Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но там продают еду, так что мне не надо готовить! А значит, для меня это первоклассный ресторан! А теперь садитесь и приступайте к ланчу. — Джейк все еще подозрительно смотрел на сэндвич, который Зои протягивала ему, и она добавила: — Не беспокойтесь. Даю вам слово, он вполне съедобен.
Джейк осторожно опустился рядом с ней. Его гримаса показала, чего ему стоило спасение Рейнальдо. Зои запустила руку в холодильник и достала болеутоляющее.
— Я подумала, это может вам пригодиться.
Джейк покачал головой:
— Не поможет.
— Даже немного?
— Ничто не помогает.
— Ничто?
— У меня дома есть лекарство, но от него тупеешь, и только.
Легкость, с которой он говорил о боли, потрясла Зои. Она не представляла себе, как можно жить с постоянной болью. На этом фоне его утренний поступок выглядел еще более героическим. Зои хотела так и сказать Джейку, но тон, каким он говорил, заставил ее придержать язык. И она ограничилась лишь тихим сочувственным вздохом.
— Такое бывает при осколочном ранении, — сказал он, как обычно пожав плечами.
Как будто люди ежедневно получают осколочные ранения!
«Боже праведный!»
— Вам повезло. Вы остались живы.
Джейк уставился на свой сэндвич.
— Так говорят.
И опять она вздрогнула от отрешенности в его голосе.
В молчании они продолжали есть свои сэндвичи. Зои хотелось заполнить тишину какой-нибудь болтовней, но разум говорил ей — следует прикусить язык и заняться созерцанием моря.
Что-то белое справа, на краю крыши, привлекло ее внимание. Остаток вчерашней сетки?
— Как продвигается охота на летучих мышей? — спросила Зои. — Вам попались еще крылатые ночные создания?
— Нет. — Не улыбка ли появилась на его губах? Зои немного воспрянула духом. — Пока, по крайней мере. Ловушки пусты…
— Ловушки?
— Сетки, которые мы вчера поставили. Они были пусты, и я не увидел больше никаких признаков неприятностей. Я проверю чердак, чтобы убедиться окончательно, но вам повезло. Вы серьезно думаете о домике для летучих мышей?
— Конечно. — Это казалось справедливым. — Летучие мыши — тоже живые существа, правда?
Ее ответ почему-то ему понравился: он кивнул.
— Мне нравится ваша совестливость.
— В самом деле?
— Вы, кажется, удивлены.
— Если честно, то да, — сообщила она ему. — Я думала, вы считаете меня навязчивой.
Он внимательно посмотрел на нее:
— Нет, не навязчивой. Вы чрезмерно стремитесь помогать, но вы не навязчивы.
— Спасибо. Я тоже так думаю.
Джейк похвалил ее немного неуклюже, но он искренне считал свои слова комплиментом. И заливший ее щеки румянец заставлял думать — она так и поняла.
Вот только самого Джейка она не понимала. То сердитый, то вдруг холодно-вежливый… Хотя он, вероятно, сказал бы — вежливость здесь вообще ни к чему. Мысленно она уже слышала смешки Кэролайн, но как может женщина встретить Джейка и не заинтересоваться им?
Однако вскоре ее размышления прервала упавшая ей на щеку капля воды. Потом еще одна и еще. Зои взглянула на океан — полоса дождя приблизилась.
— Вот вам и пикник. Похоже, придется заканчивать его в доме.
Не дожидаясь ответа, она взяла у Джейка наполовину съеденный сэндвич. Он хотел было выразить протест, но капли начали падать гораздо чаще. Они стали вместе собирать инструменты и еду, чтобы успеть до настоящего ливня.
Но им это не удалось. Зои едва ступила с нижней ступеньки лестницы, когда небо разверзлось, и то, что было отдельными каплями, стало сплошной водной стеной.
Как только они, пробравшись между двумя кусками синей пленки, вошли в гостиную, Рейнальдо, обиженный, что его оставили одного, начал скулить и бегать вокруг них. И так же как утром на пляже, он сосредоточил свое внимание на Джейке.
— Сидеть, Рейнальдо!
«Как будто он послушается!»
Маленький песик высунул язык и, виляя хвостом, буквально делал в воздухе пируэты, — лишь бы Джейк заметил его!
Зои мысленно усмехалась. Она не знала, что забавнее — отчаянные усилия Рейнальдо или нарочито сердитое лицо Джейка.
— Похоже, вы кому-то очень нравитесь, — заметила она.
— Скажите ему — пусть прекратит!
— Боюсь, уже слишком поздно. Когда Рейнальдо формирует свое отношение к человеку, ничто не заставит его это отношение изменить. Как собака с костью.
— Ха-ха.
— Нет, серьезно! Моего бывшего мужа он сразу возненавидел. Нам приходилось держать его внизу, когда Пол проводил ночи дома.
Но Зои вовремя не прислушалась к предупреждению славного песика…
— Во всяком случае, — она отогнала эту мысль, — вы можете привыкнуть к тому, что Рейнальдо — ваш новый верный друг.
— Я не хочу иметь друзей, ни собачей породы, ни какой-либо другой. — С этими словами Джейк прошел к большому кожаному креслу и сел на его подлокотник. — Я возьму свой сэндвич?
Зои вынула недоеденный бутерброд из холодильника и протянула ему.
— Вот вы говорите, вам не нужны друзья. И все-таки вы спасли моего друга…
— Сказал же вам — просто я оказался в нужном месте в нужное время, и только!
Он сказал ей, что никто не должен терять друзей. Странные слова в устах человека, который сам не хочет никаких друзей.
В синеватом освещении комнаты его лицо казалось таким же серым, как денек снаружи. Шрамы на лице были сегодня особенно заметны. Зои невольно проследила взглядом по самому большому, тому, который шел по лбу до левой брови. Но она чувствовала: какими бы суровыми ни выглядели эти отметины на лице Джейка, его внутренние шрамы были куда глубже и ужаснее.
Он, вероятно, почувствовал на себе ее взгляд, потому что повернулся к ней:
— Что?
«Ну, будь что будет. Сказал «а», скажи «б»».
— Он был хорошим другом?
— Кто?
Да, актерская игра не была его сильной стороной, но Зои решила продолжить:
— Друг, которого вы потеряли. На крыше вы сказали — никто не должен терять друзей. Тут явно кроется что-то личное. Вы были близкими друзьями?
Его лицо осталось бесстрастным. Могло бы показаться, что он не реагировал на ее слова, но Зои следила за ним очень внимательно. Она увидела, как его зубы чуть-чуть сжались — он подавлял свои чувства. И это о многом ей говорило.
— Я могу только вообразить, что вы должны были чувствовать, — продолжала Зои. — Если вам когда-нибудь захочется поговорить… — начала она.