Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сэр, я сам отправлюсь к Вашингтону с письмом от вас.
– Вы готовы пойти на такой риск?
– Готов, и у меня нет сомнений, что мне удастся живым достигнуть ставки генерала. Я отлично знаю эти места, а также мне известны все индейские и французские хитрости, которые смогут уберечь меня от преследования англичан.
– Клянусь Богом, вы отважный юноша, и я доложу о ваших заслугах генералу.
– Не спешите, друг мой, – медленно произнес барон. – Мне нравится план Анри, и я хотел бы помочь храброму народу, что так самоотверженно сражается со своими угнетателями. Однако моему сыну придется столкнуться со многими опасностями, и кто знает, что его ждет – гибель или успех. Дайте Анри рекомендательное письмо к Вашингтону, и я отпущу его с отеческим благословением.
Положив правую руку на затылок сына, барон нежно поцеловал его в лоб.
Вдруг сэр Уильям резко встал, быстро подошел к дверям покоев и рывком распахнул дверь.
Стоявший у самой двери мужчина с преувеличенным вниманием разглядывал озеро за окном.
– Оксфорд! Что вы здесь забыли?
Секретарь маркиза Галифакса, а это был именно он, любезно поклонился.
– Сэр Уильям… Я к вашим услугам, – подобострастно сказал он.
– Вы подслушивали!
– Сэр, вы обижаете меня подобным подозрением!
– Так убедите же меня в обратном.
– Я догадывался, сэр, что вы не верите в мою преданность…
– Я вижу, мой старший брат маркиз Галифакс умеет подобрать себе сообщников…
– Однако жестоко бросает их в беде, превращая своих верных друзей в непримиримых врагов, – твердо и искренне возразил Оксфорд.
Поглядев в честное лицо секретаря, баронет начал раскаиваться в своих подозрениях.
– Вы только что спросили меня, чем я здесь занимался, сэр, – продолжал Оксфорд. – Так вот, я наблюдал за темным пятном на озере, которое становится все больше, а значит, кто-то приближается к замку.
– За темным пятном?
– Да, сэр.
Баронет подошел к окну.
– Да там целый отряд! – воскликнул он. – Кто бы это мог быть? Неужели возвращается Каменная Башка?.. Но нет… Мои глаза привыкли вглядываться в морскую даль и редко ошибаются. Должно быть, это европейцы, возможно охотники, или же… Скорее, нужно предупредить барона!
Капитан «Громовержца» поспешно вернулся к Клермонам. Оставшись в одиночестве, Оксфорд гневно взмахнул руками и пробормотал несколько слов, которых никто не слышал, однако, несомненно, содержащих в себе нечто важное.
Вскоре в гостиную вошел слуга-алгонкин.
– В чем дело? – спросил его барон.
– К замку идут бледнолицые.
– Сколько их?
– Около двадцати.
– Кто это? Потерпевшие крушение моряки или охотники?
– Похоже, это английские солдаты.
– Рога Сатаны!
Услышав, как с губ всегда безупречно вежливого хозяина сорвалось проклятие, алгонкин, поклонившись, поспешил к выходу.
– Постой! – остановил его барон. – Куда ты спешишь?
– Мы перестреляем англичан!
– Ты с ума сошел!
– Но ведь хозяин говорит «Рога Сатаны», лишь когда призывает нас идти в атаку.
– Не смей ничего предпринимать, мой храбрый алгонкин. Узнай, чего хотят эти незнакомцы, и немедленно доложи мне. Ясно?
Отвесив глубокий поклон, индеец удалился.
– Что он сказал? – разом спросили барона Анри и сэр Уильям.
– Это англичане, – отвечал тот. – Скоро мы узнаем, что им здесь нужно.
– Гм…
– Их так мало, вряд ли они собираются захватить замок…
Корсар вскочил и, заложив руки за спину, взволнованно зашагал по комнате.
– Во имя святого Патрика!.. – пробормотал он.
Прошло какое-то время, и наконец краснокожий вернулся.
В руках его был поднос, на котором лежал небольшой прямоугольный листок.
– Что у тебя там такое? – спросил барон.
Индеец что-то пробормотал и протянул ему поднос.
– Визитная карточка!
Барон де Клермон взял записку, впился в нее взглядом и изумленно ахнул.
– Сэр Уильям… – проговорил он, поглядев на замершего в ожидании Корсара.
– Барон?..
– Эти англичане просят принять их в замке.
– О!
– Но не это меня так удивляет…
– Что же тогда?..
– Какое невероятное совпадение…
– Милорд, я вас не понимаю…
– Знаете ли вы, кто возглавляет этих людей?
– Откуда же мне знать…
– Вот, прочтите сами.
Барон протянул бумагу капитану «Громовержца».
Взглянув на нее, Корсар едва мог сдержать крик изумления.
Вот что там было написано:
«Именем его величества короля Великобритании маркиз Галифакс любезно просит хозяина этого замка оказать гостеприимство ему, его офицерам и солдатам английской армии».
– Мой брат… Мой злейший враг здесь, под одной крышей с моей Мэри!.. – потрясенно произнес Маклеллан. – Похоже, сама судьба сводит нас снова и снова.
– Возможно, – откликнулся барон, уже знавший от Корсара о причинах его вражды с маркизом Галифаксом.
– Что вы собираетесь предпринять? – с трудом справляясь с волнением, спросил сэр Уильям.
– Приглашу этих господ в замок.
– Ну конечно… Ведь вы не можете отказать им, не выразив тем самым открытого неповиновения Англии, что было бы не только опасно, но и бесполезно.
– Рад, что вы понимаете меня.
– Но что же делать нам? Только представьте, что будет, когда маркиз узнает, что я здесь вместе с Мэри Уэнтворт, своей супругой, которую он так долго любил… и, возможно, все еще любит. Он знает всех: Малыша Флокко, немцев-наемников, своего секретаря Оксфорда, которому я никак не привыкну доверять…
– Это верно.
– Нужно что-то придумать!
– И как можно скорее.
– Мы тайно покинем замок и укроемся на корвете.
– Вас сразу заметят. Нам нужен план… Постойте! Кажется, я придумал… Вы мне доверяете?
– Как самому себе.
– Тогда послушайте, сэр…
– Я весь внимание.
Отведя Анри и сэра Уильяма в сторонку, чтобы их никто не слышал, барон несколько минут что-то тихо им говорил. Оба внимательно слушали и одобрительно кивали.