Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нелли нахмурилась. «Кто же это в самом деле может быть? Если бы это был Макентайер или кто-то другой, он бы связался по телефону или электронной почте или отправил послание через кого-нибудь…»
Она попыталась скрыть свое недоумение, говоря жестче.
— Если кое-кто хочет поговорить со мной, он, как и ты, может сделать это здесь, — ответила она. — Я не намерена идти с незнакомцем к кому-то, не зная, ради чего и, самое главное, зачем?
Какое-то мгновение Лэстер молчал. А потом сказал:
— Ну да, я понимаю, вы взволнованы. А как насчет такого варианта. Я отведу вас на улицу, обозреваемую со всех сторон, и вокруг будет много людей, вы убедитесь, что там вполне безопасно. А она выйдет к вам из дома, чтобы поговорить. Она стара, так что это максимум, на что она способна. Вы согласны?
Нелли указала на Дэна с Эми:
— Без них я никуда не пойду.
Лэстер пожал плечами.
— По поводу других людей она ничего не сказала. Поэтому вы можете отправиться все вместе.
Они пошли вслед за Лэстером. Он свернул с главной улицы в переулок. И, как он обещал, вокруг все еще было много людей. Через несколько кварталов он остановился перед небольшим домом с верандой, когда-то выкрашенной в розовый, но теперь поблекшей и лишь слегка напоминающей свой прежний цвет. Лэстер неспешно поднялся на крыльцо.
— Подождите здесь, — сказал он. Открыв дверь, он вошел внутрь. Они услышали его голос: — Бабуля? Дочка здесь.
Дэн и Эми удивились.
— Дочка? — переспросил Дэн.
— Местное наречие, — заметила Нелли. — Ямайцы с туристами говорят на английском, а между собой общаются на местном наречии. «Дочка» означает не только дочь, но и просто женщину, главным образом молодую. Фактически он имел в виду: «К вам пришла молодая женщина, чтобы поговорить».
— Откуда тебе это известно? — спросила Эми.
— У меня есть друзья-ямайцы в Бостоне, — пояснила Нелли. — Обычно я хожу с ними в регги-клубы.
И хотя это было правдой, Эми не выглядела абсолютно убежденной.
— Что-то не так? — спросила Нелли, в нетерпении взмахнув рукой. — Это не значит, что я выучила бы любой язык, лишь бы шпионить за вами! Но даже если бы и так, неужели вы думаете, что ямайское наречие было бы первым в списке?
В ответ, разумеется, повисла тишина. Эми всегда боялась даже собственной тени… Кто бы мог подумать, что она настолько упряма?
Дверь открылась. На пороге стояла худощавая женщина в летах, седовласая и темнокожая, с очками на носу. Она бесстрастно посмотрела на Нелли и кивнула.
Затем она бегло взглянула на Дэна и Эми. Ее глаза заблестели.
— Ха! — сказала она.
Все трое одновременно подпрыгнули.
— Посмотрите-ка, маленькая Грейс! — сказала старушка, обращаясь к Эми, и, громко рассмеялась.
* * *
Теперь Нелли пребывала в полном недоумении. Лэстер говорил о том, что некто хочет поговорить с ней, но старушка, как оказалось, сейчас заинтересовалась больше Эми. Что происходит?
— Я должна была смекнуть. — Старушка покачала головой продолжая улыбаться. — Ваша любимая Грейс — настоящая сила. Глаза чертовки, ха-ха, да.
Эми откашлялась:
— Вы… вы знали мою бабушку?
— Да, знаю, очень хорошая дама. Как она поживает?
На этот вопрос решил ответить Дэн.
— Наша бабушка умерла, — сказал он. — В августе.
Огонек в глазах старушки погас.
— Ох ты. Мне так жаль. Извините, извините, извините. Что ты будешь делать…
Повисло неловкое молчание.
— Все в порядке, — наконец решившись, сказала Нелли.
Разумеется, это было не так, но что еще остается делать в такой момент?
— Да, — произнесла старушка. — Настало ее время. Никто не может сопротивляться, когда наступает время. — На мгновение она замолчала. — Мое имя Элис, вы можете звать меня мисс Элис.
— Я — Нелли, а это Дэн и Эми.
— Удивительно видеть девочку Грейс, — заметила мисс Элис. — Но ты единственная, кого я ждала, — продолжила она, кивнув Нелли.
— Меня? Но как? Я ничего… вы не могли…
— Грейс. Она предупредила, что однажды ты о придешь, и попросила приглядеть за тобой.
— Она сказала вам это? Когда?
На лбу мисс Элис проступили морщины.
— Она была здесь… двадцать лет? Да почитай уже двадцать пять лет тому назад.
Нелли отвернулась от старушки, намереваясь уйти.
— Все, мы уходим, — объявила она. — Не знаю, в чем заключается ваша игра, мисс Элис, но мне точно известно, что в сказанном нет и капли правды. Я даже не появилась на свет тогда и уж тем более не встречалась с Грейс до этого года.
Мисс Элис нахмурилась.
— Полегче, доченька. Ты всегда грубишь старшим?
Нелли ощутила себя маленьким ребенком, которого только что отчитали. Она заколебалась, стараясь придумать адекватный ответ.
— Не торопись, дай мне закончить. — Мисс Элис посмотрела на нее, а потом похромала к стоящему на газоне потертому стулу и опустилась на него. Дэн и Эми уселись на ступеньки. Нелли разместилась на другом стуле, не позволяя себе, тем не менее, слишком расслабляться. Мисс Элис какое-то время помолчала, а после продолжила: — Грейс приехала в поисках меня. Точнее не меня, но того, чем я обладала. Того, что долгое время было в семье. Она нашла это, то есть она нашла меня и попросила об услуге. Она сказала, что когда появится кто-то с таким же предметом, я должна буду отдать свой.
Мисс Элис вновь коротко и резко рассмеялась.
— Ха! Послушай, почему я должна поступить так, как она говорит? Она чужестранка, а это моя семья, сколько я себя помню. Но вы же знаете, Грейс не сдается.
Эми и Дэн закивали и многозначительно переглянулись.
— Она сказала мне, что это очень важно для нее и ее семьи, а потом спросила, чего я хочу от нее за эту услугу. И я думала об этом долго, очень долго. Два, три месяца. Она ждала все это время, навещая каждый день. Мы говорили о Ямайке, ей хотелось знать все старинные истории. Она давала мне время обдумать все. И тысячу раз мы проводили время как обычные друзья. Так что наконец я решила и сказала ей, что хочу, чтобы Лэстер получил образование. В колледже. Тогда он был крохой, вот такой, — она оставила руку на уровне колена, — мы не гордые, любая возможность хороша, но колледж слишком дорог. Грейс сказала «хорошо» и уехала, вернулась в Штаты. Но она звонила время от времени, помня обо мне и Лэстере. Время настало, и Лэстер отправился в колледж, в Атланту, получил сказочное образование, а теперь и хорошую работу. Он изучал историю и библиотечное дело.
Мисс Элис кивнула.