Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Утром 5 апреля дом Триштан да Кунья вышел в море. На следующий день Албукерки, так и не дождавшись нового кормчего для своего флагмана, также велел поднять паруса. «Я полагал, что способен сам довести свой корабль до Индии не хуже всякого кормчего» — писал он в своем отчете королю. Вечером того же дня флагман Албукерки нагнал уже вышедшую в море эскадру.
Плавание не было ни мирным, ни счастливым. Албукерки и да Кунья отбыли из Португалии друзьями, но, когда они расставались у берегов Сокотры, их дружеские, гармоничные взаимоотношения были уже в прошлом. «Была ли моя, или Ваша, вина в том, что во время нашего совместного плавания между нами возникла вражда?» — писал дом Афонсу через несколько лет дому Триштану да Кунье. Очевидно, Албукерки был склонен возложить вину за испорченные отношения на последнего. Как бы то ни было все дошедшие до наших дней документы того времени свидетельствуют о том, что Албукерки никогда не искал ссоры со своим родственником и всегда беспрекословно подчинялся тому, как командующему флотом.
Упомянутая «вражда» началась из-за «потенциальных носителей инфекции», оставленных другими капитанами в Лиссабоне на «карантин». Албукерки принял их всех на борт, ибо полагал, что в сложившихся обстоятельствах каждый человек на счету. Он по всей форме рапортовал да Кунье, нельзя ли распределить людей, взятых им на борт «Сирни», по разным кораблям эскадры, поскольку на флагмане недостаточно провианта для такого количества едоков. Однако у командующего флотом были, в отношении «носителей заразы», совсем иные планы. Он намеревался высадить их всех на берег острова Бесегиш (ныне — Палма), к югу от Зеленого Мыса — Кабу Верди, близ побережья Западной Африки, где эскадра должна была запастись свежей водой. В связи с этим различием во мнениях разгорелась долгая словесная перепалка, принявшая весьма резкие формы, пока да Кунья, наконец, не уступил (но затаил обиду на Афонсу).
Хуже было другое. Из-за частной каравеллы Триштана не поспевавшей за другими кораблями, не удалось вовремя обогнуть мыс Доброй Надежды на самой нижней оконечности Южной Африки. Каравелла да Куньи оказалась чрезвычайно тихоходным парусником, чья низкая скорость вынуждала весь флот постоянно бросать якорь и томиться ожиданием. Все капитаны с трудом подавляли свое недовольство, ворча себе в бороды, и только Албукерки осмелился высказать это недовольство открыто. «Таким черепашьим ходом мы в этом году до Индии не доберемся» — заявил он дому Триштану. «К чему нам из-за одного единственного корабля задерживать всю эскадру?». На это да Кунья гневно возразил, что не может же он бросить свой нагруженный доверху товарами корабль на произвол судьбы. И лишь после того, как флот проторчал несколько недель у берегов Бразилии (португальские корабли, вследствие штиля у западноафриканского побережья и сильных течений в Гвинейском заливе, занесло далеко на запад), он, подавив свою досаду, приказал идти под всеми парусами в Мозамбик.
Но было слишком поздно. Упущенное время наверстать не удалось. В поисках попутного ветра португальцам пришлось взять курс южнее, чем обычно, и… открыть случайно острова, известные с тех пор, как архипелаг Тристан-да-Кунья (в традиционном общемировом, а не португальском, написании и произношении).
Едва было сделано это, в общем и целом, не слишком важное географическое открытие, как флот был рассеян свирепыми бурями южной Атлантики. Все корабли потеряли друг друга из виду. И тогда подтвердилось утверждение Афонсу ди Албукерки, что он ни в чем не уступит самому лучшему кормчему. Под его управлением «Сирни» уверенно обогнул мыс Доброй Надежды, и первым прибыл в оговоренное заранее место встречи — Мозамбик. Но встретил там не всех своих капитанов. Один из них прибыл в расположенную севернее Килву; другой — Алвару Телиш, направился прямиком к мысу Гвардафуй, мимо которого обычно курсировали нагруженные товарами арабские «купцы», надеясь заняться там доходным ремеслом морского разбойника («королевского пирата», как выражались впоследствии подобные ему британские «джентльмены удачи»). Последним в Мозамбик явился капитан Руй Перейра, зашедший по пути в один из портов не освоенного еще португальцами острова Мадагаскар. Оттуда он привез двух пойманных туземцев, вдобавок — радостное известие, что остров богат имбирем. Перец и имбирь — эти два слова производили в XVI веке магическое воздействие на всех, кто их слышал. Заинтересовали они и Триштана да Кунью, сразу же предложившего приступить к исследованию Мадагаскара.
