Шрифт:
Интервал:
Закладка:
339
Ср. надгробную речь Федра Ингирами по поводу кончины Лодовико Подокатаро (1505 г.), в Anecd. litt. I, p. 319. — Собиратель скандальных сведений Массаино упоминается у Paul. Jov., Dialogus de viris litt. illustr. (Tiraboschi, torn. VII, parte IV, p. 1631.)
340
Так держался, вообще говоря, Лев X, и в целом он правильно оценивал ситуацию: как ни отвратительно вели себя по отношению к нему, особенно после его смерти, пасквилянты, они так и не смогли одержать верх над общим впечатлением, оставляемым его личностью.
341
В таком положении, вероятно, оказался кардинал Ардичино делла Порта, который готов был в 1491 г. сложить с себя сан и бежать в заштатный монастырь. Ср. Infessura, у Eccard, II, col. 2000.
342
См. его надгробную речь в Anecd. litt. IV, p. 315. Он собрал в южной Анконской марке крестьянскую армию, которой помешала начать действия только измена герцога Урбинского. — Его изящные полные безнадежности любовные мадригалы у Trucchi, Poesie ined. III, p. 123.
343
Какое употребление находил он своему языку за столом у Климента VII см. у Giraldi, Hecatommithi, VII, nov. 5.
344
Все якобы имевшее место совещание об утоплении Пасквино у Paul. Jovius, Vita Hadriani, перенесено с Сикста IV на Адриана. — Ср. Lettere de principi, I, письмо Негро от 7 апреля 1523 г. Пасквино был посвящен специальный праздник в день св. Марка, который папа запретил.
345
Например: Firenzuola, Opera, vol. I, p. 116, в Discorso degli animali.
346
К герцогу Феррарскому, от 1 января 1536 г.: Теперь вы поедете из Рима в Неаполь, ricreando la vista avvilita nel mirar le miserie pontificali con la contemplatione delle eccellenze imperiali (восстанавливать свое зрение, униженное видом папских убожеств, при помощи созерцания королевского великолепия (ит.). — И. М.).
347
Как был он этим страшен в особенности художникам, следовало бы рассмотреть в другом месте. — Публицистической движущей силой немецкой Реформации является в сущности брошюра, издаваемая применительно к определенным обстоятельствам. Аретино же журналист в том смысле, что позыв к публикации наличествовал в нем постоянно.
348
Например, в Capitolo к Альбиканте, посредственному стихотворцу; к сожалению, цитаты здесь воспроизведению не поддаются.
349
Lettere, ed. Venez. 1539. Fol. 12, от 31 мая 1527 г.
350
В первом Capitolo к Козимо.
351
Gaye, Carteggio II, p. 332.
352
См. дерзкое письмо от 1536 г. в Lettere pittar., I, Append., 34.
353
LAretin, per Dio grazia, e vivo e sano,
Ma'l mostaccio ha fregiato nobilmente,
E piu colpi ha, che dita in una mano.
(Mauro, capitolo in lode delle bugie.)
(Аретино, благодаря Господу, и жив, и здоров он,
Лишь усишки свои закрутил дворянским манером,
И еще — оплеухами весь переполосован.
(Мавр, capitolo в похвалу лжи) (ит.) — И. М.).
354
См., например, письмо кардиналу Лотарингии, Lettere, ed. Venez. 1539, от 21 ноября 1534 г., а также письма к Карлу V.
355
В отношении нижеследующего см. Gaye, Carteggio II, p. 336, 337, 345.
356
Lettere, ed. Venez. 1539. Fol. 15, от 16 июня 1529 г.
357
Ими могла быть надежда на шапку кардинала или-страх перед начинающимися кровавыми процессами инквизиции, которые он еще в 1535 г. осмелился резко критиковать (см. ук. соч. Fol. 37) и которые, однако, после реорганизации самого учреждения в 1542 г. внезапно участились и заставили всех умолкнуть.
358
«Carmina Burana» в «Bibliothek der literarischen Vereins in Stuttgart», В. XVI. — Пребывание в Павии (p. 68, 69), итальянское место действия вообще, сцена с pastorella (пастушкой, ит.) под маслиной (р. 145), созерцание pinus (пиния, лат. — И. М.) как дающего тень лугового дерева (р. 156), неоднократное употребление слова bravium (награда победителю на состязаниях, лат. из греч. — И. М.) (р. 137, 144), в особенности же написание Madii вместо Maji (р. 141), — все это, как представляется, говорит в пользу нашего допущения. — Тот факт, что поэт называет себя Вальтером, не дает нам никаких указаний относительно его происхождения. Обыкновенно его идентифицируют с Гвальтером де Мапом, настоятелем собора в Солсбери и капелланом английских королей в конце XII в. В Новое время в нем принято было видеть некоего Вальтера из Лилля или из Шатильона, ср. Гизебрехт у Wattenbach «Deutschlands Geschichtsquellen im Mittelalter», S. 431 ff.
359
Речь идет о пополанах (от popolo — народ), торгово-ремесленном населении торговых средневековых городов Северной и Средней Италии. По-немецки этоттермин переводится как «Burger», по-русски может быть передан как «горожане». (Ред.)
360
Краткий обзор того, как античность способна была служить наставницей и вождем в высших областях жизни, дает Эней Сильвий (opera p. 603, в письме 105 к эрцгерцогу Сигизмунду).
361
Что касается деталей, мы можем указать на Roscoe «Lorenzo magnif.» и «Leo X», a также Voigt «Enea Silvio» и Papencordt «Geschichte der Stadt Rom im Mittelalter». — Тому, кто желает составить представление относительно объема знаний, с которыми необходимо было ознакомиться в кругу образованных людей этого