Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мои поздравления, госпожа Мэддокс, вы победили совершенно заслуженно, – сказал он.
– Благодарю вас, – ответила она. – Победа далась нам очень нелегко. Перед началом процесса мне казалось, что не будет никакой борьбы.
Он с поклоном принял ее комплимент.
– Да, вы подготовились просто безупречно. Вы учились на адвоката?
– Я посещала юридическую школу в Стэнфорде.
– Да, я так и подумал, что вы можете работать адвокатом. Ну, если вам когда-нибудь надоест ФБР, приходите ко мне. В моей фирме уже через год вы будете получать втрое больше, чем сейчас.
Джуди была польщена, но ей показалось, что Филдинг говорит с ней снисходительно, поэтому ответила довольно резко:
– Вы сделали мне прекрасное предложение, но я хочу видеть плохих парней за решеткой, а не оставлять их на свободе.
– Я восхищаюсь вашим идеализмом, – хладнокровно ответил он и повернулся, чтобы поговорить с Доном.
Джуди сообразила, что ее реплика получилась слишком язвительной. Она знала за собой этот недостаток. Но, черт побери, она не собиралась работать в «Брукс энд Филдинг».
Джуди взяла портфель. Ей хотелось поскорее разделить свою победу со старшим специальным агентом. Офис ФБР в Сан-Франциско находился в том же здании, что и суд, только двумя этажами ниже. Когда она повернулась, чтобы уйти, Дон схватил ее за руку.
– Пообедаешь со мной? – предложил он. – Победу нужно отпраздновать.
Джуди кивнула:
– Конечно.
– Тогда я закажу столик и позвоню тебе.
Когда Джуди выходила из зала суда, она вспомнила, как он хотел ее поцеловать, и пожалела, что не сумела придумать причину для отказа.
Джуди вошла в вестибюль офиса ФБР, размышляя о том, почему старший специальный агент и его помощник не пришли в суд, чтобы выслушать вердикт присяжных. В вестибюле все как обычно. В коридорах с ковровыми дорожками тишина. Робот-почтальон – тележка на колесах – с тихим гудением катится по привычному маршруту. Для правоохранительных органов помещение просто роскошное. Разница между ФБР и полицейским участком напоминала разницу между правлением крупной корпорации и офисом фабрики.
Она направилась в кабинет старшего специального агента. Милтон Лестрейндж всегда был к ней неравнодушен. Он с самого начала поддерживал женщин-агентов, которые в настоящий момент составляли десять процентов от общего числа. Некоторые старшие специальные агенты отдавали приказы, как бригадные генералы, но Милт всегда вел себя вежливо и доброжелательно.
Как только Джуди вошла в офис, она сразу поняла: что-то случилось. Секретарша плакала.
– Линда, с тобой все в порядке? – спросила Джуди.
Секретарша, женщина средних лет, всегда исполнявшая свои обязанности невозмутимо и эффективно, заплакала еще сильнее. Джуди попыталась ее утешить, но Линда отмахнулась и показала на дверь, ведущую в кабинет Милтона.
Джуди вошла.
И оказалась в прекрасно обставленном помещении с письменным столом и огромным полированным столом для совещаний. На месте Лестрейнджа сидел помощник старшего специального агента, Брайан Кинкейд, крупный мужчина с бочкообразной грудью и седыми волосами. Он снял пиджак и распустил узел галстука.
– Заходи, Джуди, – пригласил Брайан.
– Что, черт возьми, здесь происходит? – спросила она. – Где Милт?
– У меня плохие новости, – ответил он, однако его голос не показался Джуди особенно печальным. – Милт в больнице. У него обнаружили рак поджелудочной железы.
– О Господи, – сказала Джуди, садясь на стул.
Она знала, что Лестрейндж вчера отправился в больницу на обычное обследование – так он сказал, – но теперь сообразила, что Милт что-то подозревал.
– Ему будут делать операцию. Даже в самом лучшем случае он довольно долго здесь не появится.
– Бедный Милт!
Джуди была потрясена. Ей всегда казалось, что ее босс находится в самом расцвете сил: энергичный, всегда в хорошей форме, прекрасный начальник. И вот ему поставили смертельный диагноз. Ей хотелось хоть как-то его утешить, но она понимала, что помочь бессильна.
– Наверное, Джессика рядом с ним, – сказала она.
Джессика была второй женой Милта.
– Да, и брат сегодня прилетит из Лос-Анджелеса. Сюда, в офис.
– А первая жена?
– Я ничего о ней не знаю, – раздраженно ответил Кинкейд. – Я говорил только с Джессикой.
– Кто-то должен ей сообщить. Я постараюсь узнать номер телефона.
– Как хочешь. – Кинкейду не терпелось закончить с личными проблемами и перейти к работе. – Естественно, здесь, в офисе, будут перемены. В отсутствие Милта я исполняю обязанности старшего специального агента.
Сердце у Джуди упало.
– Мои поздравления, – сказала она, стараясь говорить нейтрально.
– А тебя я перевожу в отдел по борьбе с местным терроризмом.
Сначала Джуди всего лишь удивилась.
– Зачем?
– Думаю, ты прекрасно справишься с этой работой. – Он взял телефон и обратился к Линде: – Попроси Мэтта Питерса зайти ко мне.
Питерс возглавлял отдел.
– Но я только что выиграла дело в суде, – негодующе возразила Джуди. – Братья Фунг сели в тюрьму.
– Хорошая работа. Но мое решение остается неизменным.
– Подождите минутку. Вы знаете, что я подала заявление на место главы отдела по борьбе с организованной азиатской преступностью. Если сейчас меня переведут в другой отдел, это будет выглядеть так, словно у меня возникли проблемы.
– Я полагаю, тебе полезно расширить свои горизонты.
– А я думаю, что вы хотите отдать эту должность Марвину.
– Совершенно верно. Я считаю Марвина отличным кандидатом на место начальника отдела.
Какой подонок, подумала разозленная Джуди. Не успел стать боссом, как тут же использует служебное положение, чтобы продвинуть приятеля.
– Вы не имеете права так поступать, – сказала она. – У нас существует закон о равноправии при трудоустройстве, он распространяется и на вопросы получения новой должности.
– Валяй, можешь подать жалобу, – пожал плечами Кинкейд. – Марвин все равно обладает более высокой квалификацией.
– Я отправила в тюрьму намного больше преступников.
Кинкейд самодовольно улыбнулся и выложил свой главный козырь:
– Но он два года провел в вашингтонском офисе.
Кинкейд прав, с отчаянием подумала Джуди. Она никогда не работала в штаб-квартире ФБР. И хотя это не являлось обязательным требованием, такой опыт считался полезным для главы отдела. Поэтому у нее нет оснований подавать жалобу. Все знали, что она более толковый агент, чем Марвин, но на бумаге он выглядел лучше.