Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы сообщим вам о результатах нашего совещания, господин Наварро.
Режин видела, что Антонио вскипел. Она догадывалась, что за агрессивностью обоих стоит элементарная ревность. Неужели Венсан уловил, что происходит между ней и Антонио? Разве мужчины, как женщины, наделены шестым чувством в таких делах?
Венсан плотно закрыл дверь вагончика. Оставшись с ней наедине, он говорил только об аварии, ежеминутно поглядывая на часы.
— Через полчаса у меня важная встреча. Давай сегодня все обсудим за ужином. Где-нибудь в спокойном месте. — Его взгляд не оставлял возможности для возражений.
— А как же опера?
— Нам надо поговорить. Опера подождет.
— А билеты?
Он усмехнулся. Режин мысленно схватилась за голову. Что она несет? Уж, наверное, Венсан может как-то пережить потерю билетов даже в ложу оперы, если на объекте он сегодня потерял десятки тысяч франков. Раз он решил поужинать, значит, они будут ужинать.
— Мне нечего надеть, — вырвалось у нее, и тут уж она вынуждена была признать, что ведет себя как непроходимая дура. Как будто нет вещей важнее, чем вечерний туалет для выхода в свет с Гийомом! Кажется, она морозит одну глупость за другой, а все оттого, что его присутствие сковывает ее и заставляет чувствовать себя провинившейся школьницей.
— Купи что-нибудь.
— Когда?
Ей хотелось сказать, что она совершенно не в форме и не в настроении для ужина в ресторане, но она не посмела.
«Я должна быть здесь. Здесь мое место», — подумала она. Но только улыбнулась и кивнула:
— Договорились.
И Венсан Гийом уехал на свою важную встречу.
Антонио поджидал ее у двери вагончика:
— Я хочу знать, что здесь творится. У тебя с ним роман?
— Нет! В ярость он мог привести ее с той же скоростью, что и в любовное возбуждение.
— Думаешь, я не вижу, как он за тобой ухлестывает?
— Никто за мной не ухлестывает. И незачем так орать. Зрители и без того останутся довольны.
— Почему он так быстро уехал? Что ему от тебя надо?
— Он уехал на совещание. — Режин сказала правду, но Антонио, безусловно, понимал, что это не вся правда.
Повисла предгрозовая пауза.
— Затеяла новую игру?
— Какие игры! — возмутилась Режин, для разнообразия и на этот раз не лукавя. Ей точно было не до игрушек. Вверенное ей строительство оборачивалось драмой, в том числе и из-за того, что она не могла сладить со своими эмоциями по поводу Антонио. При мысли о Гийоме ее начинало тошнить от страха, но разве она могла сказать ему «нет»? И думать нечего.
— Мы должны принять решение. Что делать дальше?
— Заменить дренажную трубу. И работать по плану. — Режин потерла ладонями ноющую поясницу. — А ты что предлагаешь? Мы не можем распустить рабочих по домам. Я пока что проведу собственное расследование. Саботажник — кто-то из ближайшего окружения Гийома. И надо понять, кому выгодно торпедировать строительство торгового центра.
— У тебя с ним свидание, я прав? — спросил Антонио.
От неожиданности Режин прикусила губу.
— Когда? — не отступал он.
— Это мое дело.
— Я имею право…
— На что?
Антонио примолк.
— Это деловая встреча. Я постараюсь хоть что-то выяснить. Пока мы не обсуждали с ним вариант преднамеренного срыва строительства всерьез.
— Если это деловая встреча, почему тогда ты так странно себя ведешь?
— Уж не вздумал ли ты ревновать?
— Именно. Слишком заметно тебя ослепляют его деньги и могущество.
— Ищешь повод для ссоры.
— Мне очень жаль, Режин. Я думал, у нас с тобой есть шанс, который нельзя упустить. Мне казалось, я тебе небезразличен. Но, видимо, я ошибся в тебе.
— Так и есть. В смысле — небезразличен.
— Сегодня ты опять совсем другая.
— Начинается! Замкнутый круг. Ты обвиняешь меня во всех грехах. Откуда тебе знать, о чем я думаю и почему так или иначе поступаю? Ты понятия не имеешь о том, что со мной происходит.
— Тогда давай встретимся вечером.
— Не могу.
Ожесточенный, он пошел прочь.
— Антонио!
Он не обернулся. Режин почувствовала, как страшно она измотана. На нее свалилось все сразу. Она не могла разобраться, что тревожит ее больше — саботаж или Антонио, который как гром среди ясного неба вторгся в ее жизнь… Как теперь выбраться из этой неразберихи?
Антонио, положим, пусть приводит в порядок стройплощадку — без нее он сейчас лучше справится.
А ей в первую очередь нужно… платье!
Если она хочет узнать, кто заинтересован в срыве строительства, предстоит как следует разговорить Венсана. А для этого подходящий наряд — первое дело.
Продавщица рассыпалась в комплиментах. Нежно-розовое платье от Оскара де ля Ренты стоило того. Режин пропустила мимо ушей это заученное чирикание. В чем, в чем, а в соразмерностях она разбиралась прекрасно. И отчетливо видела, что строго скроенный лиф на контрасте с романтической юбочкой колокольчиком делает ее неповторимой и крайне выгодно подчеркивает стройность ног.
Оставалось только подобрать туфли и духи, совпадающие по настроению с туалетом, в котором она смотрится этакой архаической недотрогой. Она остановилась на «Делишиз». Говорят, это любимые духи Вайноны Райдер, — легкие и горькие, но без избыточного драматизма.
Сидя рядом с Венсаном на желтой коже сиденья «бентли» из его коллекции старинных европейских автомобилей, Режин чувствовала, что экипирована в полном соответствии с уровнем мероприятия.
Они обосновались в идиллическом ресторане на берегу озера. Из сногсшибательно одетых посетителей примерно половина раскланялась с Венсаном. В меню преобладала простая крестьянская кухня. Все рецепты Режин знала от собственной бабушки — уроженки Эльзаса. Наконец удалось завести разговор, что называется, о наболевшем.
— Мне кажется, Венсан, злоумышленник — человек из твоего ближайшего окружения.
Венсан откинулся на стуле:
— Режин, мы с тобой выбрались из шума и суеты. Посмотри, какой красивый закат. Зачем нарушать редкий миг покоя? Пусть этот вечер будет только наш.
— Но мы немедленно должны что-то предпринять. Неужели ты будешь спокойно смотреть, как эти преступники уродуют объект?
— Сегодня не это главное.
— Прости… Для чего же мы встретились?
Он наклонился через стол и взял ее за руку:
— Я хочу, чтобы ты знала: ты прелестна в этом платье, просто обворожительна. Я понял, что мне нравится не только твоя архитектура, но и твой личный стиль. Ты — та самая женщина, которую я так давно ищу.