Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свист двигателей смолк, вращение винтов замедлилось — и вертолет рухнул в рощу за домом. Из-под горевших обломков не выбрался никто.
— Они пытались улизнуть из зоны, — не глядя на Сэма, тихо сказал сержант. — Я обязан был уничтожить вертолет… А Форсон был хорошим полицейским. — Опустошенно улыбнувшись, он погладил эмаль своего значка с надписью «Лучший в стрельбе любой рукой», и колени его подогнулись. Сэм подхватил сержанта и усадил, прислонив к стене.
— Сидите тут и молчите! А я слегка обработаю вашу пробоину.
Когда он опрыскал раны сульфамидным аэрозолем и прикрыл пластырем, из дверей осторожно выглянул Стиссинг.
— Доктор, перевяжите его, пожалуйста! — попросил Сэм. — Я взгляну на тех двоих…
Череп пилота был наполовину снесен… Сэм вздрогнул от негромкого звука разорвавшихся в роще баков. Там уж в его помощи не нуждаются наверняка…
Подойдя к девушке, лежавшей по-прежнему лицом вниз, он услышал всхлипы и осторожно прикоснулся к ее плечу. Девушка вздрогнула и заплакала еще безутешней. Вряд ли без помощи Стиссинга удастся увести ее отсюда…
— Доктор! — негромко окликнул Сэм. — Вы знаете эту девушку?
Стиссинг, близоруко щурясь, спустился с крыльца и, подойдя к ним, наклонился.
— Похоже, это невеста нашего Лесли… Кэти, девочка, давай-ка встанем и пойдем в дом… Не нужно тут лежать…
Мягко понуждаемая доктором, она встала и, придерживая на себе разорванное платье, медленно побрела. Они прошли мимо сержанта, хмуро вглядывавшегося туда, где дымились обломки вертолета, и вошли в гостиную.
Кэти легла на кушетку, и, пока Сэм занимался поисками одеял, Стиссинг осмотрел ее.
— Ничего страшного — в физическом плане, по крайней мере… — сказал он Сэму, когда они вышли в другую комнату. — Ссадины, ушибы — все, что сопутствует изнасилованиям… Меня беспокоит другое. Девочка видела, как убили ее отца. Они жили вдвоем в том конце города… Эти подонки — они вроде бы из Джерси — ворвались в дом и стали к ней приставать. Отец заступился, так они убили его прямо у девочки на глазах. Потом подожгли дом… Такого в нашей округе еще не случалось…
— По дороге сюда мы видели это место… От дома уже ничего не осталось… Да, но что-то нужно делать с этими вашими пациентами!
— Телефон молчит, — сообщил подошедший к ним сержант. — Оборваны провода, я смотрел. Придется ножками.
— Вам нечего и думать об этом, сержант.
— Так я и остался из-за какой-то царапины в этих лесах!
— Берите мою машину, — предложил Стиссинг. — Она в амбаре. А я побуду с Хедли и девушкой, пока не приедут из госпиталя.
— Увы, доктор! — Сержант цокнул языком. — Эти скоты добрались и до вашей колымаги. Вытащены свечи… Так что — не покатаемся.
— Ладно, — сказал Сэм. — Пожалуй, вы правы, сержант. Вряд ли мы нарвемся на бандитов еще раз… Доктор, думаю, что здесь теперь достаточно безопасно, но на всякий случай заприте все окна и двери. Как только мы свяжемся с местной полицией — они пришлют сюда людей… Я только захвачу свою сумку, сержант, и можем отправляться…
— Маленькая просьба, док. Вы не передвинете мою кобуру на левый бок, чтоб я мог дотянуться? Очень буду вам признателен.
Выйдя на середину дороги, они зашагали в сторону города. Первый дом встретил их зашторенными окнами и наглухо закрытой дверью. На громкий стук никто не ответил.
Зато из краснокирпичного дома следующей фермы — он был повернут тыльной стороной к дороге — ответили, не дожидаясь стука: в приоткрытое окно веранды высунулось ружейное дуло.
— Не двигаться! — прорезал тишину мужской голос.
— Я офицер полиции! — зло отозвался сержант. — Уберите оружие, или у вас будут крупные неприятности!
— Откуда мне знать, кто ты такой! Я тебя впервые вижу! Форма-то, конечно, полицейская — но может, ты украл ее, а? Двигайте отсюда оба — а то действительно будут неприятности!
— Нам нужен только телефон — больше ничего! — взмолился Сэм.
— Телефон не работает — неполадки на станции…
— Нет ли у вас автомобиля?
— Почему же нет…Тут он, у меня под боком… Ну все — пошли отсюда! Может, у вас чума — а я тут беседы веду! Проваливайте! — Дуло угрожающе заходило вверх-вниз.
— Стратегическое отступление, — тихо скомандовал Сэм, беря сержанта под руку и оттаскивая подальше от дома. — В бой не ввязываться.
— Дер-ревня… — проворчал сержант…
Весь Стоунбридж был как один большой запертый дом. Сэм с сержантом пересекли этот мертвый город и уже прошагали с милю по шоссе — когда один, но особого рода звук заставил их остановиться, а сержанта — даже потянуться к кобуре.
— Я достаточно поохотился на уток, док, чтобы безошибочно определить: это — охотничье ружье.
— Даже два… Похоже на перестрелку.
— Если не возражаете — поскольку у меня пистолет, я пойду первым…
Они шли обочиной, почти у самых деревьев. Впереди виднелась ферма — вернее, та часть ее, которая не была скрыта дубовыми стволами, — и бегающие фигуры. Послышался женский крик и сразу за ним — выстрел. Сержант вытащил пистолет и угрожающе улыбнулся.
— Похоже, что на этот раз мы подоспели вовремя: все только начинается.
Грузовик, стоявший в стороне от дороги, показался Сэму удивительно знакомым. Выбежав вперед, он заставил сержанта опустить пистолет…
— Эй, док! Вы что! Там же бандиты!
— Не думаю. Это армейский вездеход.
Приблизившись, они увидели на оливково-коричневом борту машины эмблему ООН и настороженно заглянули во двор — откуда доносились теперь уже не крики, а судорожные всхлипывания.
Дородный капрал с явно смущенным видом держал за вздрагивающие плечи женщину. Она стояла, уткнувшись лицом в скомканный фартук. Лейтенант наблюдал за тем, как двое солдат кормят отравленным зерном бегающих у дома кур. Чуть поодаль, за сетчатой металлической оградой, на земле лежало несколько индеек. Остальные же птицы тесно расположились на одной из ветвей дуба, рядом с веревочными качелями и чуть ли не перед самым дулом ружья, выстрелы которого сбивали их одну за другой. Когда умолкало эхо — вновь слышался плач…
Лейтенант, услышав шаги, повернулся. Нашивка на его рукаве изображала герб Новой Зеландии. Внимательный взгляд, задержавшись было на сержанте, скользнул к черной сумке и белой куртке Сэма.
— Если вы врач — ваше появление как нельзя кстати. Тут эта фермерша… — Он кивнул на все еще вздрагивающую женщину.
— Что с ней?
— Истерика… или шок — не знаю, как там у вас… Мы постоянно сталкиваемся с подобной реакцией. Эти люди не очень-то понимают, с чего это мы вдруг взялись изводить их ни в чем не повинную птицу… Она выпустила и разогнала всех индеек, а потом стала кидаться на нас, как пантера. Хорошо еще, что у ее мужа хватило благоразумия и он с детьми пошел в дом — а то ведь некоторые хватаются за ружье…