Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проезжая по лугам, холмам и долинам, он заметил, что стада крупного рогатого скота совсем небольшие, а на полях не пасутся табуны лошадей. Истреблять стадо было недальновидностью, граничащей с безумием. Линкс подумал, не содержат ли свиней в лесах вокруг Дамфриса, подобно тому как это делают в Англии, и направил коня в густую чащу. Выехав на поляну, рыцарь спешился и подбросил в воздух маленького сокола, который взмыл ввысь, готовясь спикировать на добычу.
Воздух прорезал пронзительный крик, и тут же де Уорен был сбит с ног кем-то, стремительно и неожиданно бросившимся на него. В мгновение ока Линкс схватил нападавшего за горло и перевернулся, прижав его к земле. Господи, да это же та самая огненноволосая девушка, которая рассердила его во время первого посещения Дамфриса!
Ее брови поползли вверх от испуга и удивления. В зеленых глазах Джейн увидела дикий огонь, ей показалось, что мужчина-рысь вот-вот лизнет ее. Но Джейн сразу поняла, что он не расположен к нежностям.
— Я… я толкнула вас, чтобы сокол не убивал птиц.
— Толкнула меня? — скептически повторил он. — Ты набросилась на меня, как дикий зверь!
— Животные, которые приходят к пруду, мои друзья. Я не разрешаю охотиться здесь.
— Ты не разрешаешь? Кто ты такая, черт возьми?
Она не хотела называть свое имя и попыталась освободиться, но мускулистое тело крепко прижимало ее к земле. Такого огромного мужчину Джейн никогда в жизни не видела, и сознание его размеров и силы потрясло ее. Англичанин мог голыми руками свернуть ей шею. Но она очень хотела скрыть свой страх и выдохнула:
— Что вы здесь делаете?
Ее вздымающаяся роскошная грудь была такой соблазнительной, что ладони Линкса зачесались от желания погладить ее. Гнев сменился желанием. Он с усмешкой взглянул на девушку.
— Все что пожелаю. Я новый правитель Дамфриса.
— Это невозможно — ведь вы же англичанин! — В ее устах это слово звучало как оскорбление.
— А в твоих жилах течет кельтская кровь, насколько помню по нашей первой встрече. Как тебя зовут?
— Сирони, — вызывающе ответила она, использовав имя кельтской богини, которым иногда называла ее Меготта.
Джейн вспомнила, что представилась ему колдуньей, способной уничтожить врагов Шотландии.
— Вам нечего делать в этом замке. Если вы не уедете, то вас и ваших людей ждет большая беда, — собрав все свое мужество, предупредила она.
— Твои кельтские пророчества заставляют меня дрожать от страха. Я не суеверен. Ты забываешь, что я норманн.
Он склонил голову, вдыхая аромат ее необыкновенных волос, и его напряженная плоть прижалась к ее мягкому животу.
Внезапно Джейн поняла, что возбудила мужчину, и еще больше испугалась. Она ненавидела его за проснувшуюся в нем похоть и ненавидела себя за те чувства, которые великан заставил испытывать ее.
— Нет, я не забыла, что вы норманн!
Линкс увидел, что ее глаза потемнели от страха, и это заставило его остановиться. Если он не прекратит дразнить девушку, то потеряет контроль над собой и овладеет огненноволосой прямо здесь, в траве. Никогда в жизни он не насиловал девушек.
— Тебя следует отшлепать, глупая девчонка. — Линкс отпустил ее и смотрел, как она поднимается на ноги. — Готов поспорить, что у тебя талант скорее к глупым шалостям, чем к магии.
Несмотря на испуг, Джейн обиделась на его пренебрежительные слова и захотела продемонстрировать свою силу. Девушка взглянула на дерево, куда сел его сокол, и повелительным жестом вскинула руки.
— Иди ко мне, Коготь!
Маленький хищник спланировал с верхушки дерева и сел ей на запястье. Она погладила серо-голубой хохолок, как будто это был ее домашний питомец, а не безжалостный убийца.
— Вот видите, я могу управлять им.
Линкс де Уорен надел путы на ноги сокола и снял птицу с руки.
— Лучше научись управлять собой, потому что теперь хозяин здесь я, — посоветовал он, глядя ей в глаза. Затем вскочил на коня и, не оглядываясь, умчался прочь.
— Лорд де Уорен, это мой сын Эндрю, помощник управляющего замком.
Линкс обратил внимание на сходство между отцом и сыном и пригласил Эндрю присоединиться к ним.
— Я думаю, вам нет нужды брать меня с собой. На кухне настоящий переполох. У нас в замке не хватает поваров и прислуги. Я должен пойти туда и помочь им разобраться.
— Дай работу моим валлийцам, Эндрю. Среди них есть превосходные повара.
Затем Джок Лесли привел Линкса в кузницу замка и представил кузнецов:
— Это мои сыновья Джеймс и Алекс.
Линкс удивленно вскинул бровь, но промолчал. Он был доволен размерами кузницы и сказал управляющему:
— Я намерен занять твоих людей. Нужно подковать много лошадей и отремонтировать оружие и доспехи. Мои оружейники будут работать вместе с твоими кузнецами. Если у тебя есть вопросы, задай их.
Из кузницы Джок повел Линкса осмотреть запасы продовольствия замка. По пути у них из-под ног разбегались цыплята и куры.
— У вас есть гуси? — поинтересовался Линкс.
— Очень мало, милорд.
— Отметь себе, что нужно купить. Мои лучники предпочитают перья серых английских гусей.
По пути Линкс обратил внимание на детей. Он всегда замечал их. У них был здоровый и счастливый вид. Линкса удивило, что дети называют Джока дедушкой, хотя у него не было седых волос и бороды.
Когда добрались до кладовых замка, Дэвид Лесли без всякого смущения изложил им свои проблемы:
— Люди Комина уничтожили наши запасы. Когда сено подошло к концу, они скормили лошадям все зерно.
Линкс кивнул и двинулся вдоль кладовых, отмечая скупость запасов продовольствия.
— Купите еще. Купите овес для лошадей. Запаситесь сушеным мясом, бобами, горохом, чечевицей, ячменем — всем чем необходимо.
— Мне нужно серебро, — без обиняков заявил Дэвид.
— Тогда купи… — Линкс запнулся и рассмеялся.
— Казна пуста, милорд, — тихо объяснил управляющий.
— Не печалься, дружище. Мы приобретем все, что необходимо для повседневных нужд, но следует также пополнить поголовье скота, чтобы не было проблем в будущем.
Оба Лесли почувствовали явное облегчение.
— Мы купим новые стада… я понимаю, что в долинах богатство — это скот. Мне нужно поговорить с главными овцеводами и пастухами, — решил Линкс.
— Я скажу им вечером. Главные овцеводы — это мои сыновья Бен и Сим, а главные пастухи женаты на моих дочерях.
Линкс с изумлением взглянул на управляющего.
— Господи, сколько же у тебя сыновей и дочерей, дружище?