litbaza книги онлайнФэнтезиСтражи утраченной магии - Трейси Хикмэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 184
Перейти на страницу:

— Они говорят, в воздухе как-то странно пахнет, — крикнула Бабушка. — Какой-то незнакомый запах, и он им не по нраву.

Сильвит предостерегал ее насчет вражеской армии, намеревавшейся захватить Портал. Дамра пригляделась, но не заметила на земле ни единого тревожного признака. Впрочем, в таком лесу можно было спрятать целый народ. Странно только, что гиппогрифы не узнали запах. Уж люди-то должны быть им знакомы. Дамра резким голосом велела гиппогрифам лететь дальше. Они продолжали кружить. Один из гиппогрифов повернул к ней свою орлиную голову и щелкнул клювом. Светлый глаз недовольно поглядел на Дамру.

— Они довезут нас, куда нужно, — сказала Бабушка. — Но потом сразу же полетят обратно. Они не хотят ни одного лишнего мгновения задерживаться в этих местах.

— Я не осуждаю их, — ответила Дамра. — Спасибо им и за это.

Бабушка заговорила с гиппогрифом. Дамра подумала, что это, наверное, и есть пеквейский язык. Как и сами пеквеи, слова были короткими, быстрыми и легкими. Гиппогрифы перестали кружить и полетели к Порталу. Их зоркие глаза все время скользили по земле, словно ожидая что-то увидеть.

— Так ты и в самом деле понимаешь, что говорят животные? — спросила Дамра, оборачиваясь к Бабушке.

— Не совсем так, — ответила Бабушка. — Это было бы слишком здорово! — Она засмеялась. — Просто мы вслушиваемся во все это уханье, пронзительные крики, карканье и кудахтанье. Пеквеи понимают мысли животных. Мы почти всегда можем сказать, о чем они думают.

— И вы понимаете всех животных? — спросила Дамра.

Бабушка говорила с такой уверенностью, что трудно было сомневаться в ее словах.

— Всех, кроме рыб. Тупые существа эти рыбы.

— Если вы понимаете мысли животных, можете ли вы понимать мысли людей? Например, мои мысли? — Дамре стало несколько не по себе, что старуха могла прочитать ее мысли.

Бабушка резко замотала головой.

— Животные думают просто и ясно: мне страшно, хочу есть, этому верю, тому не верю. А у людей мысли — как спутанный клубок. Только боги могут их прочитать, пусть боги этим и занимаются.

Они пролетали над Порталом. Дамра вглядывалась вниз столь же пристально, как и гиппогрифы. По дороге двигалась лишь купеческая повозка, запряженная одной лошадью. С высоты она казалась игрушечной. Такими же игрушечными фигурками казались сидевшие в повозке торговцы. Дамра попросила Бабушку узнать у гиппогрифов, не заметили ли они чего-нибудь странного. Странного гиппогрифы не заметили, но им явно было не по себе. Выбрав полянку, гиппогрифы начали снижаться, двигаясь по спирали, витки которой становились все уже.

Едва только Дамра и остальные путники слезли с гиппогрифов, животные сразу же снова взмыли в воздух. Теперь им было значительно легче лететь, и вскоре они скрылись из виду, торопясь вернуться в Глимрэ.

— Похоже, нам тоже не стоит здесь задерживаться, — мрачно заметил Арим, следя за исчезавшими в небе гиппогрифами. — Странно, что они даже не подождали, пока мы доберемся до ворот Портала.

— Их было никак не удержать, — ответила Дамра. — Ты же сам видел, какими беспокойными они вдруг стали. Даже если я бы приказала гиппогрифам остаться, они бы меня не послушались. И они правы. От леса тянет чем-то странным. Хотя я родилась и выросла в большом городе, но даже я это почувствовала. А ты?

— Я тоже. И потому мне тем более жаль, что гиппогрифы так поспешно улетели, — тихо сказал Арим.

— Последуем их примеру и не будем мешкать, — заявила Дамра и направилась к воротам Внешнего Кольца.

Кроме них, у ворот никого не было. Купеческая повозка, замеченная с воздуха, уже въезжала во внутренний двор. Дамра ожидала, что у караульных могут возникнуть подозрения по поводу тревиниса и пеквеев. Так оно и случилось.

— Нет, — заявил караульный, покачав головой. — Я не могу пропустить их в Портал.

— У них есть все необходимые разрешения, — сказал Арим, подавая ему документы. — Как видите, здесь все в порядке. Им позволено пересечь границу.

— Я не могу отвечать за действия пограничных властей, — произнес караульный таким тоном, словно его собратьям на границе было совершенно наплевать, кого они впускают. Хоть двухголовых троллей! — Вам нужно обратиться к капитану Лиалю.

— Мы сделаем это немедленно, — отчеканила Дамра. — Передайте ему, что Владычица Дамра из Дома Гвайноков просит допустить в Портал ее и сопровождающих ее лиц.

Караульный отвесил официальный поклон, услышав громкий титул Дамры. Впрочем, ее принадлежность к Владыкам он понял уже по ее плащу, но это не произвело на него особого впечатления. Солдат провел путников в караульное помещение у ворот и оставил в комнате ожидания. Комната, которую правильнее было бы назвать комнатенкой, не имела окон, а всю мебель составляли простые скамейки. Дверь выходила в коридор.

— Куда он ведет? — спросил Джессан, которому не сиделось на месте.

— Джессан не любит, когда его запирают, — зевая, пояснил Башэ.

— Это я заметила, — отозвалась Дамра.

Джессан беспокойно ходил взад-вперед, будто голодный зверь. Дамра сама ощущала беспокойство, которое, возможно, передавалось и юноше. Однако она хотя бы внешне старалась казаться спокойной и собранной.

— Коридор ведет на лестницу. На втором этаже находятся кабинет командующего гарнизоном, трапезная и другие помещения.

— Я задыхаюсь здесь, — сказал Джессан и направился к двери. — Лучше я подожду снаружи.

— Только не один, — тихо возразила Дамра. — Прошу тебя, посиди здесь с нами.

Джессан недовольно оглянулся на нее. Вид у него был угрюмый. Казалось, он сейчас взбунтуется и выскочит во двор. Зная, что приказ может взбесить его, Дамра, тщательно подбирая слова, облекла свое желание в вежливую форму. Наконец, все так же мрачно озираясь по сторонам, Джессан плюхнулся на скамью. Не прошло и минуты, как он снова вскочил и заходил по комнате.

Арим наклонился к Дамре.

— Капитан Лиаль верен Защитнику. Представь, что его предупредили о нашем появлении.

— Никто не знал, что мы отправимся к Порталу. Даже Сильвит, — возразила Дамра.

— Об этом было нетрудно догадаться.

— Вероятно, они и догадались, — сказала Дамра.

Арим лишь покачал головой и вновь прислонился к стене.

— Капитан Лиаль готов принять Дамру из Дома Гвайноков, — объявил вернувшийся караульный.

Дамра вместе с ним поднялась по лестнице. Встав из-за стола, командующий гарнизоном поздоровался с Дамрой. Они обменялись поклонами и традиционными вежливыми фразами. Дамра сразу же заметила, что Лиаль чем-то сильно обеспокоен.

— Я направляюсь в Новый Виннингэль на встречу с магами тамошнего Храма, — сообщила Дамра. — Я сделала интересное открытие. Оказалось, старинные легенды правы: пеквеи действительно умеют разговаривать с животными и птицами. Вместе с моим помощником мы везем этих пеквеев к магам, в надежде что они смогут изучить эти способности и понять, действительно ли использование магии — это врожденная способность, присущая пек…

1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 184
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?