Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подошла к кассе и заказала себе яичницу и латте макиато. Решив побаловать себя, купила себе еще и большой шоколадный маффинец, усыпанный кусочками темного шоколада.
Странные типы появились в столовой тогда, когда я уже перешла на кофе и медленно потягивала его из кружки. Да еще и успокаивала расшалившиеся нервы шоколадным маффинцом. Горячая еда успокоила меня, настроение у меня поднялось.
Я успела прийти к выводу, что жизнь не такая уж и плохая штука. Ну подумаешь, была авария. С кем не бывает… И не все выживают, а у меня даже царапин нет! Жуть, конечно.
Но это не самое ужасное, что происходило со мной. Демоны были ещё хуже.
Подумаешь, застряла в Карнавуле. Отсюда, наверное, ходят поезда или автобусы в сторону Ровена. В крайнем случае, я могла бы здесь остаться в отеле на пару недель, пока Киму не станет лучше.
И вот теперь эти типы появились, и мое хорошее настроение начало портиться на глазах. Меня даже не удивило, что они подошли именно к моему столику. Преследовали они меня, и никак иначе!
— Доброе утро.
Поприветствовал меня один из них. Тот самый темненький с карими глазами. Его я окрестила мистером букой. В его устах эта фраза звучала слишком мрачно, словно он желал мне поскорее умереть.
— Меня зовут Даррен. Моего друга Ивар.
О да неужели! Они снизошли до того, чтобы поговорить со мной. Вначале направили в меня пистолет, а теперь решили знакомиться.
— Эрика.
Я представилась несколько глуховатым голосом. Их поведение меня пугало. Я ведь отлично помнила, что они вчера пытались меня убить. А теперь сегодня они мило беседовали со мной. И делали вид, что ничего не случилось.
— Спасибо, что вчера остановились и помогли нам.
— Не за что. — ответил Даррен и присел на свободный стул напротив меня. — Мы хотели удостовериться, что с вами все в порядке.
— Все живы. — ответила я и отпила еще глоток уже остывшего кофе. Он сразу потерял свой чудесный аромат и вкус.
— Как состояние у других? — спросил Ивар, тот самый, который очень понравился Розалин.
— Похуже, чем у меня, но стабильное. — с некоторой неохотой рассказала я. Их расспросы мне казались странными. — Сотрясение и ушибы.
— Тебе повезло. — задумчиво сказал Даррен. Как будто обвиняя меня в том, что я не пострадала.
— Да, я легко отделалась. — пожала я плечами. Этот мистер бука меня бесил больше всего на свете.
Мужчины задумчиво переглянулись.
Я же пока ломала голову над тем, как мне добраться до дяди. Это гораздо более беспокоило меня. Мама так и не перезвонила еще. Я потёрла лицо рукой.
— Какие-то проблемы? — поинтересовался Даррен.
— Мне нужно добраться до Ровена. — очень неохотно поделилась я.
Мужчины слегка нахмурились.
— По счастливой случайности мы тоже едем в Ровен. — заметил Ивар дружелюбно и даже улыбнулся мне самой обаятельной улыбкой. Словно не он вчера целился на меня пистолетом.
— Мы могли бы тебя подвезти.
На миг я подавилась кофе, зря наверно я сделала в этот момент глоток. Они что меня добить теперь решили? Раз не получилось вчера, значит доделают сегодня? Я с недоверием посмотрела на их двоих.
— Я помню все, что было вчера. — с некоторой угрозой заметила я. — Можете радоваться тому, что я не заложила вас полицейскому. Про пистолет и попытку убийства.
Блондин вздохнул и произнес:
— Это было, скажем так, небольшое недоразумение. Мы вчера перепутали тебя с кое кем другим. У нас и в мыслях не было тебя убивать.
Я смерила их недоверчивым взглядом. Это они мне так лапшу на уши пытаются навешать? И, если блондин еще хоть как-то раскаивался, то мрачный друг его казалось, наоборот, сожалел о том, что друг не закончил начатое.
Но выбора у меня не было, так же, как и денег, чтобы остаться ночевать в Карнавуле, пока Ким придет в себя и довезет меня до Ровена.
— И сколько это будет стоить? — спросила я, в кошельке у меня оставалось как раз около сорока долларов.
— За бесплатно подвезем. — тяжело вздохнул Даррен и поднялся с места.
Его лицо только и излучало неудовольствие. Вот уж он был совсем не рад моему сообществу. Особенно меня напрягали его взгляды, чуть ли не проникающие в душе. Честно говоря, они меня выбешивали.
В этот момент у меня завибрировал телефон.
— Алло, мам.
Не глядя на дисплей, ответила на звонок. Я была уверена, что это было она.
В сотовом раздался мужской голос, весьма раздраженный.
— Меня зовут Джек, я твой дядя.
— Рада познакомиться.
Пришлось соврать. В этот момент я нахмурилась. Ну да, знакомству я была не очень рада. Вернее, радовалась до того, как услышала голос дяди. А теперь уже перехотела к нему переезжать.
— У тебя проблемы с тем, чтобы добраться до Ровена?
Все с тем же раздражением поинтересовался мужской голос. Сразу видать, как соскучился по своей племяннице.
— Да нет, проблема уже решилась. — ответила я с легкой обидой. Дядя говорил обо мне, как о надоедливом предмете. — Я как раз нашла попутчиков.
— Хорошо, жду тебя сегодня. — ответил мужчина и положил трубку.
Короткие гудки забили по уху.
М-да, от разговора с дядей я была в шоке. Прям чувствовала, как мне там рады и ждут меня с «распростертыми объятьями». Так и захотелось остаться жить в Карнавуле или случайно перепутать автобусы и сесть не в тот. Да по сравнению с этим типом, даже мистер бука, пытавшийся убить меня, был милашкой!
— Мне еще нужно вещи забрать из разбитой машины. — обратилась я с невольным вздохом к мужчинам.
— Только я не знаю, где машина, и у меня нет ключей от багажника.
— Это не проблема. — отозвался Ивар и тоже поднялся.
Он был очень высоким, гораздо выше и Даррена, и меня. Так что мне приходилось задирать голову, чтобы смотреть на них.
— Мы знаем, где находится машина. Шериф рассказал нам. — ответил его друг.
Мы вышли из больницы и отправились к знакомому до боли пикапу. Мне пришлось даже отталкиваться от земли, чтобы подняться на заднее сидение. Настолько высокой была машина. Да этот танк везде мог пройти.
Вскоре мы приехали к какой-то автомастерской. Черный мерседес, словно побитая собака, лежал во дворе одной из них.
При свете дня машина выглядела совсем плохо. Помята по бокам, лобовое стекло треснуло и готово было раскрошиться от малейшего прикосновения.
Оставалось надеяться на