Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я достал телефон и приступил к работе:
– Алло?
– Аниса Хан? Это детектив-констебль Уэйтс.
– Доброе утро, детектив-констебль. – Голос Анисы дрогнул. – Вы по поводу Али? Как он?
– Я только что разговаривал с мистером Нассером, ему гораздо лучше. Но мне нужна ваша помощь.
– Я тоже собиралась с вами поговорить. Простите, ночью я была сама не своя. Не сталкивалась с проявлениями насилия раньше. Наверное, у меня был шок. – Слова Анисы прозвучали как заготовленный ответ на собеседовании при приеме на работу, но, вообще-то, ее заявления и раньше звучали официально. Ночью она ненадолго ослабила контроль над собой, и это ее волновало больше всего.
– Совершенно естественная реакция, – ответил я. – Пусть вас это не беспокоит.
– Благодарю. – В ее голосе чувствовалось облегчение. – Чем я могу помочь?
Давно пора было сказать про труп на пятом этаже, но я хотел разузнать побольше о хозяевах здания. Если сообщить ей новость сейчас, то я не увижу непосредственной реакции.
– Вчера вы сказали, что ваша фирма занимается продажей «Палас-отеля».
– Верно. Но самой сделкой займется мой начальник, Энтони.
– Мистер Блик?
– Да. Откуда вы знаете?
– Мистер Нассер упоминал его имя утром, – ответил я. – Я бы хотел с ним поговорить, если это возможно.
– Он будет на следующей неделе. Энтони в Таиланде.
– В командировке?
– Нет. Ищет свое истинное «я». В пятьдесят лет. Представляете?
– Искать себя никогда не поздно. А владельцы здания? С ними можно побеседовать?
Аниса какое-то время молчала, потом заговорила.
По ее словам, «Палас-отель» принадлежал трастовому фонду семейства Койлов под управлением Наташи Рив и Фредерика Койла. Я спросил, можно ли встретиться с ними сегодня. Аниса ответила, что не уверена, найдется ли у них время, но она узнает и перезвонит. Я почти добрался до центра города, когда она перезвонила:
– Наташа готова встретиться с вами прямо сейчас. Сможете?
– Конечно.
– Боюсь, я не смогу присутствовать…
Я думал, она хочет предупредить меня о чем-то – например, скажет, что ее клиентка – трудный в общении человек, но Аниса оставила фразу недосказанной. Однажды она уже ослабила контроль над собой и дальше этого предела заходить не собиралась.
– Я буду паинькой, – пообещал я. – Просто скажите где и во сколько.
Наташа Рив назначила мне встречу на Кинг-стрит, недалеко от Динсгейта. Наверное, жила рядом. Богатые часто отказывались пускать полицию к себе домой. Люди с определенным уровнем дохода обычно предпочитают беседы в кафе или ресторане. Возможно, беспокоятся, что их жилища и имущество поразят или даже возмутят рядовых полицейских. Я вдоволь наобщался и с теми и с другими, так что, пожалуй, такая осторожность была оправданной.
Я сразу же понял, что передо мной Наташа.
Стройная загорелая женщина лет сорока пяти. Выглядит так, будто всегда вела здоровый и правильный образ жизни. Солнце, сбалансированное питание и хорошее образование. Моя полная противоположность. Она прямо-таки лучилась здоровьем, отчего я слегка устыдился самого себя. Будто принадлежал к низшей расе. На ней были светло-бежевые джинсы с блузой в тон; одежда выгодно подчеркивала загар. Ровный, какого не получишь даже на такой жаре. Я было подумал, что Наташа рассматривает детскую одежду в витрине магазина. Однако, подойдя ближе, понял, что она придирчиво разглядывает свое отражение. И чем-то недовольна. Она обернулась и посмотрела на меня. Ее взгляд при этом не изменился.
Она тоже сразу поняла, кто я, и слегка кивнула.
– Мисс Рив? Я детектив-констебль…
– Уэйтс, – закончила она за меня, не подав руки` в ответ. – Пройдемся? – Она пошла вперед, предполагая, что я последую за ней. – Мне сообщили, что ночью кто-то проник в «Палас-отель».
– Боюсь, что да. – Я повернулся к ней, но она продолжала смотреть прямо перед собой. – Не могли бы вы рассказать мне об отеле?
– Это так необходимо?
– Похоже, мы имеем дело не просто со взломом.
– Заинтриговали, – сказала Наташа ничего не выражающим тоном. – Что ж, ладно. «Палас-отель» принадлежит моей семье последних тридцать лет, и треть этого срока им занимаюсь я. Он никогда не был убыточным, но семейные обстоятельства вынудили нас выставить его на продажу. Сейчас мы ведем переговоры с потенциальными покупателями. Процесс идет медленно, но верно. – Она говорила кратко, как женщина, потерявшая интерес к собственной жизни. На этом экскурс в историю был окончен. Три десятилетия уместились в несколько фраз.
– Мне сказали, что у отеля два владельца.
– Трастом Койлов, который владеет отелем, управляют двое, – подтвердила она.
– Вы и?..
– Фредерик Койл, мой муж.
– Не знал, что вы – супруги.
– Со временем и Фредди об этом забыл. Мы разводимся, детектив-констебль. Бракоразводный процесс тоже идет медленно, но верно.
– Поэтому продаете отель?
– Фредди предложил поделить его на две части, например на спа-клинику и отель, но я не могу этого допустить. Я согласна на продажу только при условии, что отель останется в неизменном виде.
– Рад это слышать.
Наташа Рив не нуждалась в союзниках.
– Боюсь, потенциальные покупатели не разделяют вашу ностальгию.
– С продажей проблемы?
– Я же уже сказала… – произнесла она с таким видом, будто ей невыносимо повторять собственные слова.
– Да, что процесс идет медленно, но верно. Как давно вы женаты?
– Десять лет. – Она дернула плечами. – Почему вас так интересует вопрос брака? Собираетесь жениться? Не надо, не тратьте время.
– Просто выясняю факты. У вас с мистером Койлом есть дети?
– Думаете, он уходит, потому что нажил ребенка на стороне?
Я промолчал, и она вернулась к вопросу:
– Нет, детей нет. Фредди не хотел. Слишком много хлопот. Раньше я жалела, но он так повел себя с разделом отеля, что…
– Что вы имеете в виду?
– Он бы и ребенка предложил разделить пополам. – Наташа поняла, что сказала что-то не то, остановилась и впервые за все это время посмотрела на меня. – Нет, я не тащу в будущее прошлые обиды. Так уж карты легли. Будь моя воля, мы не продавали бы «Палас-отель». Боюсь, сейчас я не могу рассуждать на эту тему беспристрастно. – Она снова пошла вперед. – Но какое все это имеет отношение к взлому?
– Как я уже говорил, все несколько серьезнее.
– Да, вы повторяетесь, – сказала она, продолжая идти.