Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На войне бывает всякое и фактор неожиданности, помноженный на самоуверенность адмирала Сеймура, откровенно презиравшего своего противника, привел его к поражению. Но на просторах океана, вдали от берега с его артиллерийскими батареями, стаями миноносок и этих ныряющих жестянок, Royal Navy по-прежнему непобедим. Однако, эта русские сочетают в себе дикую смесь азиатского и византийского коварства и способны преподнести еще немало неприятных сюрпризов. Вот и анализ вышеупомянутой морской экспедиции, который сделали специалисты из адмиралтейства показал, что её научная направленность, так широко ангажированная в газетах и журналах, не является основной и прикрывает иные цели. Хотя нужно отдать им должное, чего стоит приглашение в путешествие известного исследователя морей и океанов наследного принца Альберта и не в качестве простого пассажира, а фактически представителя княжества Монако. А его совместные с Великим князем Алексеем Михайловичем погружения в подводной капсуле, несущей на своих бортах имена писателя Жюля Верна и его литературного героя капитана Немо?
В результате тиражи романов этого фантаста выросли в десятки раз, а он сам превратился в ярого сторонника Российской Империи и лично Государя Михаила II, который, кстати, показал наличие не только мудрости достойной монарха, но и навыков отменного коммерсанта. Сей подводный снаряд, защищённый десятками патентов, вполне ожидаемо стал популярным и вожделенным развлечением для аристократии и просто очень богатых людей, и очередь на покупку могла растянуться на много месяцев. А это очень большие деньги и пример того, что Россия может торговать не только пенькой, лесом и парусиной, но продавать не имеющих аналогов машины. При этом, по некоторым данным, образцы подводных капсул, предназначенных на экспорт, отличаются от своего прототипа и не в лучшую сторону. Специалисты адмиралтейства и кораблестроители утверждают, что русские таким образом отрабатывают отдельные узлы и системы, переназначенные для установки боевых субмарин. Проигранная гонка британским крейсером «Нельсон» русскому «Дмитрию Донскому», а потом и рукопашная схватка английских матросов, русским же морякам и морским пехотинцам, убедительно показали, что «под шпицем» (морское министерство) не дремлют. В этот момент размышления премьер — министра прервал стук в дверь, вошедший секретарь доложил:
— Милорд, прибыл первый лорд адмиралтейства, Джордж Фрэнсис Гамильтон.
Необходимость предварительного доклада о прибытии посетителя объяснялось не столько правилами этикета, ведь эти два британских аристократа были давно знакомы и могли игнорировать некоторые условности, тем паче, что встреча проходила вне стен Букингемского дворца. Дело было в том, что маркиз Солсбери страдал редким недугом, он не различал лиц людей, включая даже своих ближайших родственников. В свете ходил анекдот о том, что однажды, во время придворной церемонии он, находясь за троном заметил улыбающегося ему молодого человека и решив с ним познакомиться спросил: «Кто вы, мой юный друг?». Ответом загадочного незнакомца было: я ваш старший сын, милорд. Невзирая на сие прискорбное обстоятельство, сэр Роберт уверенно возглавлял правительство Соединенного Королевства, а будучи одновременно и министром иностранных дел, он практически единолично определял направление развития внутренней и внешней политики Великобритании. А если добавить к этому и разницу в возрасте в полтора десятка лет, то сэр Гамильтон относился к нынешнему хозяину Даунинг-стрит, 10 с глубочайшим уважением. После положенных по этикету приветствий, маркиз отдал необходимые распоряжения касательно обеда и приказал секретарю не беспокоить их во время беседы и всем позвонившим по телефону отказывать в соединении, разумеется, за исключением его Величества Эдуарда VII.
— Итак, — неспешно начал разговор премьер-министр, — я внимательно изучил документы, подготовленные в адмиралтействе, а вместе с ними и материалы, которые сумели собрать в Форин-офис. И к моему большому сожалению, выводы весьма тревожные. Впервые русские смогли причинить нам проблемы не на суше, а там, где Британия привыкла властвовать, на морских просторах. И вдвойне опасно то, что они сумели сделать это не явно, не давая повода для прямого столкновения наших стран. И хочу особо отметить, сэр, что Роял Неви приобрёл печальную славу второго военного флота, боевые корабли которого стали жертвой этого дьявольского изобретения — субмарины. А если добавить к этому и подводные мины, весьма умело примененные русскими на Балтике, то нам, следует, не ожидая следующего года поднять вопрос в парламенте о дополнительных ассигнованиях на военно-морское строительство и заодно увеличить бюджет Адмиралтейства. Но прежде, чем, вы выступите с блестящей речью перед депутатами, следует хорошенько разобраться какие сюрпризы готовят для нас в Германии, Франции и САСШ и прежде всего в России.
— Я полностью согласен с Вами, сэр, — первый лорд адмиралтейства воспользовался паузой и попытался перевести разговор из монолога премьер-министра в диалог обоих собеседников, — Но вынужден признать, что после ухода Великого Князя Константина Николаевича с поста главы Морского Министерства нам стало значительно труднее получать необходимые сведения и особенно, если они носят конфиденциальный характер. Однако, совсем недавно ко мне обратился профессор Джон Нокс Лафтон с предложением создать Общество военно-морской истории, которое могло бы объединить усилия ученых разных стран для решения прежде всего такой задачи, как поиск и публикация архивных документов по истории военного флота Великобритании. Было бы великолепно, если патроном сего сообщества станет один из представителей правящей в Британии фамилии.
Выдав столь длинную тираду, сэр Гамильтон тем не менее не собирался останавливаться, зная особенности своего собеседника, он продолжал свою речь почти с юношеской пылкостью и напором.
— Я уверен, что очень скоро среди старших и высших морских офицеров станет модным участие в его заседаниях и иных мероприятиях. Мало кто, сможет удержаться от соблазна побыть в роли оракула, вещающего сокровенные истины в присутствии благодарных слушателей. А что может более невинным с точки зрения настоящего морского волка, просоленного в дальних походах, когда он станет отвечать на подчас наивные вопросы многочисленной научной братии привыкших пересекать моря и океаны, не выходя за пределы своих уютных кабинетов, подобно профессору Жаку Паганелю из романа Жюля Верна. Присутствие стенографистов, которые тщательно запишут каждое слово следует не афишировать, а далее, как говорится: «many a little makes a mickle» (много малых составляют одно большое, курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает). После отделения зёрен от плевел, можно будет узнать немало интересного.
— Недурно придумано, сэр Джордж, — с одобрением отреагировал премьер-министр. — Однако, этот проект требует времени, а вот его как раз у нас катастрофически не хватает. Не исключено, что Британию может захлестнуть новая волна морской паники, подобно той, которая была