерживал вес своего не в меру упитанного хозяина и отчаянно пыхтел, преодолевая даже самые крошечные подъёмы. Поэтому посадка на него ещё двух пассажиров выглядела просто абсурдной. Решили отправиться на велосипедах – весьма быстроходном, удобном и неприметном виде транспорта. Тем более что на велике можно было легко перевезти клетку – и пустую, и со зверьком.
Затем ребята начали спорить о том, когда лучше всего проникнуть в сектор подопытных животных, причём беспрепятственно.
– Когда рабочий день закончится и все уйдут домой, – настаивала Элиз.
– Когда все уйдут, обязательно будет включена охранная сигнализация, – сказал Майк таким тоном, словно именно он ежедневно её включал.
– Правильно. Поэтому проникать в здание Центра нужно, когда все сотрудники на местах, – сделал вывод Рэй. – Включаем мой исчезатель, спокойно прошмыгиваем под турникетом и… Но, если там установлены сенсорные датчики на движение или тепло…
– То вся наша операция – макаке под хвост, – завершила мысль счастливого обладателя исчезателя Лиз. – Ты это имел в виду?
– Не совсем. Просто врубится сигнал тревоги, и здание будет заблокировано. Но того, кто проник, видно ведь не будет, и охранники решат, что произошёл сбой системы. Из-за каких-то глюков или…
– Или всплеска солнечной активности, – добавил Майк.
Ребята до мелочей обговорили каждый этап предстоящей операции, ведь из-за одного неверного шага она могла с треском провалиться, причём с весьма печальными для них последствиями. Они прекрасно осознавали, что, по сути, благородная цель – выпустить на свободу ни на кого не похожее и неизвестное науке существо из джунглей – могла осуществиться исключительно по-воровски и никак иначе. Ведь, как ни крути, тайное проникновение на тщательно охраняемую территорию научного Центра и похищение зверька уже нельзя было списать только на ребячьи шалости. Однако вера в то, что они вершат справедливость, вдохновляла их на рискованный шаг, разрушая все возникающие сомнения и страхи. Уверенность в успехе внушал и удивительный исчезатель, разработанный, как утверждал Рэй, специально для шпионов и суперсекретных агентов. Тем более что Майк и Лиз уже убеждались в эффективности этой весьма прикольной и технически продвинутой новинки.
В назначенное время ребята сели на велосипеды и взяли курс на виднеющуюся в золотистой дымке гору, которую с седых времён местные жители называли Спящим драконом. Лиз взяла с собой клетку для птиц, которая уже года два пылилась в кладовке – когда-то в ней жил наглый и прожорливый попугай по кличке Корсар. Яркопёрая птица неоднократно пыталась обрести свободу, и в один прекрасный день Лиз помогла ей осуществить задуманное. До Центра биотехнологий они доехали без приключений. Ребята спрятали велосипеды в придорожных зарослях и ещё раз обсудили дальнейший план действий.
– Значит так, мы с Рэем идём за глазастиком, а ты, Лиз, жди нас здесь, – сказал Майк.
– Одна в джунглях… Нет, я одна не останусь, – с опаской косясь по сторонам, заявила Лиз.
– Нашла джунгли! Джунгли во-о-он там, за Большой Мутной рекой.
– А какая от тебя польза Майку, если ты ещё больше, чем джунглей, боишься исчезателя? – спросил Рэй.
– Я боюсь вот эту пластмассовую ерундовину?! – Лиз выхватила из рук Рэя исчезатель, смело ткнула пальчиком в кнопку и словно растворилась в жарком и влажном воздухе.
– Так не честно! – растерянно воскликнул Рэй. – Тем более что ты этого зверька уже видела, а я ещё нет.
Невидимая Лиз хихикнула:
– Вот-вот, меня он знает, а ты его можешь испугать.
– Как я его испугаю, если он меня не увидит?..
Раздался щелчок, и девочка стала видимой, чтобы через мгновение вновь исчезнуть, но уже вместе с Майком.
– Жди нас здесь, Рэй, и никуда не отлучайся, – услышал он удаляющийся голос Элиз, которая, сколько он себя помнил, всегда ему очень нравилась, но признаться в этом мальчишка почему-то стеснялся, порой даже самому себе.
Держась за ручки работающего исчезателя, невидимые Элиз и Майк остановились рядом с охранником, который был облачен в строгую, песочного цвета форму с эмблемой научного центра на груди и рукаве. То и дело он промокал носовым платком вспотевшие от жары лицо, затылок, шею и, округляя пухлые щёки, тяжело вздыхал.
Выдернув у него из рук платок, невидимая Лиз швырнула его в сторону. Пока обалдевший от жары охранник пытался его поднять, ребята успели прошмыгнуть в проход, который тот перекрывал своей крупной приземистой фигурой. Осторожно пройдя несколько шагов, Лиз шёпотом поинтересовалась:
– Клетка с тобой?
– Обижаешь! Ты ведь имеешь дело с профи! – прошипел в ответ Майк.
– Ох, и полезную вещицу приобрёл Рэй – мы всех видим, а нас – никто.
– Особенно телекамеры… Тс-с-с…
Лиз и Майк подошли к лифту, в ожидании которого уже стояли два сотрудника Центра. Один из них что-то увлечённо объяснял другому, тыча пальцем в светящийся экран своего планшета.
Лиз уже хотела было войти вслед за ними в кабину лифта, но Майк её удержал. Находиться в непосредственной близости от людей было весьма рискованно. Ведь стоило кому-то из ребят-невидимок споткнуться, кашлянуть или, не дай бог, чихнуть, и вся их затея спасти невиданного зеленошерстного зверька сразу бы потерпела неудачу.
Поэтому они стали спускаться в интересующий их нижний отсек, где размещались подопытные животные, по лестнице. Чтобы эхо не подхватывало звуки шагов, Лиз и Майкл двигались осторожно, на цыпочках, а не так, как всегда, со скоростью снежной лавины и с таким же нарастающим шумом. Это было очень трудное испытание, но впереди поджидало ещё одно: по лестничным ступенькам прямо на них шёл отец Майка, который на ходу выговаривал за что-то рыжеусого сотрудника, того самого, которого они видели во время недавней экскурсии по Центру. Кажется, именно он отвечал за всю подопытную живность и её пополнение.