Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джерад повиновался и, так как дело было улажено, отвез Мэррин домой.
– Если я заеду за вами около трех, вы уже вернетесь от дяди Амоса?
Ну что за душка! – умилилась Мэррин. Даже учел то, как ей дороги субботние визиты к старику!
– Конечно, вернусь, – улыбнулась она.
– Ну так до скорого. И ни о чем не волнуйтесь.
Как ни странно, в эту ночь Мэррин спала как младенец. Но перед сном решила поговорить с отцом и братом: нельзя же уехать на два дня, никому ничего не сказав. Когда девочки ушли спать, а Сэм, устав орать, угомонился на руках у матери, Мэррин сообщила родным о том, что в субботу не будет ночевать дома.
– Решила повеселиться, сестренка? – спросил Роберт и, прежде чем она успела ответить, сказал: – А я как раз хотел позаимствовать твою машину. Видишь ли…
– Пользуйся на здоровье, мне она не понадобится.
– За тобой заедут? – поднял брови отец. – Надеюсь, ты не собираешься провести уикенд в обществе Берти Армстронга! – Внезапно он хитро прищурился: – Уж не Монтгомери ли заедет за тобой завтра, а?
Мэррин не понравилось, с какой легкостью он отпускает ее с Джерадом на уикенд. Не понравились и какие—то странные нотки в его голосе. Подхалимские, что ли…
– Да, я еду с Джерадом. К его родителям, – отрывисто произнесла она. – У них семейное торжество.
– Следовательно, тебе предстоит знакомство с кланом Монтгомери, – закивал отец.
– Повеселись, дорогая, тебе давно пора отдохнуть, – пожелала ей Кэрол.
Сэм высказал свое одобрение громким ревом, и на этом разговор завершился.
Утром Мэррин отправилась к дядюшке! За чаем с пирогом тот привычно спросил, как она намерена провести выходные, и этот вполне невинный вопрос поставил Мэррин в тупик.
Ей очень хотелось рассказать Амосу всю правду о знакомстве с Джерадом, но, сказав «а», нужно будет говорить и «б», то есть поведать дяде о нападении уличных бандитов и, самое главное, о деньгах, вернее, о ее долге Джераду. А это, без сомнения, расстроит старика.
О Джераде может проговориться отец, но что—то не похоже, чтобы он вознамерился в скором времени снова посетить Амоса. И Мэррин просто сказала, что недавно познакомилась с очень хорошим человеком.
– Мы с ним друзья, – поспешила уточнить она, чтобы старик не подумал невесть что.
– А как его зовут?
– Джерад, – честно призналась Мэррин. – Джерад Монтгомери.
– Ну, как бы его там ни звали, этот парень недостоин тебя, ты уж поверь.
Мэррин благодарно улыбнулась: реплика Амоса в который раз показала, как сильно он ее любит.
Вскоре она засобиралась домой. Пора переодеться и приготовиться к приезду Джерада, чтобы встретить его во всеоружии.
Стоял теплый летний день, и Мэррин выбрала легкий шелковый костюм, уложив в дорожную сумку слегка приталенное платье без рукавов темно—синего цвета, в тон ее глазам.
В ванной комнате Мэррин бросила последний взгляд в зеркало, еще раз прошлась щеткой по волосам и тут услышала внизу радостные вопли Куини и Китти. Судя по всему, племянниц обрадовало появление Джерада. А вот ее собственные чувства находились в полном смятении.
Усилием воли она взяла себя в руки и, выйдя из ванной, спустилась вниз. И сразу же встретилась взглядом с его улыбающимися глазами.
– Не надо волноваться, – в который раз сказал Джерад, когда они уже мчались по скоростной трассе.
– У меня вопрос: многих женщин вы приглашали на семейные торжества прежде?
Джерад ответил не сразу. Наконец Мэррин услышала, как он недоуменно хмыкнул:
– А знаете, вы – первая!
Всю дорогу до «Хиллмаунта» Джерад развлекал свою спутницу легкой беседой, и Мэррин понемногу расслабилась. Однако, когда «ягуар» подъехал к воротам поместья, ее заколотило с утроенной силой.
– Вы в порядке? – тихо спросил Джерад, когда оба уже стояли на посыпанной гравием дорожке.
– Запомните одно, – твердо произнесла Мэррин, – когда вся эта афера выплывет наружу, пусть все знают: эта идея целиком принадлежит вам. Ясно?
Джерад ободряюще улыбнулся:
– Просто сделайте вид, что я вам нравлюсь.
– Без проблем, – ответила Мэррин, выдавив в ответ вполне естественную, как ни странно, улыбку.
Джерад посмотрел на нее долгим взглядом и сообщил:
– Сейчас возьму и поцелую. Как в тот раз – чисто импульсивно.
Чтобы тело тут же не растеклось жидким маслом по дорожке, Мэррин отчеканила:
– Только попробуйте!
Джерад широко ухмыльнулся и, взяв дорожные сумки в обе руки, проводил Мэррин в дом, где их уже с нетерпением поджидала его мать. Миссис Монтгомери так и светилась от счастья.
– Мэррин, дорогая, как я рада вас видеть! – воскликнула она, целуя гостью в щеку.
Потом от души расцеловала в обе щеки сына.
– Все собрались на дальней лужайке. Что предпочитаете, ребята, – пойти поздороваться или сперва отнести ваши вещи к себе?
– Сначала поздороваемся, – решительно произнес Джерад.
Бросив сумки на пол, он взял Мэррин за руку. Да, он прав, подумала она. Чем скорее она встретится с родней Джерада en masse, кучно, так сказать, тем лучше.
Следующие двадцать минут промелькнули в калейдоскопе незнакомых имен и лиц. Тетушки, дядюшки, кузины и кузены, почетные гости, а во главе своей великолепной свиты – двоюродная бабушка Октавия, восьмидесятилетняя старуха с царственной осанкой и гордо посаженной головой.
– Увидимся позже, – вежливо раскланялся со всеми Джерад, когда формальности были соблюдены, и повел Мэррин туда, где оставил их сумки.
Никто из присутствующих не задал ни одного «трудного» вопроса, и Мэррин немного расслабилась. После краткого общения с родными Джерада ей стало ясно, что вопросов «в лоб» здесь задавать не принято, не то воспитание. Но… если кто—то из них видел ту фотографию в газете, где Джерад с Исидорой Томас, то уже наверняка не сомневался, что между нею, Мэррин, и Джерадом не может быть никаких более или менее серьезных отношений.
– Нам сюда. – Джерад, миновав главную лестницу, прошел в конец холла, к другой, менее величественной лестнице. – Когда—то давно здесь располагались комнаты слуг, – объяснял он по дороге.
Дом был построен еще в восемнадцатом веке и с тех пор, как предположила Мэррин, не однажды подвергался модернизации. Спальня, куда препроводил ее Джерад, не поражала размерами, зато в ней было уютно.
– Надеюсь, вам будет здесь удобно, – ровным голосом произнес Джерад.
– О, конечно. – Вдруг до нее дошло, что эта комната находится в отдаленном крыле. – Джерад, ваша мама специально отвела мне спальню вдали от вас?