Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Когда я узнала, что беременна, то где-то в глубине души обрадовалась. – Маленький кулачок забил его по груди. – Я даже подумала, что смогу наладить наши отношения.
У Джека горели глаза, горло саднило. Каро отодвинулась от него, схватила платок с тумбочки и вытерла лицо.
– Хочешь узнать занятную вещь? Если я когда-нибудь приму решение завести детей, у меня теперь меньше шансов забеременеть.
– Что в этом занятного? – воскликнул он. – Это…
– Это означает, что ты можешь спокойно уйти. То, что случилось, было к лучшему.
Она действительно в этом уверена?
Каро подняла голову:
– То, что ты написал в своем письме, было правдой. Мы хотели в жизни разные вещи. И, вероятно, сейчас ничего не изменилось. Ты, очевидно, все еще хочешь детей.
Сердце у него подскочило.
Каро махнула рукой:
– А я?.. И спустя столько лет я не уверена, что хочу.
А вот его желание иметь семью за пять лет не исчезло. Но в своем желании он обидел эту женщину. Очень сильно обидел.
– Понимаю, что сейчас не стоит это обсуждать, но я вот подумала… Ты женился бы на мне, если бы знал, что я не могу иметь детей?
Он помолчал, потом покачал головой:
– Не могу ответить на этот вопрос.
Значит, они так этого и не узнают.
Джеку было ясно одно: на этот раз он не уедет, пока работа не будет сделана. Он поможет ей – хоть таким образом возместит ущерб, – а потом, возможно, подведет черту под этой частью своей жизни и будет двигаться дальше. Без горечи и без чувства вины.
Джек не сводил глаз с дороги, но все его чувства были нацелены на женщину, сидящую рядом с ним в машине.
– Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что Барбара специально дала мне снотворное? Ты настолько серьезно настроен против нее?
Каро пахнет как сладкая конфетка, а стоит ей сделать хоть малейшее движение, на него веет этой сладостью, словно ветерком.
От поместья Седжуик до Мейфэр езды полтора часа, но Джек, окутанный пьянящим запахом, не был уверен, что уложится в это время.
– Барбара хотела всего лишь успокоить меня после нашей с тобой перебранки. Чтобы я выспалась.
– Она хотела быть уверенной, что ты не найдешь табакерку.
Джек сжал руль. Он недооценил Барбару и поставил Каро под удар. А если бы Каро отравилась этой таблеткой?
– Барбара заботится обо мне.
– Барбара спасает собственную шкуру! Взгляни хоть раз на эту историю по-другому. Есть черное и белое, никаких полутонов! – почти крикнул Джек. – Каро, тебе следует быть с ней начеку, – уже тише произнес он.
Джек посмотрел на нее, и их глаза встретились. Тогда Каро опустила глаза вниз, на его руки, с силой, до побелевших костяшек, сжимавшие руль.
– Независимо от того, что думаешь ты, эта история не только черное и белое, – сказала она.
– Мне кажется, что у нее есть любовник, – заявил Джек.
– С чего ты это взял?
– Она покупала дамское белье, когда сегодня утром ходила в деревню в магазин.
К досаде Джека Каро залилась смехом:
– С каких пор женщине запрещено купить себе красивое нижнее белье?
– Насколько мне известно…
– А что тебе известно? – Каро вызывающе скрестила на груди руки. – Сколько у тебя было любовниц за пять лет, а, Джек?
Такого поворота он не ожидал. Сердце заколотилось в диком темпе.
– Отвечай первая. – Это дикий и… жестокий вопрос, но он тем не менее его задает. – Если действительно хочешь узнать на это ответ, то отвечай первая.
Он затаил дыхание, перед глазами запрыгали круги. Он представил Каро с другим мужчиной…
– Прости, – сказала она после долгого молчания. – Я не должна была об этом тебя спрашивать.
– В общем, не важно, – хрипло произнес он. – Наши с тобой отношения все равно запутанные.
– Знаю. – Каро вздохнула. – Спустя столько лет смешно задавать такие вопросы.
Он проглотил ком, образовавшийся в горле.
– Это из-за того, что наши отношения не были официально прерваны.
– Наверное, – согласилась она.
– Один раз было, – вдруг вырвалось у него.
– Прости, не поняла?
– После того, как я ушел от тебя, Каро, у меня была одна любовница.
Она кашлянула:
– Одна? У тебя… была одна…
Он чуть не улыбнулся, потому что знал, что через пять секунд она будет укорять себя за эти слова. По ее понятиям это грубо и бестактно.
– Одна, – повторил он.
– Но… – Она взволнованно махнула рукой. – Но для тебя секс так много значит!
Да. Но секс с ней, с Каро.
– И для тебя тоже.
Продолжать этот разговор и одновременно вести машину было невозможно. Джек притормозил у небольшого паба:
– Есть хочешь?
– Совершенно не хочу. – Каро отстегнула ремень на сиденье и открыла дверцу. – Но красного вина выпью с удовольствием.
Они нашли свободный столик у дальней стены и сели.
– Я едва ли могу назвать ее любовницей, – сказал Джек.
Каро откинулась назад и прижала руку к груди, и этим жестом привлекла его внимание к своей шее, такой тонкой, изящной.
– Джек, ради бога, не надо ничего мне объяснять. Ты не обязан.
«Нет, обязан».
– Это была всего одна ночь. И обернулась сплошным кошмаром.
Потому что единственной женщиной, о которой он мог думать, была Каро. Прикосновений Каро он жаждал, а та женщина была ему нужна только для того, чтобы мысли о Каро не мучили его. Образ Каро вытеснить не удалось, и после той ночи ничего, кроме стыда и ощущения грязи, он не чувствовал.
Каро мелкими глотками пила вино. Рука у нее задрожала, когда она поставила бокал на стол.
– Со мной тоже такое было один раз. Я хотела наладить свою жизнь. Хотела снова почувствовать себя нормальным человеком. – Она помолчала. – Это было ужасно. Я даже стала думать о том, чтобы уйти в монастырь. – Каро сидела неподвижно и ожесточенно крутила на руке браслет. – У тебя ведь нет женщины, которая ждет тебя в Австралии?
Он отвернулся.
– Ты хочешь снова жениться и все еще хочешь детей… – Она тяжело выдохнула. – Но никого определенного у тебя пока нет.
– Почему для тебя это было бы облегчением?
– Потому что я знаю, что ты не влюблен и был бы на грани совершения еще одной ошибки.