Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 175
Перейти на страницу:
случае ты бросаешь мне вызов в первую очередь.

Постучав 3 раза по стеклянной стене через пару минут сдержанно забежала девушка в меру пышном, чёрном платье с блокнотом и поклонилась.

Дантес: Мавроли, в таком случае я предлагаю тебе идеальную возможность. Если выйграешь в дуели, товар останется у меня и я не буду требовать процента. Если же ты проиграешь то я займу твоё место.

Мавроли опешил.

Мавроли: Ты хочешь смертельную дуель?

Его глаза розкрылись в страхе.

Дантес: Тише, ты сам решил играть "по крупному".

Мавроли отвёл взгляд и тихо мыкнул двигая челюстью.

Дантес: Раз уж так, прошу покинуть нас канцлер.

Девушка успела только раскрыть губы чтобы ответить.

Мавроли: Сделаешь поблажку… Всё таки я вызывал первостепенно на дуель его да и не смертельную…

Дантес притворно вздохнул.

Я: Если ты хочешь сразится с моим человеком, прошу будь добр не порочить мою честь.

Мавроли: Ах… Да, неужели он твой ученик?

Я махнул рукой в жесте грубой агрессии.

Я: Все кто идут со мной мои люди, те кого я обучаю и кому я помогаю. Попробуй переступить через меня.

Мавроли громко сглотнул.

Мавроли: С мечника и всегда сложно. В таком случае, канцлер запешите несмерт…

Дантес строго посмотрел на Мавроли.

Дантес: Не думай что отделаешься так просто.

Посмотрев на канцлера я понял почему она была так спокойна и вела себя так словно не слушала Мавроли.

Она — подставной элэмент Дантеса.

Канцлер быстро чиркнула в блокноте пощолоченной ручкой.

Девушка: Через пол часа в первом подвальном зале, смертельная дуель между седьмым номером и уважаемым представителем 9-го. Розрешите откланяться, если на этом всё.

Она сделала небольшой акцент на слове уажемый.

Дантес кивнул канцлеру и та снова с сдержанной скорость вышла с нашего балкона.

Я встал с дивана.

Я: В таком случае и нам пора.

Нагнувшись над скривленной гримасой страха Мавроли я поставил точку.

Я: Не нервничай так сильно, иначе может прям на сцене сердце остановится. Будет совсем некрасиво.

Махнув руками мы покинули немого Мавроли наедине со своими кошмарами.

Мы шли по коридорам в абсолютной тишине пока Дантес не распахнул двери одного из самых огромных балконов которые я здесь видел.

Двойные двери шатнулись без единого звука закрывшись за нами.

Дантес стоял ко мне спиной и резко развернулся с розпростертыми руками.

Дантес: Великолепно. Идеально сыграно. Хорошая робота, Линк.

Я посмотрел на марионетку.

Ренальд выглядел слегка угрюмо.

Ренальд: Знаешь, создать заклинание за несколько секунд с нуля было не так уж и просто.

Я похлопал его по плечу.

Я: Просто я знал что ты сможешь.

Ренальд вскинул голову.

Ренальд: Хмф, буд-то у меня был выбор.

Сев за стеклянный стол Дантес всем видом дал мне знать что ему есть что сказать.

Я: Я вижу что ты хочешь что-то сказать.

Дантес почесал затылок.

Дантес: Информация насчёт Мавроли устарела.

Я посмотрел ему в глаза.

Я: Что ты имеешь ввиду?

Дантес вздохнул и растёкся на диване.

Дантес: Когда я поднял его за воротник… Проще будет показать, чем росказать.

9-ый приложил ладонь к столу и на нём стали проявляться руны перетекая между собой и генерируя из ярких лучей света трёхмерную картину руки Мавроли.

Ренальд повёл бровью.

Ренальд: Голограмма?

Дантес кивнул.

Дантес: За тот день… Мавроли вживил себе что-то вроде импланта.

Ренальд кивнул.

Ренальд: Магическое оружие, я правильно понял?

Рукав розсеялся и моему взору предстал интересный экземпляр.

Начиная от локтя и заканчивая запястьем, его предплечье было заменено на очень странный механизм.

Длинный, около 30 см красный кристалл завораживал переливаясь в свете.

Вены Мавроли вздулись и были видны из под кожы сотнями одиноких дорог.

Я: Это не выглядит… Чем-то здоровым.

Дантес увеличил изображение сделав акцент на локтевой части.

Дантес: Видишь? Бледная словно у трупа кожа.

Ренальд постукал пальцами.

Ренальд: Похоже на анемию. Видно кровь не была включена в возможные проблемы.

Дантес: Не имею понятия о чём ты говоришь, но видно что если бы его поставили неделю назад или позже мы бы не розговаривали уже с ним.

Ренальд кивнул.

Ренальд: Если не ампутировать руку ему осталось жить не больше пары дней. Но вопрос зачем?

Дантес отпрянул от стола, его лицо потемнело.

Дантес: Он не мог знать о нашем плане. Никто из моих людей не знал.

Я положил ногу на ногу.

Я: В таком случае, я бы назвал это случайностью.

Ренальд повернулся.

Ренальд: Что ты имеешь ввиду?

Я: Случайность это совокупность процессов которые мы не знаем. Почему и зачем, со стороны это небольшое упущение. Тем более что в руке у него жалкий красный кристалл.

Дантес кивнул.

Дантес: Это верно.

Ренальд задумался.

Ренальд: Но это не значит что магическое оружие на базе красного кристалла бесполезно.

Я потарабанил пальцами по грудине.

Я: Руны что заключены внутри.

Ренальд кивнул.

Ренальд: Фактически, кристалл не более чем бак с энэргией для рун. Если есть красный кристалл, я не думаю что у Мавроли не хватило бы денег на фиолетовый. Это что-то сделанное на заказ. Но чёрт возьми кто…

Ренальд выглядел скверно. Буд-то бы что-то что ему нужно находилось за толстым стеклом витрины, он пожирал взглядом то место где была галограмма.

Я: Ты хочешь эту вещицу? В таком случае если всё пойдёт по плану я принесу её тебе.

Дантес сморшился.

Дантес: Не могу отрицать ваших методов но всё же…

Я кивнул Дантесу.

Я: Ради того чтобы достичь вершины я готов вырыть яму для каждого несогласного. А для тех кто взойдёт со мной, я сделаю всё возможное чтобы они остались довольны.

Дантес вздохнул.

Ренальд: Если всё пойдёт по плану…

Повисла долгая пауза.

Ренальд: Не нравится мне это. Слишком много неизвестных переменных.

Я цокнул челюстью.

Я: Ренальд, жизнь не заклинание, просчитать всё до точки не получится.

Дантес посмотрел в потолок.

Дантес: Ренальд прав. Будь я на твоём месте я бы уже отказался.

Я вскинул руку.

Я: Бесплатный сыр только в мишеловке, слышал такую поговорку?

Дантес хмыкнул.

Дантес: Я сделаю всё возможное чтобы вытащить тебя если что отклонится от плана.

****

Громкий голос разносился по всей, стометровой площади стадиона.

Все зрители в безопасности могли наблюдать за нами из своих балконов под самим потолком, и на удивление самих балконов было не то чтобы много.

Навевает промежную мысль о том, что наблюдать будут только высшие.

Голос: Дамы и Джентльмены, ваши глаза должно быть давным давно ослепли от нехватки яркого света этого зала.

С балконов послышался шум опладесментов.

1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 175
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?