litbaza книги онлайнНаучная фантастикаРавный Небу. Том 1 - Reiden108

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 466
Перейти на страницу:
был добрый как её дедушка.

— благодарю за ваш труд. — девушка ещё раз поклонилась.

— ой, да не стоит, от нас польза создавать песок что сыпется из нас день ото дня. — рассмеялись старики, и девушка с улыбкой покинула их направляясь в глубь чертога. В отдалённом зале, стоял мужчина далеко за сорок лет, он был как скала, но появления небольшого брюшка скрыть уже не мог.

— а я и не надеялся увидеть тебя в этом году.

— у меня появилась важная причина. — мужчина печально вздохнул.

— что могло перебороть твою ненависть ко мне?

— вопрос о будущем нашей школы. — изумрудные глаза дочери были серьёзны как никогда, в них даже не замечалось обычного презрения что она испытывала к отцу.

— если всё так серьёзно, пройдём туда где нас точно не услышат. — они проследовали по тёмным коридорам и оказались в небольшой комнате исписанной всевозможными символами.

— отец ты помнишь твой наказ найти пропавших?

— да, и я не сержусь что ты не смогла.

— я нашла их, точнее я по чистой случайности нашла того кто виноват в их пропаже.

— продолжай

— первый пропавший отряд и последующие три стали пленниками юноши на первой ступени.

— что? Дочь моя, ты пытаешься пошутить? — мужчина усмехнулся.

— нет, у них не было и шанса против этого юноши, я видела его способности, он дракон среди людей.

— тогда почему этот нарушитель спокойствия моей школы не передо мной на коленях? — брови мужчины поднялись.

— талантливые люди имеют не менее талантливых учителей, и вот тут я была бессильна. — красавицы склонила голову.

— где они сейчас находятся?

— дослушай отец, — мужчина кивнул продолжать. — его мастера именуют владыка Ян, и боюсь что его развития достаточно чтобы стереть нас со школой одной ладонью. — Цаю Юби сглотнула комок в горле, Цао Байун насторожился.

— он атаковал тебя?

— ему не нужно было, разница в силе была слишком велика чтобы даже смотреть на него без его разрешения.

— этого не может быть. — подумал в ужасе мужчина.

— но он не хотел причинить мне вред, напротив я получила уникальное приглашение на чай.

— у тебя не было возможности отказаться как я понимаю.

— да, — девушка подняла очи вспоминая. — он расспрашивал меня о моей жизни и немного о истории нашей школы, я не смогла ему соврать даже минимально.

— что он узнал?

— в основном о моей жизни, хотя это было ему не нужно учитывая его способности, общением со мной он утолил свою страсть общения с талантливыми ростками.

— а что значит ему не нужно было с тобой говорить? — любое слово сейчас могло предоставить полезную информацию.

— он коснулся кончиков моих пальцев и узнал всё что я когда-либо знала в своей жизни, даже мою технику культивации слово в слово.

— дочь моя ты не бредишь, это невозможно!

— но так оно и было, и в моей памяти он нашёл то что его заинтересовало. — воздух стал тяжелее.

— говори.

— сокровище от основателя школы, наша пилюля заката.

— что?!

— он знает всё что знаю я, твоя недостойная дочь подвела школу. — Цао Юби покорно поклонилась чуть ли не до земли.

— поднимись, тут нет твоей вины, этим миром правит сила, Цао Байун сжал зубы от негодования. — ну почему на моем веку появилась такая угроза. — подумал он.

— Владыка Ян не заинтересован в нашей школе и сокровищах, но эта пилюля может представлять ценность для изучения, он так же не настолько кровожаден чтобы убивать насекомых.

— какая наглость! — отреагировал властным жестом мужчина.

— владыка Ян сказал, что ты отреагируешь именно такими словами, поэтому просил передать что нельзя проявить наглость к детям, от них всё равно никакой выгоды.

— Юби ты под чьим-то контролем? — мужчина обдал девушку своими духовным чувством, оно было обжигающим, как огненная стихия мужчины, но ничего необычного господин Цао не заметил.

— я в своём уме и добром здравии, вот, — девушка достала сложенную на двое записку. — я записала некоторые из его фраз. — оскорбленный мужчина взял бумагу и прочитал.

— он скажет какая наглость, но можно ли быть наглым в отношении детей от которых ты не сможешь получить ничего ценнее конфет, — ещё раз перечитал. — этот господин крайне проницательный.

— владыка, он настаивает, — красавица протянула вторую записку, мужчина прочитал её содержимое и его брови взлетели вверх.

— может он уже за меня всё решил?

— км. — с улыбкой девушка достала ещё записку, мужчина приоткрыл рот, и жадно уставился в её содержимое.

— вы не сможете отказаться от моего предложения, поэтому да вы правы, я решил всё за вас. — прочитал глава школы, впервые в его жизни его руки затряслись.

— владыка непостижим отец.

— я заинтригован.

— ты не поверишь

— я уже понял что он и это предсказал, — Цао Юби кивнула. — я для него как открытая книга?

— не только ты отец, — девушка взяла записки из рук мужчины, а Байун застыл как истукан, уже сорок лет его дочь не называла отцом. — владыка предлагает нам возможность от которой ни одна школа, секта, страна или даже империя не откажется.

— от чего же нельзя отказать?

— от мастера небесного царства менее чем за сто лет.

Глава 44 Как отец с дочерью

Пара святых мастеров рассекала небесную гладь на четырехметровом мече. Это был пятый час их полёта и они уже миновали расстояние до среднего города. К трём часам по полудни, пара из мужчины средних лет и обворожительной своими идеальными пропорциями и шармом дама в вуали ступили на землю. Цао Юби вела своего отца к невзрачному дереву не более пятидесяти метров в высоту, это была плакучая ива что своими огромными ветвями отгородилась от всего мира. Пара скрылась за этим природным заслоном, в кромешной темноте даже под солнцем они приблизились к массивному стволу, ближе к корням в стволе виделось углубление два метра в высоту и полтора в ширину. Мужчина поднял брови от неожиданности. Девушка без промедления вошла в проем, мужчина не отставал, но помедлил. Цао Юби что то повернуло и в потолке зажглась световая жемчужина, её отец понял что они находятся в какой то кабине максимум для четырех человек, красавица сдвинула дверцы шторки как мужчина зашёл внутрь и опустила рычаг на боковой панели в нижнее положение. Коробка начала опускаться.

— это называется лифт.

— мы опускаемся? — мужчина чувствовал движение но не мог с ориентироваться в пространстве.

— да, нас ожидают внизу. — мужчина не стал спрашивать более чтобы не прослыть любопытным и глупым, он же глава школы, его ничем не удивить, почти. Прошло почти две минуты как они ощутили, что коснулись дна, Юби открыла

1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 466
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?