Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Храбрые воины! – отвечал на это Сун Цзян. – Нет никакой необходимости в том, чтобы один из вас оставался здесь в качестве заложника. Я прошу вас обоих вернуться в свой лагерь и надеюсь, что в ближайшие дни получу от вас добрые вести.
– Вы поистине великий человек, – в один голос воскликнули оба главаря, с благодарностью кланяясь Сун Цзяну. – Если даже Фань Жуй не согласится прийти сюда и выразить свою покорность по своей доброй воле, мы силой захватим его и представим вам, наш предводитель!
Услышав это, Сун Цзян остался очень доволен. Он пригласил обоих главарей пройти в палатку, где поднес им вино и угощение, а также приказал выдать новую одежду. Затем им привели двух коней. Сун Цзян приказал вернуть Сян Чуну и Ли Гуню их ор ужие и щиты и, спустившись с холма, сам проводил их до дороги в лагерь.
Оба главаря были преисполнены чувством глубокой благодарности за ту милость, которую оказал им Сун Цзян. Когда они прибыли в Мантаншань, удальцы, встретив их, сильно перепугались и провели прямо в лагерь. На вопрос Фань Жуя о том, что означает их возвращение, Сян Чун и Ли Гунь отвечали:
– Мы пошли наперекор закону неба и за это должны были умереть самой жестокой смертью.
– Зачем вы так говорите, братья? – удивленно спросил Фань Жуй.
Тогда они рассказали ему, как справедливо поступил с ними Сун Цзян.
– Раз так велика его справедливость, – сказал, выслушав их, Фань Жуй, – то мы не можем идти против воли неба! Завтра же мы покинем эту гору и выразим Сун Цзяну свою покорность.
– Вот как раз для этого мы и пришли сюда! – обрадовались его товарищи.
Вечером предводители стана собрали все имущество, а на рассвете следующего дня втроем спустились с горы и пришли прямо к лагерю Сун Цзяна. Там они склонились перед ним до земли. Сун Цзян помог каждому из них подняться, пригласил к себе в палатку и предложил им сесть. Убедившись в том, что Сун Цзян им полностью доверяет, они очень охотно рассказали ему все, что у них было на душе, и поведали всю историю своей жизни. После этого они почтительно пригласили всех вождей Ляншаньбо отправиться с ними в лагерь на гору Мантаншань, где забили коров и лошадей и устроили в честь Сун Цзяна и остальных главарей пир. Они не забыли вознаградить подарками также и всех воинов Сун Цзяна.
Когда пир был закончен, Фан Жуй совершил перед Сун Цзяном церемонию поклонов и признал Гун-Сунь Шэна своим наставником. Тогда Сун Цзян поднялся со своего места и попросил Гун-Сунь Шэна обучить Фань Жуя магическому способу «Пяти раскатов грома среди ясного неба». Фань Жуй был очень рад этому.
В течение нескольких дней они собрали весь свой скот, увязали ценности и имущество, сожгли постройки лагеря и отправились вместе с отрядом Сун Цзяна в Ляншаньбо. Но о том, как они шли туда, мы говорить не будем.
Когда Сун Цзян с отрядами удальцов подошел к Ляншаньбо и готовился начать переправу на другой берег, он вдруг заметил стоявшего в камышах у дороги огромного детину, который, приблизившись к Сун Цзяну, поклонился ему до земли. Сун Цзян поспешил спешиться и, помогая ему подняться, спросил:
– Кто вы и откуда пришли сюда?
– Зовут меня Дуань Цзин-чжу, – отвечал незнакомец. – За рыжие волосы и бороду народ прозвал меня «Рыжей собакой». Предки мои уроженцы Чжочжоу. Я всегда жил на севере и занимался там конокрадством. Этой весной я отправился в район, расположенный к северу от гор Цянганьлин, и увел там доброго коня. Конь этот весь белый как снег. На нем не найдешь ни одного волоска другого цвета. Длина его – от головы до крестца – один чжан, а рост – от копыт до хребта – восемь чи. За один день этот конь может пробежать тысячу ли. На севере все называют его «Сверкающий ночью яшмовый лев». На нем ездил сын Цзиньского князя. И вот, когда этого коня выпустили на пастбище около гор Цянганьлин, я увел его. От вольного люда я давно уже слышал о славном имени «Благодатного дождя», но у меня не было случая встретиться с вами. Я решил, уважаемый предводитель, преподнести вам в дар этого коня, что должно было также служить и выражением моего желания вступить в ваш лагерь. Однако я никак не ожидал, что в городке Цзэнтоуши, к юго-западу от Линчжоу, этого коня у меня отнимут пять «тигров» из семьи Цзэн. Когда я стал говорить им, что этот конь принадлежит главарю из Ляншаньбо – Сун Цзяну, они в ответ стали так бранить вас, что я не осмелился бы повторить вам то, что они говорили. Мне удалось бежать оттуда, и я пришел к вам доложить об этом. Присмотревшись к нему, Сун Цзян понял, что человек этот, несмотря на свой изможденный и неуклюжий вид, не совсем обыкновенный. Он остался очень доволен им и сказал:
– Ну, в таком случае пойдемте вместе с нами в лагерь и там все обсудим.
Вместе с Дуань Цзин-чжу они сели в лодки и переправились в Цзиньшатань, где высадились на берег. Там их встретили Чао Гай и остальные главари, после чего все прошли в Зал совещаний. Здесь Сун Цзян представил всем Фань Жуя, Сян Чуна и Ли Гуня и заодно познакомил с ними также и Дуань Цзин-чжу. После этого забили в барабан, стоявший около Зала совещаний, и устроили торжественный пир в честь победы.
Таким образом, количество людей в лагере все возрастало, непрерывным потоком стекались туда герои со всех концов страны. Видя это, Сун Цзян приказал Ли Юну и Тао Цзун-вану строить побольше новых домов и обнести их крепостной стеной.
Между тем Дуань Цзин-чжу снова рассказал о высоких досто инствах отобранного у него коня, и Сун Цзян отправил волшебного скорохода Дай Цзуна в Цзэнтоуши, чтобы разузнать, где этот конь сейчас находится.
Дней через пять Дай Цзун вернулся и доложил главарям следующее:
– В городке Цзэнтоуши свыше трех тысяч домов. Главное положение там занимает семья Цзэнцзяфу. Хозяин этого дома происходит из государства Цзинь и известен под именем почтенный Цзэн. У него есть пятеро сыновей, которых прозвали «Пятью тиграми из семьи Цзэн». Старшего зовут Цзэн Ту, второго – Цзэн Ми, третьего – Цзэн Со, четвертого Цзэн-Куй и пятого – Цзэн Шэн. У них