Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Э…
– Да. Не тот момент моей жизни, которым стоит гордиться.
– Так вы тот самый Босс из Ада?
Он пытался говорить беспечно, показать, что шутит, но голос ее еще больше понизился.
– Знаю, что многого от них требую, но я не из тех боссов, которые фамильярничают с подчиненными. Но мы не можем позволить себе ошибаться.
Зря тратить деньги или портить репутацию. Полагаю, я не слишком легко схожусь с людьми, и кажется, что я постоянно их подгоняю. Дружелюбие и легкость общения – не мои сильные стороны, как, я уверена, вы уже заметили.
Он увидел, как дрожат ее руки, когда она выбивала знакомый ритм на столешнице, и подался вперед, пытаясь дать понять, что ни в коем случае не судит ее.
– Дело не только в вас. Наверняка имеются и другие факторы.
Он понятия не имел, какие это факторы, но должен был что-то сказать. Стереть выражение нестерпимой муки с ее лица. Возможно, с ней нелегко работать, но она не жестока. По крайней мере, насколько он успел увидеть. Сколотить команду для совместной работы – дело сложное. Судя по всему, у нее на работе было немало испытаний. Неудивительно, что она так устала. Не стоило ему шутить насчет нервного срыва. Похоже, он невольно попал не в бровь, а в глаз.
– У меня настоящий талант выводить людей из равновесия. Я срываю на них злость. Ваша сестра считает, что мне следовало быть более снисходительной к ошибкам. Обычно больше всех страдает мой секретарь. – Она положила руки на стол и уставилась на свои пальцы, прежде чем поправиться: – Страдала.
– И моя сестра попросила вас уехать на некоторое время?
Он почувствовал невольное уважение к Аби. Почет ей и слава за то, что не побоялась разобраться с проблемой.
– Да, пока я не запугала остальных до того, что они уволятся. Я согласилась, решив убедить вашу сестру, что не потеряла разум.
– Действительно не потеряли?
Она досадливо рассмеялась:
– Иногда кажется, что это именно так. Но работа – все, что у меня есть. Мне очень важно добиться успеха. Я так много трудилась ради этого!
Она едва заметно улыбнулась, но губы задрожали, а глаза убежали в сторону.
– Значит, Аби управляет бизнесом, пока вы здесь?
– Да! Сумасшедшая. Она ведь загружена по самые брови и находится под постоянным стрессом. Это ей следовало бы взять отпуск! – Она закрыла глаза и тихо вздохнула. – Полагаю, я ей все испортила.
При мысли о сестре, изнемогавшей от тех же забот, у него упало сердце. Ему нужно повернуть беседу так, чтобы не поддаться меланхолии, грызшей грани сознания. Пора сменить игру.
– Вы знаете, что помогает от стресса?
– Просветите меня.
– Оргазмы.
Слово повисло в воздухе между ними, пульсируя потенциальной жизнью.
Стоило взглянуть ей в лицо! Картина!
– Предлагаете, чтобы мы…
Джози помахала трясущимся пальцем.
– Чтобы мы погрозили друг другу пальцами? – уточнил он, едва сдерживая широкую улыбку при виде ее изумления.
Она попыталась рассмеяться, но вышло нечто среднее между икотой и фырканьем.
– Чтобы ВЫ и Я…
Он подался вперед, не устояв перед искушением подразнить ее. Она такая легкая мишень, и перемена атмосферы была облегчением после неприятного разговора.
– Похоже, вы не в силах найти слова, Джози. Предлагаете заняться с вами сексом?
Она мучительно вспыхнула, чем вызвала его улыбку.
– Нет! Я думала, это вы меня просите!
Он помолчал, собираясь с мыслями. Какого черта он вытворяет? Но, как бы там ни было, отступать он не хотел.
– Что, если это так?
Она заерзала.
– Ну… это… очень странная просьба.
– Странная, в смысле неестественная? Или странная в смысле «мне-раньше-никогда-не-предлагали-так-прямо»?
Это он мог себе представить. Она кого угодно запугает!
– Значит, вы еще не жили.
– Да, как вы все время твердите мне.
– Я говорю о том, что вижу.
– Я заметила.
Она громко вздохнула, словно из нее вышел весь пар. Плечи привычно опустились.
Он нахмурился, чувствуя, как изменилось ее настроение. Огонь в ней погас.
– Уверены, что вы в порядке?
Она вымученно улыбнулась:
– Подозреваю, с тех пор, как мы встретились, меня нельзя назвать особенно впечатляющей.
– О, не знаю. Ваши сиськи – это что-то.
Она поспешно скрестила руки и сурово глянула на него:
– Знаете, вам сходят с рук подобные вещи только потому, что вы так велики.
Он ухмыльнулся.
– Я говорю о вашем гигантском росте и сложении, а не о… ну, вы знаете…
Он снова улыбнулся, видя, как она покраснела.
– Знаете, для девушки с таким обширным лексиконом вам трагически не хватает знания грязных слов.
Она покрепче обхватила себя руками и произнесла с деланой дерзостью:
– Я могу сквернословить, обходясь отборными ругательствами.
– Конечно, можете.
– Бросаете мне вызов?
Вскинув подбородок, она бросила на него сексуально-мятежный взгляд, отчего Коннор ощутил эрекцию.
О’кей, она своего добилась.
– Пойдемте со мной, – велел он, вставая и направляясь к дверям патио, ведущим в сад.
Через мгновение он услышал за спиной жизнерадостный стук ее шлепок на тропинке и направился мимо террасы к другому концу участка.
– Куда мы идем? – пропыхтела Джози, стараясь не отстать.
– На край глуши.
Наконец они добрались до изгороди, служившей границей участка. Вдалеке садилось солнце, заливая пейзаж мягким алым свечением. В угасающем свете лавандовые поля сияли светло-вишневым…
Облокотившись на изгородь, Коннор огляделся. Приятно ощутить последнее дневное тепло, поднимавшееся от земли.
– Что мы здесь делаем? – спросила Джози немного нервозно.
Он уперся взглядом ей в глаза:
– Изображаем эмоции. Я давно научился этому фокусу, чтобы помочь облегчить стресс.
– Серьезно?
Она уставилась на него, как на психа.
– Ну же, Джози, покажите, на что способны!
Она скептически покачала головой:
– Мы все еще говорим о том же вызове, верно?
Он улыбнулся: