Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот покачал головой:
– Только кухарка готовит что-нибудь вечером. На обед едим в лучшем случае то, что осталось от ужина, или бутерброды. Джейн сама на кухню не заглядывает.
– А чем она занимается целый день? – удивилась Ида.
Крис пожал плечами:
– Читает, пишет… Она много общается с маори, часто ходит к ним в гости и наблюдает за работой мануфактуры.
Кэт рассмеялась:
– И тем самым доводит тохунга до белого каления. Я уже наслышана об этом. Но за нее горой стоит вождь, да и результаты впечатляют. Племя разбогатеет.
– Деньги – это еще не все, – проворчал Крис, беря добавку. – Завтра я пришлю к вам кухарку, Ида, от вас она примет советы. – Он встал и поднял руки, обращаясь к духам: – Настоящим произвожу вас в звание тохунга, Ида Брандманн. В том, что касается жаркого из крольчатины, вам на этом острове никто не указ. Ты не поможешь мне с загоном для овец, Кэт?
Кэт чувствовала себя рядом с Крисом так же уверенно и спокойно, как Ида с Карлом. Никто из них не говорил об этом, но дни до прибытия Оттфрида стали для всех поистине волшебными, они наслаждались ими, не задавая себе никаких вопросов. Карл шутил с Идой, и она перестала опускать глаза, заговаривая с ним. Крис иногда словно ненароком касался руки Кэт, и та не отдергивала ее.
Джейн не пыталась сблизиться ни с одной из женщин. Она не ревновала, видя, как спорится у них работа рядом с мужчинами, не завидовала их необыкновенной красоте, которая опять расцвела, когда женщины отдохнули после нелегкой дороги и тяжелого труда, после родов и всех тревог. Кэт порхала по двору с развевающимися волосами, которые она заплетала в косу или носила распущенными, как девушки маори. Ида снова сняла свой строгий старолютеранский наряд и выглядела неотразимо, когда темные пряди волос выскальзывали из ее небрежной прически. Джейн относилась к этому спокойно. Ей было безразлично, какие взгляды мужчины бросают на этих женщин.
Таким образом, Джейн не подружилась с ними вовсе не поэтому, а потому, что ей просто-напросто не о чем было поговорить с домовитой Идой и целеустремленной Кэт. Однако вылазки Кэт в деревню маори ее раздражали. Не хватало еще, чтобы эта девушка осмелилась занять ее место! Впрочем, вскоре Джейн заметила, что Кэт не сильна в арифметике и коммерция ее не интересует. Джейн сочла ее глупой и суеверной, когда услышала, как она что-то напевает себе под нос, собирая в огороде сладкий картофель. Тем не менее Джейн отправила кухарку к Иде – наверное, не зря Крис так восторгался ее кулинарным талантом. Что подумает о ней соседка, ей было все равно.
Оттфрид прибыл с овцами на станцию Фенрой спустя пять недель после отъезда в Нельсон. Карл уже начал надеяться, что он действительно сбежит с остатками своих сбережений на Северный остров или еще куда-нибудь, но тут разведчики маори возвестили о его появлении – и Оттфрид вдруг сумел произвести на всех хорошее впечатление. Вверх по течению Ваймакарири за Оттфридом следовало стадо из пятидесяти овцематок, подгоняемое двумя прекрасно обученными, хотя еще очень молодыми колли, старающимися правильно реагировать на неловкие команды хозяина.
– Ну что, доволен? – Он усмехнулся, когда Карл осмотрел животных и одобрительно покачал головой. – Они соответствуют твоим требованиям?
– Они великолепны! – воскликнул Карл. – Я и не думал, что в тех местах разводят таких чудесных овец! Наверное, их привезли в Нельсон из Австралии, там есть прямой морской путь. В любом случае они прекрасно подойдут к остальным. А собаки какие чудесные! Тоже на рынке взял?
– Получил в подарок, – пренебрежительно махнул рукой Оттфрид. – Говорил же, у меня там отличные связи! Теперь вы мне покажете ферму? И как насчет того, чтобы как следует промочить горло? Такую сделку нужно обязательно отметить!
Когда Карл представил мужчин друг другу, Крис с готовностью откупорил бутылку виски. Он не узнал Оттфрида, по Вайрау тот ему не запомнился.
– Потому что ты смотреть только на сладкая Кэт! – поддразнил Криса Оттфрид. – И теперь она здесь. Осторожно, а то жена увидеть!
Он усмехнулся, а Крис едва не залился румянцем. Кэт была рядом с ним, когда приехал Оттфрид. Она приветствовала его более чем холодно, а затем сразу же ушла, когда он принялся хвастаться своими овцами. Но, похоже, он сразу же понял, что связывает Кэт и Фенроя. Крис попытался улыбнуться: Оттфрид уже начал вызывать у него отвращение. Может быть, эти овцы и принесут доход станции Фенрой, но как бы не пришлось потом расплачиваться за такого ненадежного компаньона. Тем не менее Крис налил ему виски, и Оттфрид, усмехаясь, поднял стакан.
Карл закусил губу.
– Пойдем! – наконец произнес он. – Если хочешь осмотреть ферму, пока еще трезв, то нам пора. Все равно сегодня нам все границы уже не объехать. Достаточно составить общее представление… – Он присел и нарисовал на песке прямоугольник. – Вот Ваймакарири, она ограничивает землю с юга. На востоке границу образует озеро, священное для маори, так что, прошу тебя, не вздумай там купаться или ловить рыбу, если окажешься в тех краях по делам. И овец лучше поить в другом месте, повсюду есть ручьи и пруды, это не проблема. На севере расположена деревня маори, у них тоже скоро будет много овец, однако они собираются пасти их чуть повыше. Тем не менее стада могут смешаться, поэтому нужно будет пометить своих животных и постараться не допустить путаницы, чтобы не присвоить чужую овцу.
Оттфрид поморщился:
– Зачем ты мне это рассказываешь? Лучше присмотри за этими татуированными ребятами!
Крис покачал головой. Он понял далеко не все из разговора, который велся на немецком языке, однако суть уловил.
– Нгаи таху – люди честные, – серьезно сказал он. – У нас хорошие добрососедские отношения, которые нельзя портить. Этого Карл и добивается. Поэтому, прошу вас, слушайте то, что он говорит.
– А на западе земля тянется почти до самых Альп! – закончил Карл. – Теоретически она принадлежит нгаи таху Те Хайтары, но они ею не пользуются. А значит, мы можем пасти там овец сколько душе угодно и отправлять животных на все лето в горы, как поступают в Уэльсе, Йоркшире и в других областях Великобритании, где разводят овец.
– Правда, там иногда кочуют другие племена, – вмешался в разговор Крис. – С ними тоже нужно достичь взаимопонимания при встрече.
– А если не получится? – поинтересовался Оттфрид. – Тогда они угонят весь скот и потом скажут, что ничего не знают, как при продаже земли?
Карл перевел его слова.
– Они недостаточно хорошо разбираются в овцах, чтобы их красть, – успокоил его Крис. – В крайнем случае забьют одну на мясо. К этому нужно быть готовым. Но целые отары они угонять не будут. Кроме того, они не смогут приходить и уходить незамеченными. Как я уже говорил, эта земля принадлежит Те Хайтаре и его людям. Если появляются другие племена, они устраивают приветственную церемонию, беседуют друг с другом – здесь есть только иви нгаи таху, они не враждуют между собой. В таком случае я приду на эту церемонию и объясню им все насчет овец. Так что не беспокойтесь, Оттфрид, с овцами ничего не случится!