Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прости меня, Сирена. Я понимаю, мне нет оправдания. Но только пойми, я очень давно не встречал девушки, которая говорит правду.
Она немного отодвинулась.
— Это неважно. Если не ты, это с таким же успехом мог сделать Отто.
— Хорошенькое утешение. Похоже, ты считаешь, что я ненамного лучше нашего обезьяноподобного друга.
— Это уж как тебе хочется.
— Мне ничего не хочется! Я же сказал…
— Знаю, знаю — ты не насилуешь женщин! — Сирена отодвинулась, ее черные волосы разметались по подушке. Она приподнялась, опершись на локоть.
Отвернувшись, Вард уставился в потолок.
— Мне начинает казаться, что я ошибся гораздо больше, чем мог себе представить.
— Я рада это слышать! — горько усмехнулась Сирена.
— Не сомневаюсь. Но что мне теперь с тобой делать?
— Со мной не надо ничего делать. Я как-нибудь сумею позаботиться о себе сама!
— Тебе неплохо удавалось это до сих пор! Надо же внушить себе такое: если не Вард, то это сделает кто-нибудь другой!
— Очень мило с вашей стороны, что вы решили мне об этом напомнить.
Отрицать собственные слова казалось ей просто глупо. Сирена села на кровати и стала лихорадочно искать то, что осталось от одежды. Приподнявшись, Вард протянул Сирене груду рваных тряпок.
— Ты это ищешь?
Сирена бросила на него злобный взгляд и выхватила у него из рук обрывки платья. От него ничего не осталось, его просто нельзя было надеть.
— Не волнуйся, завтра я куплю тебе другое.
Сирена гордо тряхнула головой.
— Спасибо, не надо. Мне ничего от тебя не надо.
— Тебе не кажется, что это несколько необдуманное решение? — спросил Вард и снова улегся в постель. Потянувшись, словно большой кот, он с интересом посмотрел на девушку.
— Нет, — ответила Сирена резким тоном.
— А мне вот кажется. Честно говоря, мне все больше нравится эта мысль.
Сирена слегка улыбнулась, но не подала виду. Она надела уцелевшую рубашку, вывернув ее правый рукав.
— Это насчет того, чтобы взять меня в Криппл-Крик?
— Отчасти. Раз ты сказала, что предпочитаешь меня Отто и другим мужчинам, я, пожалуй, оставлю тебя при себе.
— Я ничего такого не говорила!
— Ты сбежала от Отто и от своего мормона, но меня ты пока не бросила.
— Я пыталась, — сказала Сирена, стягивая вместе полы разорванной в клочья нижней юбки.
Он протянул руку, как будто хотел прикоснуться к телу девушки, но тут же отдернул се назад.
— Да, ты пыталась. Извини. Я хотел сказать, ты осталась со мной после того града и сегодня утром. И сейчас ты сидишь здесь и смотришь на меня так, как будто я самая омерзительная из всех тварей, которых только создал Господь, но ты все-таки не убегаешь.
— Не бежать же мне голой.
— Если бы ты действительно испугалась, ты бы не задумывалась об этом.
— Мне казалось, ты поймешь… что я… что я хочу остаться одна. А потом, какой мне теперь смысл убегать? — В голосе девушки звучала горькая ирония. Она расправила юбку и, не обращая внимания на нахальный взгляд Варда, надела ее через голову.
— Верно, — проговорил Вард, и, поднявшись с кровати, взял Сирену за руку. — Терять тебе точно нечего, но ты можешь получить очень многое. Я гарантирую тебе покой и безопасность, чего ты вряд ли добьешься сама.
— И на какое же время? — поинтересовалась Сирена, приподняв брови и глядя на него с презрением. — На день, на неделю, на месяц?
— На сколько это тебе потребуется.
Он говорил твердо, не отводя глаз, но она все равно не поверила его словам. И если бы даже он сказал правду, как она могла принять это его предложение? Ведь Вард не предлагал ей выйти за него замуж, он явно не стремился к брачным узам, а на других условиях Сирена не могла жить с этим человеком.
— Мне, — проговорила она твердо, — ничего от тебя не надо!
— Я думаю, ты ошибаешься, — негромко ответил он. Его прервал стук в дверь, ведущую в другое отделение салона. Вард вскочил и натянул брюки.
— Там есть ванная, — шепнул он ей, показывая на маленькую дверь за кроватью.
Как только Сирена скрылась в ванной, захватив обрывки платья, Вард вышел из салона, тихонько прикрыв за собой дверь.
Ванная оказалась шикарной, как, впрочем, и все остальное в этом пульмане. Стены были покрыты панелями из красного дерева, из латунного крана текла холодная вода. На голубых турецких полотенцах и на кремовых халатах была вышита монограмма владельца. Сквозь крошечное полукруглое окошко в потолке в ванную проникал голубоватый свет. Такие же окошки Сирена заметила в спальне и в буфетной.
Она внимательно изучала окружавшие ее предметы, чтобы хоть как-то отвлечься от того, что с ней произошло. Оглядывая ванную, она избегала смотреть на свое отражение в зеркале. Что ей делать? Ей не придется долго выбирать. Она могла остаться или уйти, могла отправиться с Вардом в Криппл-Крик, воспользовавшись его защитой и так называемым покровительством, или же вернуться к вдове и продолжать почти безнадежные поиски работы. Один путь давал ей на какое-то время безопасность, пищу и крышу над головой. Другой оставлял чувство собственного достоинства — тоже на время, на короткий отрезок времени, пока не кончатся деньги. Если она останется с Вардом, ей придется принять его домогательства, а если уйдет, ей скорее всего очень скоро придется искать другого мужчину или даже нескольких мужчин. Как недавно заявила миссис О'Хара, добродетелью сыт не будешь.
Добродетель. Сирене казалось, что ее добродетель жгли на медленном огне целых три дня, пока она наконец не сгорела. Рану нанесли не только ее телу. Ей казалось, что теперь она стала очень легкой, уязвимой добычей. Сейчас она не могла с уверенностью утверждать, что не окажется в положении, о котором предупреждал ее Вард, не станет предлагать себя мужчинам за кусок хлеба. Ну а если ей этого не избежать, уж лучше остаться с одним мужчиной, чем обслуживать многих.
Нет. Этому не бывать. В конце концов, должен существовать какой-нибудь другой выход. Миссис О'Хара поможет ей. Впрочем, поможет ли? Вард был ее другом. Станет ли она помогать ей, узнав, что Вард этого не желает? Он казался ей порядочным человеком, более порядочным, чем считал себя сам. Бедная женщина, которую обманули…
Ей необходимо что-то придумать. Надо найти выход. Он наверняка есть.
— Сирена?
Вард тихо постучал. Сирена еще не оделась. Ее сейчас не беспокоило, что он уже видел ее обнаженной, но в данный момент ей было просто необходимо одеться.
На вешалке на задней двери висел ярко-синий мужской халат из атласной ткани с бархатными отворотами. Когда Вард позвал ее снова, она сорвала халат с крючка, быстро сунула руки в рукава и завязала пояс.