Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэтью в тревоге наблюдал за ним.
– Теперь он… он вне опасности?
– Его нужно показать вашим Безмолвным Братьям, – посоветовал Малкольм. – Но ему лучше, это точно. Правда, не знаю, кто это. – Он прищурился. – Неужели сын Консула?
– Чародеи никогда не «проезжают мимо» просто так, – с сомнением произнес Джеймс. – Конечно, мы очень благодарны вам за помощь…
Малкольм, не слушая его, бросил пронизывающий взгляд на Люси. Она смотрела на мага в упор, но Джеймс не мог разгадать выражение ее лица. Наконец, Малкольм выпрямился.
– Портал в Ад закрыт, – хрипло произнес он. – Левиафан покинул этот мир.
Джеймс вскочил на ноги.
– Значит, нападение на Институт… закончилось?
Малкольм подтвердил, что Институт действительно атаковали, причем атаковал один-единственный монстр, Принц Ада, Левиафан, которому удалось протиснуться в «щель» между измерениями.
– Есть несколько раненых, здание основательно повреждено, но вообще-то, должен сказать, что вашим Сумеречным охотникам повезло. Портал, который привел Левиафана на Землю, был крайне узок, примерно с двор Института.
– Мне кажется, это не такая уж узкая дыра, – заметила Корделия.
Малкольм холодно улыбнулся.
– Вы просто не имеете представления о размерах Левиафана; для него это было все равно что для вас – попытаться войти в ваш дом через мышиную нору. Он сумел просунуть во двор лишь несколько самых маленьких щупалец.
– И это были его самые маленькие щупальца? – удивился Джеймс. Он убрал волосы с лица и заметил на руках кровавые пятна. – Все потому, что эмблема не была закончена. Потому что Чарльз не умер.
– Мне уже намного лучше, – прошептал Чарльз, хотя Джеймс не мог бы сказать, что он выглядит намного лучше. Он был очень бледен, губы имели синеватый оттенок. Заклинания чародея и руны иратце оказывали лишь временный эффект. Он поднял голову и посмотрел на Малкольма. – Вы Верховный Маг? Очень приятно, наконец, с вами познакомиться. Меня зовут Чарльз Фэйрчайлд – возможно, вы знакомы с моей матерью, Консулом.
– Чарльз, – прошипел Мэтью сквозь стиснутые зубы. – Тебя чуть не убили.
Но Чарльз не обращал на него внимания.
– Разумеется, я весьма сожалею о том, что наша встреча произошла при таких неблагоприятных обстоятельствах…
– Поберегите силы, – довольно сухо ответил Малкольм. – Ваша политическая карьера закончится, не успев начаться, если вы сегодня умрете от потери крови. – Он обернулся к Джеймсу. – Все эти разговоры о демонических эмблемах – это очень интересно, но я не могу долго удерживать простых людей за пределами сквера. Возможно, вы заметили, что здесь находятся школа и церковь; солнце взошло, и скоро начнется настоящее столпотворение. Предлагаю вернуться в Институт.
– Я никуда не пойду без Джесса, – объявила Люси. – Он тоже сражался, он одолел демона… – Она смолкла, глядя в глаза Малкольму. – Он заслуживает достойных похорон, которых лишился по милости матери. – Она обернулась к Мэтью. – Ты не одолжишь нам свое смешное пальто, чтобы завернуть Джесса?
Мэтью, как показалось Джеймсу, был несколько раздосадован, хотя видно было, что он сочувствует Люси.
– Конечно, – сказал он, – только оно не смешное.
– Это даже не самое нелепое твое пальто, – улыбнулся Джеймс. – Но и не самое скучное.
Мэтью проворчал что-то, встал с земли и подал Люси пресловутый предмет одежды. Потом они с Джеймсом кое-как подняли Чарльза на ноги, закинули его руку на плечо Мэтью, и братья не без труда направились к воротам. Люси бросилась к тому месту, где лежало тело Джесса. Неподалеку на газоне поблескивал меч Блэкторнов.
Люси опустилась на колени и осторожно прикрыла умершему глаза. Потом она подобрала фамильный меч и положила его Джессу на грудь, как на погребальном костре.
– Ave atque vale, Джесс Блэкторн, – произнес Джеймс, глядя на бледного юношу, пришедшего к нему на помощь в ту ночь на Хайгейтском кладбище. Теперь он понял, что обязан Джессу жизнью. «Привет тебе и прощай, брат мой. Мне очень жаль, что мы так и не познакомились».
Ладони Малкольма охватило пламя, и он начал открывать Портал, ведущий в Институт. Джеймс завернул тело Джесса в «умеренно нелепое» пальто Мэтью, и Малкольм поднял этот сверток, словно пушинку. Медленно подошли Мэтью и Чарльз; Чарльз ковылял самостоятельно, хотя Мэтью вынужден был поддерживать его. Корделия взяла руку Люси и крепко сжала ее, когда Малкольм, не оглядываясь, переступил порог Портала с телом в руках.
Остальные последовали за чародеем.
«…В ежедневных трудах и заботах,
под ярмом ежечасной тоски;
И горька, словно кровь, ее пена,
и прожорливы гребней клыки;
Испарений смятенные тучи —
вздохи душ у предмирных верей;
Темный гул ее – гул сновиденья;
глубина ее – корни морей,
Высота ее глав белопенных
спорит с высью небесных огней,
И трепещут земные пределы,
и склоняется время пред ней.
Обуздаете ль бездну морскую,
усмирите ль бурун батогом,
Закуете ль в оковы, о боги,
ту, что старше извечных богов?»
Портал привел чародея и Сумеречных охотников к воротам Института.
Люси пыталась мысленно подготовиться к тому, что ждало их по ту сторону, но все равно вид храма поверг ее в шок. Двор был неузнаваем. Повсюду валялись куски вывороченных из мостовой плит, вокруг крыльца громоздились кучи кирпичей и осколки стекла, засыпанные белой известковой пылью. Из многочисленных провалов и щелей в земле сочилась морская вода. В воздухе стоял сильный запах соли и водорослей – Люси казалось, что он въедается в одежду, волосы. В центре двора зияла огромная дыра, словно проделанная кулаком гиганта.
Наверное, впервые в жизни Люси решила, что происшедшие с нею события не стоит включать в роман, даже в смягченном варианте. Она чувствовала страшную усталость, и еще ей не давала покоя тревога за Корделию. С того момента, как Маргаритка узнала, что является паладином Лилит, она ни разу не улыбнулась; она как будто отгородилась от всех невидимой стеной, замкнулась в себе, видимо, желая остаться один на один со своим несчастьем. Так вел себя Джеймс, когда у него случались какие-то неприятности. Мэтью хмурился и время от времени украдкой бросал на Корделию озабоченные взгляды.
Они сразились с Велиалом и Лилит, восторжествовали над демонами, изгнали их с Земли, причем сами остались целыми и невредимыми. Но победа почему-то не радовала Люси. Ей стоило немалых усилий притворяться, что она едва знакома с Малкольмом, что она не встречалась с ним тайком от друзей и брата, не вела разговоров о некромантии. Там, в заснеженном саду, ей уже не впервые пришла в голову мысль о том, как это сложно и утомительно – хранить секреты. Лишь переступив порог Портала, Люси вспомнила, что надо предупредить Джеймса, чтобы он солгал родителям. Ведь она написала в записке, что провела эту ночь на Керзон-стрит, в то время как на самом деле понеслась в Чизвик-хаус, чтобы помешать Велиалу снова завладеть телом Джесса.