Шрифт:
Интервал:
Закладка:
209
М. А. Лопухина.
210
Е. А. Арсеньева из Петербурга переехала на короткое время в с. Тарханы.
211
Варвара Александровна Лопухина вскоре после того вышла замуж за Николая Федоровича Бахметева. А. П. Шан-Гирей в своих воспоминаниях рассказывает несколько иначе о том, как Лермонтов узнал об этой свадьбе (см. ниже).
212
Н. А. Столыпина, родная сестра Е. А. Арсеньевой, бабушки поэта. О ней было выше.
213
Елена Андреевна Ган (1814–1842), писательница-романистка (писала под псевдонимом Зин. Р-вой). Первое собрание сочинений вышло в 1843 г. (4 выпуска); второе – в 1905. Биографический очерк написан Е. Некрасовой («Русская Старина»), 1886 г., кн. 8 и 9).
214
Е.А. Ган.
215
Сушкова скрывала истинные имена. Под именем «князя Мишель» в «Исповеди» был выведен А. А. Лопухин.
216
А. М. Верещагина.
217
Слова, приписываемые Лермонтову, даем в переводе с французского.
218
То же.
219
Господи, как вы изменились! Какое горе стерло ваши чудесные краски!
220
Хотите ли оставить за мной мазурку, мне нужно с вами поговорить!
221
Скажите, не влюблены ли вы случайно, но в кого же? не в…?
222
Хронология здесь спутана: поездка Е. А. Сушковой в Москву весною 1833 г. объединена с материалом о позднейших встречах с А. М. Верещагиной.
223
В подлиннике письмо цитируется по-французски. Мы даем его в переводе.
224
Эти подозрения о материальной заинтересованности А. М. Верещагиной и ее матери в разрыве А. А. Лопухина с Е. А. Сушковой были лишены всякого основания и немедленно вызвали в печати протестующее разъяснение Е. Бакуниной («Русская Старина», 1887 г., кн. 8, стр. 430).
225
Печатается впервые по подлиннику, хранящемуся в собраниях Пушкинского Дома. Сохраняем особенности орфографии.
226
«Ф е н е л л а» – о ней было выше.
227
А. Ф. Смирдин был издателем «Библиотеки для Чтения», редактировал ее Сенковский. Вероятнее всего, Н. Д. Юрьев отнес рукопись «Хаджи Абрека» не к Смирдину, а к Сенковскому, как об этом и рассказывает А. П. Шан-Гирей (см. ниже).
228
1835 г., № И, стр. 81–94.
229
«Маскарад».
230
Никита Васильевич Арсеньев (1775–1847), родной брат деда Лермонтова и двоюродный дядя моей бабушки; Лермонтов был поручен его попечениям (примеч. Лонгинова).
231
Письмо Арсеньевой к Лермонтову печатаем по точной копии с подлинника, хранящейся в собраниях Пушкинского Дома. Мы воспроизводим в данном случае, в виде исключения, наиболее характерные отступления от орфографии и пунктуации. Эти особенности правописания только увеличивают историческую ценность этого бытового документа. Со значительными разночтениями настоящее письмо было воспроизведено П. А. Висковатым в его биографии Лермонтова в «Приложениях».
232
Речь идет об отпуске из полка в Тарханы.
233
Афанасий Алексеевич Столыпин (1788–1866), дядя Лермонтова, по уверению Лонгинова, особенно любимый и почитаемый поэтом. А. А. Столыпин был саратовским предводителем дворянства, женат на Устиновой. Памятен в Москве своим хлебосольством.
234
Шан-Гирей.
235
Вероятно, речь идет о поэме «Хаджи Абрек», первом печатном произведении Лермонтова, появившемся в «Библиотеке для Чтения» за 1835 г., № 11, стр. 81–94.
236
«Маскарад», пьеса окончена в 1835 году.
237
Лакей, отправленный к Лермонтову из Тархан.
238
«Купи чего-нибудь для Дарьи, она мне служит с большой преданностью». Дарья – ключница в Тарханах, имевшая большое влияние на Арсеньеву и выведенная в «Menschen und Leidenschaften».
239
Печатаем в извлечении из текста «Приказов по отдельному гвардейскому корпусу» по экземпляру, хранящемуся в собраниях Пушкинского Дома.
240
Здесь пробыл Лермонтов с 20 декабря 1835 г. по 14 марта 1836 г.
241
Речь идет о драме «Два брата».
242
Речь идет о второй редакции «Маскарада».
243
Шан-Гирей (о ней смотри выше).
244
Вероятно, Лермонтов пишет о покупке у М. Г. Хомутова своего знаменитого коня «Парадёра» (об этой лошади см. выше).
245
Дочь Аркадия Алексеевича Столыпина, брата Е. А. Арсеньевой.
246
Родная сестра бабушки поэта, вышедшая замуж за Григ. Данил. Столыпина, пензенского предводителя дворянства.
247
Толстые пахитосы в маисовой соломе.
248
Так звали в школе кн. Иосифа Шаховского.
249
«Уланша», полностью неудобная для печати, написана Лермонтовым еще в Школе гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров в 1834 году и была помещена им за подписью «Гр. Диарбекир» в рукописном журнале «Школьная Заря» (№ 4). В этой стихотворной повести описывается ночлег эскадрона юнкеров-улан в деревне Ижорке, близ Стрельны, при переходе из Петербурга в Петергоф. Героиня повести – Танюша, изнасилованная всем эскадроном, была прозвана «Уланшей». В журнале «Школьная Заря» были помещены еще два порнографических стихотворения Лермонтова: «Ода к нужнику» (за подписью «Жрец нужника инвалид Николай Иванович») и «К Тизенгаузену» (за подписью «Гр. Диарбекир»). Оба эти произведения свидетельствуют о том, что в Школе гвардейских подпрапорщиков и юнкеров педерастия была обычным бытовым явлением.
250
Это сильнее его!