Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец Данте встретился с Тони во второй половине дня, и ему удалось выяснить, что Бет уехала из города и начала свой бизнес. Тони, как верный друг, отказался дать ее номер телефона или адрес без специального разрешения.
Данте вспомнил, что в материалах, предоставленных детективом, упоминался загородный дом. Адрес был у него в руках. Он отправился туда на машине на следующий день, с первыми лучами солнца. Он поговорит с Бет и развеет все свои сомнения. Тогда можно надеяться на возвращение к нормальной жизни.
Но сейчас, когда Данте любовался ее точеным профилем, рыжими волосами и чуть загоревшей кожей, другое, куда более приземленное желание, начало разогревать его кровь.
Бет услышала, как стукнула калитка, и посмотрела вниз. Данте шел по дорожке. Он приблизился, его крупное тело нависло над ней и заслонило солнце. Воспоминания нахлынули на нее опять. Бет невольно вздрогнула. Его присутствие разрушительно действовало на ее душевный покой.
– Доброе утро, Бет. Замечательное местечко, хотя трудновато было его найти. Я плутаю здесь с шести утра и с удовольствием присоединюсь к тебе и выпью чашку кофе, – бодро проговорил он и опустился в соседний шезлонг.
– Это не кофе, а чай. А если ты развернешься и поедешь назад, то на пристани, рядом с магазином, найдешь небольшое кафе. Там тебе подадут кофе, – ответила Бет.
Каннаваро обещал больше не преследовать ее. Как у него хватило наглости объявиться здесь?!
– О, Бет, это не очень гостеприимно, после того как мы стали любовниками… – протянул он и снял очки.
Взгляд Данте блуждал по ее телу с нескрываемым вожделением.
– Что за разговоры! – выпалила она, ощутив растущее напряжение в низу живота. – Мы договорились, что никогда больше не увидимся. Я выполняю свою часть сделки, а ты свои обязательства нарушаешь, – продолжала она возмущенно.
– У меня есть смягчающие обстоятельства, и, строго говоря, ты не права. Я никогда не клялся, что останусь в стороне. Я только дал слово, что не буду проявлять, – он сделал паузу, – сексуальный интерес.
Бет разозлилась. Недолго думая она замахнулась, собираясь ударить Данте по лицу, но он успел схватить ее за запястье.
– Это не лучший способ приветствовать старого друга, – насмешливо заметил Данте и опустил ее руку вниз. – Я проделал большую работу, пытаясь тебя найти.
– Не стоило беспокоиться. Тебя здесь никто не ждал, и тебе здесь не рады, – отрезала Бет.
Прежде чем она успела остановить его, он наклонился, снял с нее очки и заглянул в яростные изумрудные глаза.
– Так лучше, Бет. Я хочу видеть твою реакцию, когда объясню, почему приехал.
Бет замерла. Честно говоря, ей хотелось придушить Данте. Но она понимала, что он приехал сюда неспроста. Его последние слова звучали как угроза.
Она посмотрела на море, чтобы немного успокоиться, потом медленно повернула голову.
– Ты не можешь сказать или сделать хуже, чем уже сделал, – произнесла она преднамеренно мягко.
Его губы чуть скривились.
– Я искренне надеюсь, что это так, – загадочно ответил Данте.
У Бет появилось странное ощущение, что он чем-то обеспокоен.
– Сделай мне кофе, и я все тебе расскажу.
Его тон опять стал жестким и требовательным, и у Бет сжались зубы от злости. На секунду Данте показался ей почти человеком. Большая ошибка… и далеко не первая.
– Нет, – сказала она твердо. – Я помню, чем все закончилось в прошлый раз, когда ты попросил кофе…
Бет увидела отблеск желания в его темных глазах. Жаркая волна пробежала по ее телу. Она опустила глаза, пытаясь сосредоточиться. Но его шея под рубашкой поло не помогла ей.
– Я не приглашала тебя сюда, но, видно, твои ищейки доложили тебе, что у меня есть этот дом. – Ее голос чуть дрогнул. – Мне не нравится, что ты сюда явился. Мне абсолютно неинтересно, что ты собираешься сказать. Это тебе понятно?
– Да, но могут возникнуть сложности, – предупредил Данте.
Он чувствовал странное напряжение в груди, рассматривая Бет. Было просто невероятно, как молодо, как невинно она выглядела. Ее чуть влажные волосы рассыпались по плечам. Макияж отсутствовал. На Бет было яркое летнее платье простого покроя, слегка топорщившееся на груди. Данте заметил, что на ней не было бюстгальтера, и тут же вспомнил упругость ее грудей и соблазнительный вкус сосков. Еще он вспомнил, что это из-за него Бет потеряла девственность и что были серьезные причины для его приезда.
Данте был недоволен собой. Он расправил плечи, пытаясь прогнать эротические мысли, чтобы быстро покончить с неприятным разговором.
– Посмотри на меня, Бет, – требовательно произнес он и увидел, как она поднимает голову. – Это важно. Ты принимала противозачаточные таблетки?
– Конечно нет, – сказала она с недоумением.
– Тогда у нас может возникнуть проблема. Ты могла этого не заметить, но я не пользовался презервативом, когда мы занимались сексом. Возможно, ты беременна, а если это так, мне нужно принять соответствующие меры.
– Что?! – крикнула Бет, когда до нее начал доходить смысл слов Данте. Она обречена всю жизнь попадать из-за него в идиотские ситуации. – Ты не пользовался?..
– Это моя вина, – сказал он, – и вся ответственность лежит на мне. Я готов позаботиться обо всем, возьму на себя все расходы, если возникнут… последствия.
– Ты невыносим! Ты говоришь как адвокат, даже когда сообщаешь ужасную новость! – воскликнула Бет. Она судорожно размышляла, что ей придется предпринять, если его подозрения подтвердятся. Ни при каких условиях она не возьмет у Данте Каннаваро даже пенни.
– Что тут сказать? Вот такой я. – Он небрежно пожал плечами.
Не обращая на него внимания, Бет мысленно пробежалась по последним восьми неделям и поняла, что была слишком занята перестройками и ремонтом и не заметила, как пропустила начало периода. Внезапно опасение Данте стало казаться реальным. С недавних пор у нее появилось отвращение к кофе. Даже Джанет заметила, что Бет стала пить чай, хотя раньше предпочитала кофе. Она ощущала тошноту, но думала, что это от запаха краски, который постоянно стоял в доме.
Бет побледнела. Она была в ужасе. Мысль о ребенке не пугала ее. Ей хотелось бы иметь ребенка – для себя. Но забеременеть от Данте Каннаваро! Оказаться связанной с ним на годы. Невыносимо даже думать об этом…
Затем появилась еще одна пугающая мысль. За что, собственно, он предлагает заплатить, о чем позаботиться?
Бет посмотрела на него как на злейшего врага.
– Ты имеешь в виду, что готов оплатить аборт? – спросила она.
– Это то, чего ты хочешь? – ответил он вопросом на вопрос. Его жесткое лицо ничего не выражало.
– Нет, ни за что!
– Это хорошо. В противном случае я сделал бы все, что мог, чтобы убедить тебя отказаться от аборта. Так ты беременна или нет?