Албукерки, не одобрявший этот новый план, затягивавший осуществление операции «Сокотра», молча слушал, как капитаны и кормчие с энтузиазмом высказывались за смену курса, призывая обогнуть «остров Сан Лоуренсу» (как его назвали португальцы) с севера. Дав им выговориться, Афонсу поинтересовался, по какой, собственно, причине они предлагают именно это направление. «Они не назвали мне причины, ибо не имели таковой» — писал он впоследствии в своем отчете.
Недовольный скептическим выражением лица Албукерки, командующий флотом спросил, какого же мнения придерживается сам дон Афонсу. И Албукерки учтиво, но твердо изложил ему свои доводы, указав на необходимость, подобно Перейре, обойти «остров святого Лаврентия» не с севера, а с юга. Ибо, во-первых, разумнее плыть к еще неизвестному побережью, «отталкиваясь» от уже известного. Во-вторых, с учетом господствующих в данное время года ветров и течений, обогнуть остров с его северной оконечности кораблям будет значительной труднее, чем с южной.
Триштан да Кунья был отнюдь не глуп, и потому, конечно, сразу понял правоту своего подчиненного. Но он не желал, чтобы этот подчиненный поучал его при всем честном народе, и потому, чтобы лишний раз досадить Албукерки, приказал идти вокруг острова северным курсом.
«Я — начальник, ты — дурак»…
И лишь после трехмесячной борьбы со стихиями упрямому начальнику пришлось признать свое навязанное «сверху» решение ошибочным. Даже между Мозамбиком и Мадагаскаром корабли отклонились от курса на два с половиной градуса к югу, и все попытки обогнуть северную оконечность громадного острова оказались тщетными.
Результат, достигнутый за эти два месяца, был, прямо скажем, весьма убогим. Португальцам удалось разграбить несколько селений на западном побережье и пленить нескольких туземцев. Когда же дом Триштан, после этих «успехов», объявил о своем намерении предпринять новую попытку обогнуть остров с юга, Албукерки попросил позволить ему отплыть с его собственной эскадрой на Сокотру. Да Кунья не имел ничего против. Он не видел причин держать при себе этого вечно недовольного его решениями скептика. Итак, флот разделился. Дом Триштан со своими кораблями поплыл на юг, а дом Афонсу пристал к мозамбикскому берегу, где и занялся починкой своих кораблей. Оттуда он и написал первое из своих знаменитых писем дому Мануэлу, желавшему быть в курсе всех событий.
По прошествии нескольких недель, когда Албукерки закончил ремонт кораблей и уже пустился в плавание, перед ним в тумане моря голубом внезапно появился дом Триштан да Кунья, потерявший всякую охоту к новым географическим открытиям после того, как каравелла его капитана Руя Перейры напоролась на коралловый риф.
С тяжелым сердцем Албукерки спустил свой адмиральский флаг и опять вернулся с флотом в Мозамбик, где да Кунья, к своему удивлению, нашел своего доброго друга Жуана ди Нова. Этот бедный капитан корабля «Флор ди ла Мар» («Морской Цветок»), еще в прошлом году отплыл на родину из Индии, но потерпел у мыса Доброй Надежды столь тяжелую аварию, что вынужден был вернуться и пристать к мозамбикскому берегу. Теперь общими усилиями сильно пострадавшую каравеллу удалось отремонтировать, и ди Нова, по желанию да Куньи, был включен в состав объединенного флота, отплывшего наконец на Сокотру, как и было предписано королевским приказом.