Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бандит с каким-то странным выражением на лице обернулся к реке. Он чуть склонил голову, прислушиваясь, потом жестом отправил двоих выяснить, что за пульсирующий звук доносится с воды.
— Ну надо же. — Менденхолл обернулся и понял, что за отвлекающий маневр задумал Райан.
— Твою мать… — только и сумел выдавить Эверетт.
Рев мотора тонул в грохоте музыки: Райан примотал магнитофон проволокой к стойке тента и подключил к усилителю. Популярная в 70-е группа «Иглз» блеяла свое знаменитое «Take It Easy», а лодка описывала плавные круги у самого берега: Райан успел закрепить рулевое колесо. Все взгляды скрестились на невысоком человеке, который в одних «бермудах» забрался на тент и балансировал там, расставив руки, словно серфер. «Доска» в это время крутилась волчком под ритмичные звуки песни о поездке автостопом по Аризоне. Попав в группу «Событие» из морской авиации, бывший пилот F-14 сохранил тягу к драматическим эффектам. Райан остался таким же психом — как, впрочем, и те, кто брал его на работу.
Бандиты потеряли дар речи. Американец явно напился и решил над ними подшутить.
— Пристрелите его! — рявкнул главарь и снова поднял мачете над беззащитной студенткой.
Нанести распростертой у ног женщине смертельный удар он не успел: какая-то фигура вылетела из кустов и врезалась в суданца — это Джек со страшной силой вогнал бандиту точно в шею свой карманный нож. Мачете застыло в воздухе. Злодей не успел еще упасть, а Джек уже обернулся и метнул нож в ближайшего из вооруженных головорезов. Бросок оказался не смертельным: оружие угодило бандиту в грудь чуть ниже ключицы, тем не менее от неожиданной боли тот выронил автомат.
Райан расслышал характерный стук АК-47 со стороны берега, однако ему хватило наглости покрасоваться на крыше еще секунду. Затем, понимая, что основная часть представления уже позади — во всяком случае, в том, что касается его персонального участия, — он ухватился за стальную раму и юркнул через край тента в лодку как раз в ту секунду, когда пули заколотили по деревянным бортам. Райан стал сражаться с узлом на веревке, которая удерживала штурвал, но та вдруг с резким щелчком лопнула и вырвалась из рук. Чувствуя, что лодка снова слушается руля, он тут же заглушил мотор. Все это время «Иглз» не переставая вопили, заглушая крики и ругань бандитов на берегу.
Эверетт обнаружил первую цель: высокий, очень худой суданец как раз собирался открыть огонь по Джеку и девушке, которой тот в спешке помогал подняться. Девятимиллиметровая пуля угодила бандиту точно между глаз, чуть правее переносицы. Менденхолл вырвался вперед: он выстрелами в затылок уложил уже двоих, открывших огонь по Райану. Остальные бандиты следили за своим главарем и поэтому сконцентрировались на Джеке.
Карл с Уиллом открыли плотный огонь, пытаясь вывести из строя как можно больше противников, но им приходилось разрываться между автоматчиками и остальными суданцами, которые бросились с мачете на студентов.
Джек отшвырнул девушку в сторону и прыгнул на ближайшего головореза, который напал на археологов. Остальных косил кинжальный огонь с пригорка. Джек врезался в бандита, повалил его на землю и ударил кулаком. Кто-то из студентов попытался схватить упавший мачете, но второй бандит заступил дорогу — впрочем, его тут же свалила пуля Эверетта.
Главарь, провалявшийся на земле с самого начала суматошной атаки, стал незаметно отползать в сторону. Удар, который должен был, по расчетам Джека, оказаться смертельным, покончил с бандитом недостаточно быстро. Шатаясь, он попробовал встать, однако сумел лишь подняться на колени и достать телефон. В тот самый миг, когда Менденхолл с Эвереттом покончили с остатками его отряда, главарь откинул крышку и, истекая кровью, ударил аппарат о камень. Он поднял руку, рассчитывая выбросить обломки в реку, но не услышал, что «Take It Easy» грохочет уже не вдали, а совсем близко.
Никто не заметил, как шальная пуля нашла свою цель и угодила в Райана. Ему только оцарапало висок и контузило, но этого хватило, чтобы суденышко понеслось прямо в берег. Нос вылетел точно на песчаную горку, и лодка на полной скорости взмыла в воздух. Она пролетела над сбившимися в кучу студентами и ошеломленным Коллинзом, который как раз подбирал мачете только что убитого суданца.
— Что за черт? — завопил Менденхолл, на глазах которого лодка, надсадно воя мотором на скорости тридцать пять узлов, вдруг подлетела метров на десять.
Она с грохотом рухнула прямо на главаря бандитов, который так и не успел выбросить телефон. Размазав днищем бандита, лодка раскололась надвое, а оглушенного Райана вышвырнуло на скат ближайшей палатки. Бой прекратился столь же внезапно, как и начался.
Коллинз бросился посмотреть, выжил ли Райан после такого отвлекающего маневра. Менденхолл прикрывал Эверетта, который, спустившись с пригорка, проверял, не выжил ли кто из бандитов.
На все про все у бойцов из группы «Событие» ушло меньше двух с половиной минут.
Через полчаса, когда солнце уже коснулось линии горизонта, Джек, Эверетт, Уилл Менденхолл и археологи из экспедиции помогали ошеломленным эфиопским студентам. Вдали слышался рокот вертолетов: они летели с юга, из Аддис-Абебы.
Коллинз опустился рядом с перевязанным Райаном и раздраженно покачал головой.
— Слушай, Райан, когда я говорю «импровизируй», это не значит, что нужно вылезать на крышу лодки, и пускай в тебя стреляют.
— Но вам же понравилась музыка? Это главное.
Джек с ухмылкой покачал головой.
— Вообще-то да, понравилась.
Райан скривился: женщина из группы археологов помогла ему подняться.
Карл сообщил:
— Джек, док говорит, что консульство уже отправило четыре армейских «блэк хока» — они всех заберут. Правительству Эфиопии сообщили о нападении на университетскую экспедицию. А еще доктор Лики передавала, что Найлз сказал: «Оставьте этих идиотов в Эфиопии. Тут в Неваде от них никакого толку».
— Выходит, директор недоволен нашим выбором места для отдыха?
— Не совсем. — Эверетт собрался уходить, но остановился и бросил Джеку небольшой черный предмет. — Главный мясник говорил по телефону как раз перед тем, как тебе пришло в голову схватить ножик и поиграть в Тарзана. Разбит, но над ним поколдуют, и, возможно, удастся выяснить, кто послал этих бандитов.
— Полковник, вас хотят поблагодарить. — Профессор Лики обняла за плечи молодую студентку, которая так храбро держалась перед главарем. — Полковник Коллинз, капитан Эверетт, это Халли Салинка, дочь вице-президента Эфиопии Петера Салинки.
— Я… я хотела…
На большее девушки не хватило. Разрыдавшись, она упала в объятия Джека и все плакала и плакала не переставая. Джек понимал, что это шок после нападения. Не зная, как быть, он обернулся к Эверетту, но тот молчал, стоически наблюдая за разыгравшейся сценой. Лики представила, что пришлось пережить Халли, и в ужасе закрыла рот рукой. Чувствуя себя ужасно неловко, Коллинз наконец медленно-медленно поднял руку и похлопал девушку по спине. Наконец та перестала рыдать, и Лики ее увела.