Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Истинная причина заключалась в том, что он сам, не имея к этому никаких способностей, тайно мечтал о канонизации. С помощью денег и нескольких фанатично преданных ему монашек из женского монастыря, ему удавалось успешно совершать «изгнание бесов» из обуреваемых страстями молодых послушниц. Говорили, что за деньги он «воскресил из мертвых» какого-то бродягу, специально для этого случая опоенного «до смерти» настоем из дурных трав. Купленные свидетели распространяли слухи о «чудесных деяниях», которые он, облаченный в рубище нищенствующего монаха, якобы «совершил» во время паломничества на Святую Землю. В остальном Епископ был честным и ревностным блюстителем чистоты веры. Строго соблюдая все положенные его сану ограничения, – особенно обет безбрачия, – он не оставлял без наказания попытки отдельных священников нарушить его. Нетерпимость его в этом вопросе привела к самоубийству монаха, уличенного в мужеложстве. Случай получил огласку, дошел до Ватикана и был обсужден Конгрегацией чистоты веры, которая подтвердила необходимость осуждения, но доведение до самоубийства посчитала грехом, поскольку самоубийство для христианина грех больший, чем грех мужеложства, рожденный слабостью, и при должном покаянии заслуживающий прощения.
О желании Епископа быть причисленным после смерти к лику святых и его маленьких хитростях прихожане знали и относились к этому по-доброму, как к причуде. Из всех его попыток обрести святость правдой было одно: долгими часами, стоя на коленях на колокольне, он вслушивался в тишину ночного неба в надежде услышать Голоса, которые откроют ему Истину, как это случилось с Жанной д’Арк.
Епископ понимал, что конкурировать с Юродивым ему будет сложно, и не спешил с отправкой документов в Ватикан. Что касается непокорной Рынды, было решено тайно расколоть ее и отправить на переплавку. Исполнить приказ Епископа взялся Звонарь. Ночью, чтоб не потревожить сон горожан предсмертным звоном Рынды, Звонарь обмотал ее мокрыми тряпками и со всего маху ударил колокол тяжелым кузнечным молотом. В следующую секунду случилось то, чего Звонарь никак не мог предвидеть – Рында зазвенела таким мощным звоном, каким не звенела никогда. Громкий и бесконечно долгий звон как бы повис в воздухе. Напуганные необычно громким звоном жители города и окрестных деревень сбежались на Соборную площадь. Люди не могли понять, что произошло, а когда поднялись на колокольню, обнаружили обезумевшего Звонаря: бедняга не знал, что Рында приютила в себе Звон большого колокола из женского монастыря далекой северной страны. В минуту опасности они слили свои голоса в единый мощный звон, мгновенно помутивший рассудок Звонаря, и он, заткнув ладонями уши, выбросился с колокольни.
С этого дня Рында перестала звонить. Никакими стараниями, молитвами и даже небольшим крестным ходом, устроенным новым Звонарем вокруг колокольни, не удалось уговорить Рынду вернуться к служению церковным колоколом. Размеренная жизнь городка, протекавшая под звон колокола между утренней и вечерней службами, разладилась.
Внешне все осталось на своих местах: лавки исправно торговали, ремесленники трудились, в порт заходили суда, армия и полиция поддерживали порядок, но все жители городка испытывали непонятное внутреннее беспокойство, как это бывает перед сильной грозой или землетрясением. Людям стало трудно дышать. Некоторые обращались к врачам, но и они, просыпавшиеся ночами от непонятных страхов, ничем не могли помочь. Правда, кое-кто из них, забыв о клятве Гиппократа, стал зарабатывать немалые деньги, прописывая испуганным горожанам совершенно бесполезные, но очень дорогие смеси из сушеной желчи Амурских тигров, толченого рога носорогов и экзотических трав.
Причину удалось открыть Бакалавру: воздух, которым дышали люди, опустел. Населявшее его множество невидимых глазу живых существ исчезло вместе с мельчайшими частицами минералов, стекавших с гор с утренней прохладой. Без них воздух умер. Мертвый воздух сквозняком входил и выходил из легких, не производя необходимой для жизни работы. Бакалавр увидел это через слюдяные очки и сразу понял: воздух города умирал без живительной вибрации колокольного звона, и это может привести к самым тяжелым последствиям. Рында, служившая церковным колоколом, перестала звонить, а новый колокол, заказанный за океаном, застрял вместе с клипером в каком-то порту после страшного, изломавшего мачты шторма.
Единственное место в городе, где воздух продолжал быть живым, это лавка китайца Лао Джинджао, вход в которую закрывала постоянно звенящая занавеска, сотканная из сотен мелких колокольчиков, подвешенных на шелковых нитях.
Первые признаки неизвестной болезни ощутили портовые шлюхи: их переполненные грехом тела не могли очиститься молитвой и исповедью без открывающего душу для покаяния колокольного звона. Вся скопившаяся в них грязь греха вместе со страстью перетекала в тела ни в чем не повинных матросов. Кожа их покрывалась разбросанными по всему телу угловатыми знаками, отмыть которые не удавалось даже волшебным настоем корня мандрагоры, но едва судно оказывалось в открытом море, знаки сразу исчезали. Бакалавр, изучивший странные знаки, пришел к выводу, что это не что иное, как буквы арамейского алфавита, составляющие слово «шовава», означающее – озорник.
Слух о том, что проблемы с дыхание напрямую связаны с нежеланием Рынды звонить после неудавшейся попытки отправить ее на переплавку, мгновенно распространились по городу и возмутили народ. Страсти накалились, когда на колокольню, спутав ее с минаретом, поднялся дервиш с зашедшего в порт арабского судна, и разбудил жителей города песней муэдзина, призывающей правоверных на утреннюю молитву. Взбешенные горожане толпой ворвались в апартаменты Епископа, обвинили его в кознях против Рынды и желании обманным путем обрести святость, чем он вызвал гнев небес и поставил под удар целый город.
Бакалавру, обладавшему определенным авторитетом, с трудом удалось успокоить толпу, готовую окунуть Епископа в деготь и обвалять в перьях, как еретика. Он объяснил, что оживить воздух и заново наполнить его невидимыми глазу существами и минералами возможно, если все жители города повесят на шею маленькие колокольчики, и будут так ходить до прибытия и освящения нового церковного колокола. Большинство людей поверило Бакалавру, хотя нашлись скептики, утверждавшие, что слух о спасительных колокольчиках распространил хитрый китаец Лао Джинджао – специально, чтоб распродать залежавшуюся партию колокольчиков. Их мало кто слушал, – все жители города, от мала до велика, повесили на шею колокольчики и вскоре почувствовали, что воздух в городе стал заметно лучше и не застаивается твердыми пузырьками в легких.
Чтоб ускорить процесс оздоровления воздуха, мэрия издала указ вешать колокольчики на шею домашним животным и бродячим псам, справедливо рассудив, что они тоже дышат воздухом и должны внести свою лепту в его оживление. Звон звучал повсюду. Постепенно микроскопические, невидимые глазу существа и частички минералов наполнили воздух и повисли в нем неслышными каплями моросящего дождя.
В ночной тишине звон становился особенно слышным из окон супружеских спален, разглашая альковные секреты, что стало предметом скабрезных шуток и сплетен: городские балагуры ввели моду вместо утреннего вопроса – «Как спалось?», спрашивать – «Как звонилось?». Но воздух ожил. Вместе с ним ожили горожане. Они так привыкли к мелодичному звону колокольчиков, что продолжали носить их и после освящения нового церковного колокола.