Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Жан…
– Давай его сюда, живо! А ты, придурок, не тычь мне в морду, лучше вот его на прицел возьми.
Бывший противник Жана нервно облизал губы, но не шелохнулся.
Жан скрипнул зубами:
– Эй ты, портовое отродье, мартышка безмозглая! У тебя что, мочало в голове? Я ради тебя стараюсь. Бери на прицел моего проклятого дружка, нам давно пора отсюда сматываться!
– Послушай, такого поворота событий мы не предусматривали… – начал Локк, собираясь развить мысль, но тут противник Жана наконец-то решил последовать полученному совету.
Пот ручьями заструился по лицу Локка, будто влага хотела побыстрее испариться, пока с бренным телом не случилось чего похуже.
– Ну вот, трое против одного. – Жан сплюнул на причал. – Из-за тебя мне заранее пришлось договариваться с человеком, который нанял этих господ. Видят боги, ты меня вынудил. Каюсь, виноват. Я надеялся, что они знак подадут, прежде чем брать нас на прицел. Не тяни, отдай арбалет.
– Жан, да что ты…
– Молчи. Ни слова больше. Рта не раскрывай и даже не пытайся меня уболтать. Я тебя слишком хорошо знаю, поэтому разговаривать тебе не позволю. Молчи, кому говорят! Палец с крючка сними и давай сюда арбалет.
Локк, ошеломленно разинув рот, уставился на стальной наконечник стрелы. Мир внезапно сжался до яркой точки пылающего острия, на котором плясали отражения адского зарева, полыхавшего за спиной. Если Жан блефовал, то должен был подать условный знак… но знака-то не было… или был?
– Не может быть… – выдохнул Локк. – Я…
– В последний раз предупреждаю, – сквозь зубы выдавил Жан, наставив свой арбалет Локку в переносицу. – Убери палец с крючка и давай сюда проклятую штуковину. Ну, кому говорят!
Мой центр разбит, правый фланг отступает;
положение превосходное, я атакую.
1
На мелководье, неподалеку от перевернутой рыбацкой лодки, стоял Эфрим Роданов, слушая, как волны с тихим плеском накатывают на берег. Здесь, вдали от Порт-Транжира, вода и песок были девственно-чисты – ни вонючих нечистот на дне, ни ржавых обломков металла и острых осколков стекла на берегу, ни раздутых трупов на волнах.
Наступил вечер седьмого дня месяца аурима. Минула неделя с тех пор, как Дракеша ушла в море. «Сейчас, в тысяче миль отсюда, она совершает ошибку», – подумал Эфрим.
Чуть поодаль, опершись о борт перевернутой лодки, что-то задумчиво насвистывала Идрена – ее присутствие свидетельствовало лишь о том, что команде «Грозного властелина» известно о предстоящей встрече.
Жакелена Кольвард оставила своего лейтенанта рядом с Идреной и, скинув сапоги, но не озаботившись подвернуть бриджи, по колено вошла в теплые волны. Несгибаемая Кольвард грабила корабли в этих водах еще в ту пору, когда Роданов был сопливым юнцом, корпевшим над пыльными фолиантами, и корабли видел только на картинках.
– Эфрим, спасибо, что согласились на встречу, – сказала она.
– Я догадываюсь, о чем вы хотите поговорить, – заметил Роданов.
– А, у вас это тоже на уме?
– По-моему, с обещанием Дракеше мы поторопились.
– Правда?
Роданов, заложив пальцы за перевязь, задумчиво уставился в темные волны, плещущие у босых ног.
– Я расщедрился, а надо было прежде всего о себе подумать.
– По-вашему, вы в силах пресечь эту безумную затею на корню?
– Я мог не согласиться.
– Ну и оказалось бы четверо против вас одного, – сказала Кольвард. – Так что Дракеша пусть с оглядкой, но все равно ушла бы на север.
Роданов с холодным любопытством взглянул на нее.
– Я в последние дни заметила некоторые странности, – невозмутимо продолжила Кольвард. – Ваши люди в город почти не выходят, «Грозный властелин» запасается водой, а вы на юте с квадрантами возитесь, все замеряете что-то.
Напряжение, охватившее Роданова, усиливалось. Для чего Кольвард просила о встрече наедине? Неужели она решила отговорить его от задуманного? Или, напротив, хочет предложить помощь?
– Значит, вам все известно, – произнес он.
– Да.
– И вам это не по нраву?
– Нет, я просто хочу убедиться, что все пройдет как полагается.
– Ах вот оно что…
– На борту «Ядовитой орхидеи» есть ваш человек.
Роданов удивленно поглядел на Кольвард, но отрицать очевидного не стал.
– А скажите, откуда вы об этом знаете? – спросил он.
– Догадалась. Помнится, вы и ко мне на корабль своего соглядатая пытались подослать.
– Ну… – процедил он сквозь зубы. – Значит, Риэла погибла вовсе не потому, что ее шлюпка случайно перевернулась.
– И да и нет. Шлюпка перевернулась случайно.
– И с тех пор вы…
– Нет, обвинять в этом я вас не собираюсь. Вы человек осторожный, Эфрим, да и я женщина осмотрительная. Поэтому мы с вами сегодня и встречаемся.
– Значит, вы составите мне компанию?
– Нет, – ответила Кольвард. – По совершенно понятным причинам. Во-первых, «Грозный властелин» готов к плаванию, а «Дракония» – нет. Во-вторых, наш совместный выход в море породит нежелательные слухи… особенно после того, как Дракеша не вернется в Порт-Транжир.
– Слухи так или иначе поползут. И обязательно подтвердятся – мои люди вряд ли станут вечно держать язык за зубами.
– Ну, от случайной встречи в открытом море никто не застрахован, – сказала Кольвард. – А вот совместный выход иначе как сговором не объяснить.
– Раз вы о моих приготовлениях узнали несколько дней назад, то, полагаю, вовсе не случайно не стали готовить свой корабль к плаванию.
– Видите ли…
– Жакелена, притворяться не имеет смысла. И не воображайте, что это вы уговорили меня отправиться в море в одиночку. В этот поход я собрался задолго до того, как согласился на встречу с вами.
– Эфрим, к чему нам ссориться? Если стрела попадет в цель, какая разница, кто спустил тетиву? – Кольвард вызывающе тряхнула седыми кудрями. – И что же вы намерены предпринять?
– По-моему, все и так ясно. Дракешу надо остановить прежде, чем ее действия предоставят Страгосу долгожданный повод нас уничтожить.
– И как вы это себе представляете? Встретиться с ней борт о борт, начать вежливые переговоры…