Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Постучав 3 раза по стеклянной стене через пару минут сдержанно забежала девушка в меру пышном, чёрном платье с блокнотом и поклонилась.
Дантес: Мавроли, в таком случае я предлагаю тебе идеальную возможность. Если выйграешь в дуели, товар останется у меня и я не буду требовать процента. Если же ты проиграешь то я займу твоё место.
Мавроли опешил.
Мавроли: Ты хочешь смертельную дуель?
Его глаза розкрылись в страхе.
Дантес: Тише, ты сам решил играть "по крупному".
Мавроли отвёл взгляд и тихо мыкнул двигая челюстью.
Дантес: Раз уж так, прошу покинуть нас канцлер.
Девушка успела только раскрыть губы чтобы ответить.
Мавроли: Сделаешь поблажку… Всё таки я вызывал первостепенно на дуель его да и не смертельную…
Дантес притворно вздохнул.
Я: Если ты хочешь сразится с моим человеком, прошу будь добр не порочить мою честь.
Мавроли: Ах… Да, неужели он твой ученик?
Я махнул рукой в жесте грубой агрессии.
Я: Все кто идут со мной мои люди, те кого я обучаю и кому я помогаю. Попробуй переступить через меня.
Мавроли громко сглотнул.
Мавроли: С мечника и всегда сложно. В таком случае, канцлер запешите несмерт…
Дантес строго посмотрел на Мавроли.
Дантес: Не думай что отделаешься так просто.
Посмотрев на канцлера я понял почему она была так спокойна и вела себя так словно не слушала Мавроли.
Она — подставной элэмент Дантеса.
Канцлер быстро чиркнула в блокноте пощолоченной ручкой.
Девушка: Через пол часа в первом подвальном зале, смертельная дуель между седьмым номером и уважаемым представителем 9-го. Розрешите откланяться, если на этом всё.
Она сделала небольшой акцент на слове уажемый.
Дантес кивнул канцлеру и та снова с сдержанной скорость вышла с нашего балкона.
Я встал с дивана.
Я: В таком случае и нам пора.
Нагнувшись над скривленной гримасой страха Мавроли я поставил точку.
Я: Не нервничай так сильно, иначе может прям на сцене сердце остановится. Будет совсем некрасиво.
Махнув руками мы покинули немого Мавроли наедине со своими кошмарами.
Мы шли по коридорам в абсолютной тишине пока Дантес не распахнул двери одного из самых огромных балконов которые я здесь видел.
Двойные двери шатнулись без единого звука закрывшись за нами.
Дантес стоял ко мне спиной и резко развернулся с розпростертыми руками.
Дантес: Великолепно. Идеально сыграно. Хорошая робота, Линк.
Я посмотрел на марионетку.
Ренальд выглядел слегка угрюмо.
Ренальд: Знаешь, создать заклинание за несколько секунд с нуля было не так уж и просто.
Я похлопал его по плечу.
Я: Просто я знал что ты сможешь.
Ренальд вскинул голову.
Ренальд: Хмф, буд-то у меня был выбор.
Сев за стеклянный стол Дантес всем видом дал мне знать что ему есть что сказать.
Я: Я вижу что ты хочешь что-то сказать.
Дантес почесал затылок.
Дантес: Информация насчёт Мавроли устарела.
Я посмотрел ему в глаза.
Я: Что ты имеешь ввиду?
Дантес вздохнул и растёкся на диване.
Дантес: Когда я поднял его за воротник… Проще будет показать, чем росказать.
9-ый приложил ладонь к столу и на нём стали проявляться руны перетекая между собой и генерируя из ярких лучей света трёхмерную картину руки Мавроли.
Ренальд повёл бровью.
Ренальд: Голограмма?
Дантес кивнул.
Дантес: За тот день… Мавроли вживил себе что-то вроде импланта.
Ренальд кивнул.
Ренальд: Магическое оружие, я правильно понял?
Рукав розсеялся и моему взору предстал интересный экземпляр.
Начиная от локтя и заканчивая запястьем, его предплечье было заменено на очень странный механизм.
Длинный, около 30 см красный кристалл завораживал переливаясь в свете.
Вены Мавроли вздулись и были видны из под кожы сотнями одиноких дорог.
Я: Это не выглядит… Чем-то здоровым.
Дантес увеличил изображение сделав акцент на локтевой части.
Дантес: Видишь? Бледная словно у трупа кожа.
Ренальд постукал пальцами.
Ренальд: Похоже на анемию. Видно кровь не была включена в возможные проблемы.
Дантес: Не имею понятия о чём ты говоришь, но видно что если бы его поставили неделю назад или позже мы бы не розговаривали уже с ним.
Ренальд кивнул.
Ренальд: Если не ампутировать руку ему осталось жить не больше пары дней. Но вопрос зачем?
Дантес отпрянул от стола, его лицо потемнело.
Дантес: Он не мог знать о нашем плане. Никто из моих людей не знал.
Я положил ногу на ногу.
Я: В таком случае, я бы назвал это случайностью.
Ренальд повернулся.
Ренальд: Что ты имеешь ввиду?
Я: Случайность это совокупность процессов которые мы не знаем. Почему и зачем, со стороны это небольшое упущение. Тем более что в руке у него жалкий красный кристалл.
Дантес кивнул.
Дантес: Это верно.
Ренальд задумался.
Ренальд: Но это не значит что магическое оружие на базе красного кристалла бесполезно.
Я потарабанил пальцами по грудине.
Я: Руны что заключены внутри.
Ренальд кивнул.
Ренальд: Фактически, кристалл не более чем бак с энэргией для рун. Если есть красный кристалл, я не думаю что у Мавроли не хватило бы денег на фиолетовый. Это что-то сделанное на заказ. Но чёрт возьми кто…
Ренальд выглядел скверно. Буд-то бы что-то что ему нужно находилось за толстым стеклом витрины, он пожирал взглядом то место где была галограмма.
Я: Ты хочешь эту вещицу? В таком случае если всё пойдёт по плану я принесу её тебе.
Дантес сморшился.
Дантес: Не могу отрицать ваших методов но всё же…
Я кивнул Дантесу.
Я: Ради того чтобы достичь вершины я готов вырыть яму для каждого несогласного. А для тех кто взойдёт со мной, я сделаю всё возможное чтобы они остались довольны.
Дантес вздохнул.
Ренальд: Если всё пойдёт по плану…
Повисла долгая пауза.
Ренальд: Не нравится мне это. Слишком много неизвестных переменных.
Я цокнул челюстью.
Я: Ренальд, жизнь не заклинание, просчитать всё до точки не получится.
Дантес посмотрел в потолок.
Дантес: Ренальд прав. Будь я на твоём месте я бы уже отказался.
Я вскинул руку.
Я: Бесплатный сыр только в мишеловке, слышал такую поговорку?
Дантес хмыкнул.
Дантес: Я сделаю всё возможное чтобы вытащить тебя если что отклонится от плана.
****
Громкий голос разносился по всей, стометровой площади стадиона.
Все зрители в безопасности могли наблюдать за нами из своих балконов под самим потолком, и на удивление самих балконов было не то чтобы много.
Навевает промежную мысль о том, что наблюдать будут только высшие.
Голос: Дамы и Джентльмены, ваши глаза должно быть давным давно ослепли от нехватки яркого света этого зала.
С балконов послышался шум опладесментов.