Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я привязала поводья гнедой кобылы к кольцу на седле Бурого. Мой богатырь с интересом скосил глаза на оробевшую лошадку.
— А почему ты уверен, что я не украду её? — чисто из интереса спросила я у Дьюка.
— Почему? — усмехнулся он, непринуждённо закинув массивный посох на плечо, как какую-то палочку. — Тебе не нужны враги среди некромантов. Пыльная одежда, неопрятный, но явно дорогой конь… тебе некуда идти. И поверь, в людях я разбираюсь, даже если у тех примесь крови химмель.
Я рассерженно запихала поблёскивающую металлом косу под одежду и накинула капюшон.
— Разумно, — оценил некромант. — Что ж, удачи тебе.
— И вам, — кивнула я.
Тронула бока Бурого, потянув узды гнедой лошадки. Та пошла за мной, странно и осторожно переставляя ноги. Забавная. Она беспокойно шевелила ушами и каждый куст удостоила пристальным вниманием. Я думала, она хочет есть, но позже поняла, что кобыла ожидает, как будто из-за куста кто-то выпрыгнет. Лошадь некроманта, называется.
Цокая подковами по пыльной брусчатке, мы двинулись на север.
Глава 4. Старец с внешностью юноши
My heart is sair, I dare na tell,
My heart is sair for somebody;
I could wake a winter night,
For the sake o’ somebody!
Robert Burns “For the Sake of Somebody”
Мы выехали из города, дорога шла сквозь тенистый лес. Воздух был чист, настроение приподнято. Я откровенно забавлялась, наблюдая за лошадкой некоего Генри Элтона. Она переставляла свои длинные ноги так быстро, словно обжагалась, только коснувшись земли. Представляю, как трясло бы её наездника.
Однако манера передвижения странной кобылы начала меня бесить, потому что она едва поспевала за скачущим Бурым. И галопом идти не хотела.
Зато эта лошадка больше любит иноходь. Ну, хоть что-то…
Ехали мы, ехали, лес закончился, перед нами раскинулись поля и пастбища. Где-то вдали чернело пятно стада коров.
Я развлекала себя тем, что бубнила под нос неприличные песенки, когда подъехала к первым огородам. Сельские жители, завидев робкую лошадку некроманта, сразу же старались отойти от меня как можно дальше. Ох уж эти предрассудки! Ладно, я и без посторонней помощи найду дом мрачного мага. Наверняка это что-то неприветливое и стоит вдалеке от остальных.
Не сбавляя хода, пронеслась по улицам.
Хм! Все дома были добротными, каждый забор украшен оберегами и печатями демиурга. Куры ходят, ленивые кошки бродят, собаки любопытно косят глазами на прохожих, иногда лая. Обычное село. Здесь так умиротворенно, что я даже сомневаюсь, а будут ли светила менять цвет над этим островком мира?
Так, сдаюсь, некроманта я просто так, видимо, не найду. Пойду расспрашивать. Я же симпатичная девушка, меня не надо сторониться, да? Так, где тут люди вообще обитают? О, вот они!
Но стоило мне обратиться хоть к какому-то человеку, так тот бежал и скрывался за калиткой любого огорода. И оттуда настороженно посматривал на меня.
Это начало раздражать. Едва борясь с желанием покрутить пальцем у виска, я продолжала поиски. К счастью, это длилось не особо долго.
— О, ты привела мою лошадь! — услышала откуда-то сзади. Ко мне тут же подошёл юноша и нахально отобрал поводья. Ну и тип! Тут все шарахаются от меня как от грешной, а этот наоборот наглеет.
Я треснула его по руке, от чего паренёк опешил.
— Руки прочь! Это не твоя лошадь.
— А чья же тогда? — со снисходительной улыбкой спросил он.
Я открыла было рот, да так он и остался открытым — на парне был плащ некроманта, а в руках он сжимал посох, напоминающий витую палку. Да ладно! Этот тинэйджер сможет меня чему-то научить? Или парень только что закончил обучение и сейчас мечтает сам поумничать перед кем-то?
— Генри Элтон? — сдавленно спросила у него.
— Да, красавица, это я, — ухмыльнулся он. — Ты от Дьюка? Что, у него все руки на месте?
Вопрос застал меня врасплох, я пробормотала:
— Вроде бы да… если их было две…
Пригляделась к некроманту. Улыбался он приветливо, а в зелёно-карих глазах светился многолетний жизненный опыт. От его посоха исходила какая-то странная сила, напоминающая мою.
Видимо, из-за этого моя магия вновь решила разнести всё вокруг.
Генри, как и Дьюк, ухитрился её придержать, взмахнув посохом, верхушка которого вдруг покрылась чёрным туманом. Я мельком огляделась, проверяя, все ли заборчики на месте. Всё, за исключением убегающих от меня курочек, было как прежде. Пронесло!
Стараясь скрыть волнение, я поспешно отдала поводья лошади, которая на вспышку магии даже ухом не повела. А некромант пронзительно смотрел на меня, с его лица почти исчезла улыбка, зато явно читалась расчётливая заинтересованность. Теперь я почти поверила, что он гораздо старше меня.
— Дьюк и сам мог бы проехаться до меня. А тебе чего-то надо.
Я сочла это приглашением рассказать о своей проблеме.
— Я очень хочу стать вашей ученицей.
Мой жалостливый тон не подействовал на него столь же эффективно, как на Дьюка. Лицо юного некроманта осталось непроницаемым.
— У тебя есть сила, — кивнул Элтон. — Но это не некромантия. По крайней мере, вырвалась не она.
— Что? — просипела я. Пришлось опереться на седло лошади, чтобы не упасть.
— Едва ли ты ослышалась. В принципе, тоже чувствуется магия ветви Защиты… — пробормотал Генри, теребя подбородок. — Такого я ещё не встречал. Защита у девушки? Интересно. Значит, ты хочешь стать моей ученицей?
— Да! — отчаянно воскликнула я, чувствуя себя раненным зверем, перед которым размахивали куском мяса.
— А заплатить сможешь? — поинтересовался он, поманив меня за собой в сторону какого-то крупного дома (относительно остальных местных строений).
— В принципе да, но… — Я задумалась. — А мы можем договориться?
Он вздохнул.
— Сегодня у нас обоих наверняка был тяжёлый день. Не здесь, хорошо? А сегодня переночуешь у меня, не оставлять же тебя на улице. И ты мне всё расскажешь о себе, чтобы я хоть немного понимал, что с тобой делать.
У меня округлились глаза. Ему действительно интересно! И ради удовлетворения любопытства он даже готов повозиться со мной, неуверенный в моей платежеспособности?
Мне он дал в распоряжение небольшую комнату наверху. Тут был скромный комод для вещей, немного побитое зеркальце, потёртый ковёр и односпальная кровать. Кровать как будто не отсюда, потому что она была явно недешёвой и большой, из-за чего занимала почти всю комнату.
Я поставила свечу на подставку под потолком. Та подставка была окружена зеркалами, благодаря чему света в