Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По крайней мере я не выгляжу так, словно меня изуродовал французский портной!
Ричард принял оскорбленный вид.
— Должен сообщить, что мой портной, мистер Бабкок, — такой же англичанин, как мы с тобой. — И, небрежно отмахнувшись от Бенедикта, усмехнулся: — А у тебя, судя по всему, даже портного нет! Где ты раздобыл такой простой пиджак? А брюки?! По-моему, левая штанина уже махрится!
— А мне кажется, что я соответствую своей роли бедного учителя, не ведающего о существовании моды!
— Что верно, то верно. И все же тебе не помешало бы иногда носить что-нибудь цветное. В конце концов, я точно знаю, что женщины обожают модно одетых мужчин.
— Оставляю радугу цветов тебе, друг мой.
Бенедикт давно усвоил, что чем проще гардероб, тем разнообразнее диапазон ситуаций, в которых можно незаметно раствориться. Кроме того, он предпочитал не выглядеть как чертов павлин!
Нагнувшись, он пошарил в саквояже в поисках вечерних перчаток, которые привез с собой. Натянул и в последний раз глянул в зеркало. Просто, но стиль классический. Кожа чуть более загорелая, чем можно было ожидать от учителя, но, в общем, сойдет.
Повернувшись к Ричарду, он сказал:
— После вас.
В гостиной, несмотря на то что они пришли вовремя, находился только лорд Гренвилл.
— Добрый вечер, джентльмены, — приветствовал маркиз, поднимаясь с дивана. — Ричард, что думает Бенедикт насчет охоты?
Охоты?
Бенедикт искоса посмотрел на друга.
— О, я совсем упустил из виду. Мы с отцом говорили о новом ирландском гунтере. Том, на котором он скакал, когда мы прибыли. Мы очень хотим обучить лошадь всему, что только можно. Не хотите присоединиться к нам в пятницу? Мы устраиваем импровизированную охоту. Просто чтобы размяться. Уже конец охотничьего сезона. Но мы все равно прекрасно проведем время.
Прекрасно проводить время не входило в планы Бенедикта по крайней мере в обозримом будущем. Но Ричард, конечно, ничего не знал об обстоятельствах, тяжелыми булыжниками висевших на шее Бенедикта. А он еще не готов исповедаться перед другом. Конечно, Ричард не видел причин, почему бы Бенедикту не развлечься, тем более что тот был прекрасным наездником.
Не зная, как отказаться, Бенедикт нерешительно кивнул:
— Да, это было бы неплохо, и я буду рад сопровождать вас.
— Превосходно. Уверен, что мы найдем для вас лошадь. Может, Лютика?
Увидев, как Бенедикт брезгливо морщится, Ричард рассмеялся.
Бенедикту очень не хватало собственной лошади, но он не намеревался скакать по лугам и полям и поэтому оставил Самсона в Лондоне.
— А вот и прелестные леди, — объявил Гренвилл, видя, что в комнату входят его жена и дочери. Младшие сестры, одетые в роскошные вечерние платья, широко улыбались. Мать и Эви вели себя сдержаннее. Все были в длинных белых перчатках. Из-под широких юбок выглядывали белые туфельки.
Но Бенедикт невольно искал взглядом Эви. Она выделялась среди остальных сестер спокойствием и безупречными манерами. Свет золотил ее волосы и неподобавшую истинным леди слегка загорелую кожу. Эффект был на редкость привлекательным.
Он быстро отвел глаза. Плохо, если она снова поймает его, как раньше, в саду.
Пока маркиз сыпал комплиментами, леди Гренвилл улыбнулась Бенедикту:
— Добрый вечер, мистер Бенедикт. Вы выглядите отдохнувшим. Надеюсь, вы хорошо провели день?
Бенедикт поклонился, прежде чем ответить:
— Прекрасно, миледи. Невозможно не восхищаться таким прекрасным домом, как ваш.
— А сад? Я видела, как вы гуляли в саду.
В ее глазах сверкал искренний интерес. Бенедикт молча застонал. Если она заметила его в саду, нетрудно догадаться, что не упустила из виду и его собеседницу…
— Тоже чудесный.
Он решил продолжить, прежде чем она спросит о его беседе с Эви:
— К счастью, мне удастся посмотреть все поместье. Лорд Гренвилл и Ричард пригласили меня на охоту в конце недели.
На этот раз молча застонал Ричард. В тот же момент лицо Эви радостно просияло.
— Охота?! О, какое счастье! Я так долго сидела взаперти! Охота — как раз то, что мне необходимо.
Она восторженно потерла руки.
Ричард сжал плечо Бенедикта.
— Вот видишь, что ты наделал! Я надеялся, мы сможем потихоньку сбежать и устроить настоящую охоту! Теперь она не отвяжется! Неужели человек не может спокойно отдохнуть?
Бенедикт не находил слов. Эви участвует в настоящей охоте? Очевидно, многое изменилось со времен их переписки. Он прекрасно знал, что она отличная наездница, но участие в охоте на лиса — это уже переходит все границы. Он не знал, то ли восхищаться, то ли возмущаться подобными вольностями. И решил, что лучше восхититься. В конце концов, она до сих пор жива и здорова.
— О, не будь таким занудой! — фыркнула Эви. — Уверяю, это будет честная борьба! И я могу даже дать тебе фору.
Она улыбнулась с самым невинным видом.
— Ну и ну! Да ты само воплощение справедливости и великодушия! — проворчал Ричард и, кивнув в сторону Бенедикта, добавил: — Отцу не стоило разрешать ей участвовать в охоте. Мама протестовала, но Эви немного… э… скажем, упряма.
Он рассмеялся, когда Эви ударила его по руке, и, потирая ушибленное место, продолжал:
— Разве не правда, что ты изводила отца почти год, прежде чем он сдался и позволил тебе охотиться с нами? Заметьте, Бенедикт, только в поместье Хартфорд и в присутствии родных, местных жителей и слуг Хартфорда.
Планы Бенедикта всячески избегать Эви мгновенно и с треском провалились. Он восхищенно посмотрел на нее, вспомнив о том, как они собирались устроить скачки во время последней недели его пребывания в Итоне. Шанс увидеть ее во всем великолепии был слишком заманчив, чтобы им не воспользоваться!
— Должно быть, вы — прекрасная наездница, леди Эвелин.
Прозрачные глаза зажглись гордостью и удовольствием. Бенедикт чувствовал себя так, словно выиграл приз.
— Собственно говоря, мистер Бенедикт, в этом случае я польщу себе и скажу, что действительно считаюсь искусной наездницей.
— Искусной — возможно. Но ее страсть определенно балансирует на грани безумия, — хмыкнул Ричард.
Эви, казалось, ничуть не обиделась.
— О, не слушайте ехидных неудачников, мистер Бенедикт. Ричард просто завидует мне. Очень печально, что репутация Муров как непревзойденных наездников не относится к Ричарду. Но он восполняет этот свой недостаток обаянием. Не правда ли, Ричард?
На ее губах играла язвительная улыбка.
— Очень смешно, но ты не коснулась главного, — пожаловался Ричард. — Бенедикт, ей всегда удается оказаться впереди всех охотников, что крайне раздражает нас, смертных. Но настоящая сложность возникает, когда она первая догоняет загнанную лису. Тогда она сдерживает собак и дает зверьку уйти. Заявляет, что, если она победитель, значит, имеет полное право делать с добычей все, что заблагорассудится. Просто чудо, что леса еще не кишат зверьем!