Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выжидая, я оглядела комнату по периметру. То, как та была устроена, напомнило мне подвал или гараж-склад. На многочисленных металлических полках стояли коробки и сумки. Запирающиеся шкафчики и сейфы были закрыты. Как и все остальное в жизни Кадера, дом казался организованным и упорядоченным.
Единственными неуместными вещами были одеяло и бандана. В ожидании я сложила одеяло, положила его на ближайшую коробку и накрыла банданой.
Я вздрогнула, когда, стиснув руки перед собой, повернулась на звук открывающейся двери. И попятилась, когда в дверном проеме появился пожилой мужчина с седыми волосами и грубым загорелым лицом.
— Что это тут у нас. Никогда не думал, что доживу до того дня, когда у Прайса появится тёлочка. — Его кривозубая улыбка стала шире. — Звучит лучше, чем кобылка, тебе не кажется?
Он не дал мне ответить.
— Но ты же не кобылка, не так ли. — Он оглядел меня с ног до головы. — Чтобы загнать этого жеребца в загон, нужна женщина.
Мой разум наполнился новыми вопросами, оценка этого человека холодила кожу. Прайс? У Кадера была фамилия?
Я выпрямилась, радуясь, что оделась. Расправив плечи, я решила встретиться с этим человеком лицом к лицу. Я сделала шаг вперед и подняла руку.
— Привет, ты Джек, я полагаю?
Он подошел ближе, стуча ботинками по бетону. На мгновение он замер на том месте, где только что лежало одеяло. В первый раз я заметила, как сдвинулась пыль. Не сводя с меня глаз, он продолжил свой путь.
Хотя возраст и время, скорее всего, украли несколько дюймов от его роста, он все еще казался мускулистым, сильным и сложенным для тяжелой работы. Несмотря на то, что он был ниже ростом и старше Кадера, его рукопожатие было крепким, и вопреки грязной улыбке его голубые глаза выражали тепло.
— Правильно, маленькая леди, я Джек. А теперь скажи мне, кого именно Прайс прячет в этом грязном сарае.
— Секс-игрушку, Джек. Тебе не о чем беспокоиться, — сказал Кадер при входе в здание, глядя на меня своими зелеными глазами и передавая безмолвное послание.
— Ну, дружище, — сказал Джек, переводя взгляд с меня на Кадера и обратно. — И как ты…?
— По почте, — сказала я как ни в чем не бывало. — В контракте прописаны детали.
Его глаза расширились.
— Да что ты? — Он повернулся к Кадеру. — Можешь поделиться этим сайтом?
Кадер усмехнулся.
— Одно из не подлежащих обсуждению правил соглашения: не делиться.
Его комментарий дал мне крошечный кусочек покоя в этом странном разговоре.
— Вот, — сказал Кадер, перенаправляя Джека, — давай я принесу тебе то, что ты ищешь.
Кадер повернулся, поворачивая большой кодовый замок на одном из сейфов.
Я отступила назад, когда Кадер открыл дверцу сейфа. Редко используемая дверь скрипнула, когда свет заполнил пространство, открывая множество длинных пушек. Недостаток знаний не позволял мне добавлять к их описанию что-либо конкретное. Хотя они немного отличались друг от друга, у каждой был длинный ствол и оптический прицел. Что же касается марки, вида или характеристик, то я была в растерянности, снова не в своей лиге.
— Держи, — сказал Кадер, передавая Джеку одно из длинных ружей. — Эта должна подойти. — Он прищурился. — А я-то думал, у тебя дома есть такая.
Джек покачал головой, оглядывая длинное ружье с снизу вверх.
— Нет, ничего с такой дальностью.
— Ладно. Давай я принесу тебе патроны. Мы не можем допустить, чтобы пума забрала новых жеребят.
— Весна, — сказал Джек, как будто это было предрешено заранее. — Она просто мамочка, пытающаяся накормить своих детенышей.
— Только не на моей земле, — сказал Кадер. — Я позабочусь об этом.
Джек повернулся ко мне.
— Кажется, я не расслышал твоего имени, милая леди.
Кадер похлопал Джека по плечу, направляя его к двери.
— Одна из крутых вещей на сайте: имя для девушки выбираю я сам. Можешь звать ее Мисси.
После этой фразы Джек споткнулся на ровном месте.
— Как дом?
— Что я могу сказать? У меня короткая память. Я склонен тяготеть к вещам, которые могу вспомнить.
Джек повернулся ко мне.
— Приятно познакомиться, Мисси. Если тебе нужно убраться подальше от этого зверя, мое место как раз под холмом. Я был бы более чем счастлив устроить тебя поудобнее.
Прежде чем я успела ответить, он добавил:
— И не позволяй ему заставить тебя думать, что все деньги у него. Я буду рад переоформить на себя этот заказик.
Дрожь пробежала по моему позвоночнику, желудок скрутило.
— Спасибо. У меня все в порядке.
— Предложение остается в силе.
— Пойдем отсюда… — сказал Кадер, все еще направляя Джека.
Это было последнее, что я услышала, когда двое мужчин вышли из здания, оставив дверь приоткрытой. Хотя ветерок стал теплее и спокойнее, перейдя к легким порывам весеннего воздуха, его все еще было достаточно, чтобы взбаламутить оставшуюся пыль. Танцующие частицы были видны в лучах золотого солнечного света из окон.
Я подождала минуту, чтобы успокоить нервы, прежде чем медленно направиться к двери. Скрестив руки на груди, я наблюдала за их взаимодействием. Между домом и надворными постройками на усыпанной гравием подъездной дорожке Кадер и Джек стояли возле большого синего пикапа с покрытой грязью ходовой частью.
На мгновение мой слух напрягся, я попыталась прислушаться к их разговору. Кроме нескольких неразборчивых слов, мне оставалось расшифровывать язык тела. Атмосфера была скованной, но Кадер снова похлопал Джека по плечу, и тот забрался в кабину грузовика.
Когда Джек отстранился, Кадер повернулся ко мне, его полные губы сжались в прямую линию.
Не понимая, что произошло, я подошла к нему.
— Ты в интимной связи с секс-игрушкой? — спросила я, безуспешно пытаясь придать своему тону юмор.
— Это была твоя идея. Ты сказала, что правда страннее вымысла.
Я потянулась к его рукам.
— Ты сказал, что доверяешь ему, но что-то мне показалось странным.
— Я ему доверяю. Я доверяю ему свою жизнь. Доверяю.
Я не могла уловить ничего неубедительного в тоне Кадера.
— Но? — спросила я, надеясь получить больше информации.
— Я доверяю ему свою жизнь, а не твою. Я никому не доверяю твою жизнь, никому, кроме себя.
— Кто такой Прайс?
— Это я. Кадер — это мое имя в даркнете, которое я выбрал. — Фамилия Прайс выбрана для меня, как и многое другое.
Я хотела узнать больше подробностей, но вместо этого спросила:
— У мистера Прайса есть имя?
Кадер покачал головой и вздохнул.
— Для юридических целей — да.