Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взволнованный министр положил пальцы на колено Коры, как бы демонстрируя свою личную, даже интимную, заинтересованность в ее успехе.
— Спасибо, — сказала Кора, — я и на самом деле спешу в Загон.
— Если у вас есть вопросы, просьбы, пожелания, моя дорогая, то я к вашим услугам в любую минуту дня и ночи. Мои координаты, включая домашний телефон, прошу вас принять…
Он протянул Коре визитную карточку.
— Скажите, пожалуйста, — обратилась к нему Кора, — каково ваше личное, как человека, мнение…
— Я уже ломал голову над этим! — воскликнул министр. — Но не представляю себе, как их смогли вытащить из Загона!
— Я не это хотела спросить, — произнесла Кора мягко, чтобы не рассердить государственного деятеля.
— А что? — Министр был задет тем, что поспешил с ответом и попал впросак.
— Мне интересно: если бы вы, например, приобрели настоящего дракона, куда бы вы его дели?
— Мне не нужен дракон! — вспылил министр. — Я государственный служащий и отлично понимаю ту моральную и материальную ценность, которую представляют драконы для моей бедной, но гордой родины. В день Благодарения Небу драконы взмывают над просторами нашей столицы и несутся к солнцу, покоряя просторы Вселенной… — Министр осекся, увидев недоуменное выражение лица агента ИнтерГпола, и, видимо, мысленно выругал себя. Он ничего не мог с собой поделать — эта красивая, крупная и уверенная в себе женщина вывела его из равновесия.
— И все же, — сказала Кора. — Куда бы преступник дел дракона?
— Не знаю.
— Значит, дракон никому не нужен?
— Драконы нужны… впрочем, я не задумывался над этим вопросом.
— А жаль. Давайте представим себе, что кто-то решил вывезти дракона на иную планету. Ведь существуют империи, готовые заплатить за настоящего дракона в его весе золотом.
— Были попытки вывести драконов из яиц, — сказал министр. — Но ничего не вышло.
— Я говорю не про яйца. А про живого взрослого дракона.
— А на чем вы вывезете такое чудовище? — удивился министр. — Насколько я знаю, в Галактике нет корабля, который мог бы перевозить драконов.
— В Галактике есть гигантские корабли…
— Мадам Орват, эти корабли никогда не опускаются на планеты. Они предназначены для вечных путешествий между звезд. А как вы поднимете дракона размерами двадцать на шесть метров, весом в сто с лишним тонн на лайнер?
На этот вопрос Кора ответить не смогла.
— Хорошо, — сказала Кора, стараясь не дать министру опомниться. — Если вывезти дракона нельзя, то, значит, он останется на планете. Скажите, пожалуйста, есть ли государство на вашей планете, которое готово или способно купить или выкрасть дракона? Для собственных нужд.
— На этот вопрос трудно ответить, — сказал министр. — Очень трудно. С одной стороны…
— Значит, есть, — сказала Кора. — Это Миандрийская империя?
— Я не был бы столь категоричен.
— Если дракон обнаружится в их пределах, вернут ли его вам?
— И это не простой вопрос. Отношения между нами сложились напряженные и не всегда гладкие, существуют разногласия экономического порядка. И даже проблема спорных территорий — архипелага Калара. Разумеется, претензии миандрийцев смехотворны, но тем не менее…
— Понятно, — сказала Кора. — Значит, если драконы заплывут в их море, вы ничего не сможете сделать.
— Разумеется, но в конце концов справедливость восторжествует…
— Теперь, по крайней мере, — сказала Кора, одарив министра очаровательной улыбкой, — я знаю, в каком направлении мне смотреть.
— О, это невероятно!
— А разве вероятно исчезновение дракона из-за решетки толщиной с мою руку?
Министр выразительно пожал плечами.
Кора поднялась.
— Спасибо за то, что вы нашли возможность поговорить со мной.
— Я был рад познакомиться с вами, — ответил министр. — И рад тому, что уже первые ваши шаги указывают на вашу решительность и предприимчивость.
Министр проводил Кору до дверей и повторил на прощание:
— В любое время суток. На службе и дома. Я в вашем распоряжении.
* * *
В Загоне их ждали.
Первый десципон встретил Кору и переводчика у ворот — он выбежал к ним, как только узнал о появлении лимузина.
Одеяние его строго соответствовало моменту. Синий поношенный плащ означал потерю в доме, плоский черный берет показывал всему миру, что владелец его погружен в нелегкие дела службы.
— Как вы спали? — спросил он и тут же продолжил, не ожидая ответа: — Я фактически не спал. Это не только ужасно, это и позор для нашего заведения. Что мы будем делать с двумя последними драконами? Весь мир теперь будет смеяться над нами. Знаете ли вы, что Загон закрыт вплоть до особого распоряжения правительства и газетам запрещено сообщать о пропаже еще одного дракона?
Десципон первым пошел по проходу между клетками к административному корпусу. Лишь в двух клетках еще оставались драконы: Ласка лежала на боку, занимая почти все свободное пространство загона и свесив хвост в бассейн. Она проводила Кору равнодушным взглядом и смежила очи. Небесный Ок вышагивал по окружности своего загона, вынюхивая что-то в пыли.
Остальные загоны были пусты, и калитки в них открыты. Лишь на одной висел замок. И там же на часах стоял полицейский.
— Вы не откушаете с нами? — спросил бородатый десципон.
Коре представился запах перегара и разлитой водки, еще не развеявшийся в кабинете, и она, с трудом поборов приступ тошноты, попыталась вежливо улыбнуться.
— Благодарю вас, я уже завтракала.
— Мы вас ждали с утра.
— Мы посетили господина церриона средней руки по его просьбе, — вмешался переводчик. — Он одарил мадам Кору долгой беседой.
Десципон вежливо поцокал языком.
Кора остановилась у запертой двери в пустой загон дракона Смирного.
— Я попрошу, — сказала она, — никого туда не входить. Я буду одна.
— А переводчик? — спросил Мери, который всегда не вовремя вспоминал о своих обязанностях.
— Переводчик подождет здесь и будет следить за тем, чтобы в загон не попытался проникнуть посторонний. Вы меня поняли?
— Понял, — вяло ответил Мери, но настаивать не посмел.
— Вы дежурили ночью? — спросила Кора у полицейского.
— С двенадцати, — ответил тот.
— Кто-нибудь попытался проникнуть внутрь… или, может быть, были другие происшествия?
— Никто не проник, — ответил полицейский, из чего Кора сделала вывод о наличии попыток и обернулась к десципону.