Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, мы поговорили недолго.
— Что она сказала?
— Хочет, чтобы я вернулась домой и к Харгроуву, естественно.
— И? Что ты ей на это ответила? — полюбопытствовала Стефани.
— Что не готова к этому. — Амбер решила вообще не смотреть в сторону Ройса.
— Вот и молодец, — решительно сказала Стефани. — Нам, девушкам, нужно уметь настоять на своем, а то вокруг слишком много желающих вмешиваться в нашу жизнь и принимать решения за нас.
— Эй! Перестань! — Ройс перехватил на себе осуждающий взгляд сестры. — Ты все равно не получишь от меня миллион долларов.
— Жадюга!
— А ты — испорченный ребенок.
— У вас огромные суммы уходят на отплату услуг ветеринаров и строительные материалы, — заметила Амбер. — Там на столе в кабинете я нашла множество неоплаченных счетов.
— Что? — с удивлением посмотрела на нее Стефани.
Ройс вытащил пробку из бутылки и потянулся за бокалом Амбер.
— У Амбер возникли вопросы по нашей бухгалтерии. С кем Мак-Квестин общается по этим вопросам в главном офисе?
— Кажется, он иногда звонит Норме Браддок.
Передав бутылку сестре, Ройс достал из кармана мобильник.
— Лучше будет сразу с Барри поговорить.
— Я бы к нему присмотрелась на твоем месте, — посоветовала ему Стефани, нахмурившись.
Ее брат только закатил глаза, и Амбер решила не вмешиваться в их разговор.
— Барри? — сказал Ройс, в то время как Стефани протянула Амбер миску с салатом и та отложила себе немного. — Это Ройс.
— Из вашего огорода? — спросила Амбер шепотом, наклоняясь к Стефани.
— Ага, — подтвердила ее догадку Стефани.
— Прости, что так поздно беспокою тебя, — продолжал свой разговор Ройс. — Мы тут наняли человека, который будет заниматься бумагами, пока Джаред и Мак-Квестин отсутствуют.
Он подмигнул Амбер, и у нее екнуло сердце, поэтому она поспешно подхватила бокал с вином.
— У нее возникли вопросы по поводу счета в банке. В кабинете завалялись неоплаченные счета. — Ройс сделал паузу. — Наверное, вам лучше с ней поговорить напрямую.
Амбер не ожидала, что он передаст ей телефон. Пришлось быстро отпить вина и поставить бокал обратно.
— Алло? — сказала она.
— Простите, с кем я говорю? — раздался мужской голос.
— Амбер, я…
— Вы сотрудница на ранчо Райдеров? — перебил ее Барри.
— Э… да. Правильно.
— Администратор? Бухгалтер? — В голосе мужчины появились нотки раздражения.
— Что-то в этом роде. — Амбер озадаченно посмотрела на Ройса.
— У вас есть ручка? — спросил Барри еще более резким тоном.
— Я… — Она огляделась в поисках ручки.
— Салли Неттлтон.
— Простите?
— Салли Неттлтон является старшим бухгалтером. Вы можете с ней обсудить все свои вопросы завтра утром.
— Конечно. Может быть, у вас есть ее…
— И предупреждаю вас, девушка. Больше я не потерплю, если вы будете действовать подобным образом. Впредь не обращайтесь к Ройсу Райдеру через мою голову!
— Что? — переспросила удивленным голосом Амбер, побледнев.
— Вы, конечно, можете на свой страх и риск передать ему наш разговор, но имейте в виду: я не потерплю нарушение субординации. И учтите, что он не всегда придет вам на помощь. Вы не первая и не последняя. Не надейтесь ни на что.
Амбер растерялась, потрясенная подобной агрессивностью. Какой неприятный человек! Даже страшно представить, что бы она делала, если бы работала у Райдеров и зависела от этого Барри!
Раздались гудки, и Амбер поняла, что разговор окончен.
— До свидания, — выдавила она для Ройса и Стефани, чтобы те не задавали ей лишних вопросов.
— Говорила же я тебе, он какой-то вспыльчивый сегодня, — сказала Стефани, с укоризной взглянув на брата.
— Что сказал Барри? — поинтересовался Ройс. — Ты в порядке?
— Она кажется побледневшей, — еще больше нахмурилась Стефани.
— Все нормально, — возразила Амбер, размышляя, стоит ли ей в подробностях рассказывать о своем диалоге с Барри.
— Ты у него ничего не спросила, — заметил Ройс, беря у нее телефон.
— Он посоветовал обратиться со всеми вопросами к Салли Неттлтон. Он был… слегка раздражен. — Ройс помрачнел, и Амбер глубоко вздохнула, ища слова. — Кажется, он считает, что я нарушила субординацию, обратившись к тебе напрямую.
— И что из этого?
— Ройс! — воскликнула Стефани, накладывая себе салат. — Ну, послушай же меня! Чего-то с ним не так, с этим Барри!
Решив, что ей нет никакого смысла защищать Барри, Амбер решила рассказать всю правду.
— Думаю, он решил, что я — твоя любовница.
— Он так сказал? — замерев, спросил Ройс.
— Он заявил, что не потерпит нарушения субординации и что ты не всегда придешь мне на помощь. Что «я не первая и не последняя».
Ройс покраснел и снова вытащил мобильник. Амбер решительно схватила его за руку.
— Не надо, — попросила она.
— Почему?
— Потому что он решит, что ты и вправду защищаешь свою любовницу.
— Меня не волнует, что…
— Я что-то пропустила? — спросила Стефани, переводя взгляд с Ройса на Амбер. — Вы любовники?
— Нет! — хором воскликнули оба.
— Жаль, — вздохнула она и вернулась к своему салату. — Было бы прикольно.
— Было бы странно, — возразила Амбер, повернувшись к ней. — Нельзя спать с мужчиной, с которым ты едва знакома.
— Конечно, можно. А что в этом такого? — воскликнула Стефани.
— Нет, — шикнул на нее Ройс. — Нельзя.
— Какое несчастье, что ты такой доверчивый, братишка, — захихикала Стефани. — Ладно, не переживай, мне здесь совсем не с кем замутить интрижку.
Ройс слегка расслабился, но рука его продолжала сжимать телефон. Амбер погладила по ней:
— Убери мобильник.
— За такое оскорбление его следует уволить.
— Нет, не нужно.
— Нужно!
— По крайней мере, сначала успокойся и взвесь все за и против. — Конечно, Барри вел себя неадекватно, но Амбер не хотелось, чтобы из-за нее кого-нибудь увольняли. — Порасспрашивай людей, случалось ли с ним подобное раньше.
— Сегодня утром он был невозможно груб со мной, — сказала Стефани.
— Этим ты мне не помогла, — нахмурилась Амбер.