Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1074
Третьяков С. Рапорт писателя-колхозника. С. 13–14.
1075
Дебэн настаивает, что эта возрастающая склонность французской этнологии к интроспекции обязана скорее «литературизации всех жизненных отношений», но подчеркивает, что в этом нет ничего общего с «участвующим наблюдением» Малиновского, которое выше мы сравнивали как аналогичное и изобретенное одновременно с «оперативным авторством» Третьякова. См.: Debaene V. L’adieu au voyage. P. 72, а также главу «Наука труда: Техника наблюдателя и политика участия».
1076
Ср.: «À l’outil qu’est sa propre personne <…> il se fiera autant qu’aux règles strictes de sa méthode» (Victor P.-É. Boréal et Banquise. Paris: Grasset, 1997. P. 479).
1077
См. также у Леви-Стросса: «le même <…> esprit qui s’est abandonné à l’expérience et s’est laissé modeler par elle, devie[nt] le théâtre d’opérations mentales qui n’abolissent pas les précédentes et transforment cependant l’expérience en modèle» (Lévi-Strauss C. Jean-Jacques Rousseau, fondateur des sciences de l’homme? // Idem. Anthropologie structurale II. Paris: Plon, 1973. P. 25).
1078
См.: Thibaudet A. Document humain et mouvement naturaliste // Histoire de la littérature française de 1789 à nos jours. Paris: Stock, 1936. P. 368–379.
1079
См. Breton A. L’amour fou. Paris: Gallimard, 1976. P. 59; но его можно встретить и на страницах: Griaule M. L’enquête orale en ethnologie. P. 548.
1080
Понятие «человеческого документа» также появляется у позднего Третьякова – см.: «…не просто цепь фактов. Это факты, ставшие плотью и кровью, радостью и страданием, эмоцией и мыслью, факты, которые человек проверял на себе и на которых проверял себя. Мы не найдем, быть может, в этих повестях монтажа документов, но сами повести их – это человеческие документы» (Третьяков С. Люди одного костра. С. 456; курсив наш). См. подробнее о подобных синтезах в советской литературе 1930-х в следующей главе.
1081
Кроме того, в обеих бродит призрак цельного опыта – многие из этносюрреалистов рассчитывали как бы проникнуться тем опытом тотальности, который характеризует племена, где техническая, религиозная, экономическая, моральная и эстетическая составляющие еще не разъединены, что и делает «невозможным провести четкое различие между объектом искусства и утилитарным объектом» (Leiris M. Bois rituels des Falaises // Cahiers d’art. 1936. № 6–7. P. 192–199). О «произведении искусства, лишенном непосредственной полезной функции и выскальзывающем из ремесленных рук» скучает и Беньямин в «Рассказчике», и Арватов в «Искусстве и производстве».
1082
См. подробнее об английской и немецкой версиях субординации в: Lepenies W. Les trois cultures.
1083
Debaene V. L’adieu au voyage. P. 97.
1084
Причем дело не только в том, что этнология неравнодушна к эстетическим эффектам (и объектам), но и в том, что литературе во французской традиции не чуждо ничто человеческое (humain) и ничто из наук о человеке (sciences humaines). В рамках французской дискурсивной инфраструктуры литература особенно долго сохраняла монополию или даже империю – empire: celui que la littérature avait sur la connaissance de l’humain (Macé M. Le temps de l’essai. Hisoire d’un genre en France au XXe siècle. Paris: Belin, 2006. P. 56–57). Тогда как в немецкой и советской традициях всегда была сильнее литературная идеология «террора в изящной словесности», противостоящего прежде всего колониальным амбициям «Республики словесности».
1085
См. подробнее об эпистемологических следствиях (или резонансах) этого деления в эссе «Неотправленное письмо, или Несколько способов перелить кровь» в ЛП. Впоследствии фактически эту же фразеологию будет использовать для различения между культурой авангарда и соцреализма Паперный (см.: Паперный В. Культура Два. М.: Новое литературное обозрение, 1996), и ей же будет наследовать самоназвание «второй культуры», в свою очередь, уже противопоставленной официальной (послесталинской). См., к примеру: Вторая культура: Неофициальная поэзия Ленинграда в 1970–1980-е годы: Материалы междунар. конф. (Женева, 1–3 марта 2012 г.) / Под ред. Ж.-Ф. Жаккара, В. Фридли, Й. Херльта. СПб.: Росток, 2013.
1086
В Коллеже Лейрис читает единственный доклад: Лейрис М. Сакральное в повседневной жизни // Коллеж социологии, 1937–1939 / Сост. Д. Олье; пер. с франц. Ю. Бессоновой, И. Вдовиной, Н. Вдовиной, В. Володина; под ред. В. Быстрова. СПб.: Наука, 2004. С. 75–84.
1087
В год начала экспедиции Дакар – Джибути будущий антрополог еще только поступает в Сорбонну, из которой он выйдет со степенью по русскому языку (будет работать в том же самом Музее человека, где Лейрис возглавляет отдел Африки), а в год победы союзников защитит диссертацию по этнологии (после чего будет работать под руководством Марселя Мосса и вскоре займет в Сорбонне кафедру Марселя Гриоля).
1088
Лейрис пишет в Afrique fantôme (1931) о двусмысленности позиции этнолога в колониальной ситуации, о приговоре коренным народам под эгидой охраны их культуры.
1089
См. об этой критике подробнее: Julien M.-P., Rosselin C. La culture matérielle. Paris: La Découverte, 2005. P. 33, а также: Conte F. Quelques remarques sur les conditions de la recherche ethnographique en URSS // Ethnologie française. 1996. № 4. Об истории понятия материальной культуры и институциональной истории Академии – в том числе в связи и контексте с отделом материальной культуры ИНХУКа под недолгим руководством Татлина см.: Кукуй И. Археология авангарда: о происхождении материальной культуры из языка.
1090
См., к примеру: Wurm B. On Tracks, Facts, and the Living Man. Sergei Tret’iakov’s Implied Ethnographic Turn. P. 183–208, а также наши контраргументы в главе «Наука труда: техника наблюдателя и политика участия».
1091
См. наш подробный анализ теории «биографии вещи» Третьякова: Арсеньев П. Би(бли)ография вещи // Литература факта высказывания. С. 36–44.
1092
Первый Всесоюзный съезд советских писателей. Стенографический отчет. С. 344–346; цит. по: Формальный метод. Т. 2. C.