Шрифт:
Интервал:
Закладка:
204
«Повысив качество среды и образования»: Walter H. E. Genetics: An Introduction to the Study of Heredity. NY: Macmillan, 1938.
205
«Евгеники, как правило, любители эвфемизмов»: Chesterton G. K. Eugenics and Other Evils. London: Cassell, 1922, 12–13.
206
В 1883-м, через год после смерти Чарльза Дарвина: Galton F. Inquiries into Human Faculty and Its Development. London: Macmillan, 1883.
207
«Необходимо краткое слово»: Johnson R. H. Eugenics and So-Called Eugenics. American Journal of Sociology. 1914; 20 (1): 98–103.
208
«хотя бы более метким <…> чем термин „вирикультура“»: Там же, 99.
209
«Поскольку я верю в скорейшее признание»: Galton F. Inquiries into Human Faculty, 44.
210
Сам Фрэнсис был вундеркиндом: Simonton D. K. Origins of Genius: Darwinian Perspectives on Creativity. NY: Oxford University Press, 1999, 110.
211
Начал было изучать медицину, но затем: Gillham N. W. A Life of Sir Francis Galton: From African Exploration to the Birth of Eugenics. NY: Oxford University Press, 2001.
212
«Дикарских племен я повидал достаточно»: Ferguson N. Civilization: The West and the Rest. Duisburg: Haniel-Stiftung, 2012.
213
«посвящен в абсолютно новую область знания»: Гальтон Ф. – Дарвину Ч., в письме от 9 декабря 1859 года (https://www.darwin-project.ac.uk/letter/entry-2573).
214
Гальтон пытался добиться переноса геммул: Fairbanks D. J. Relics of Eden: The Powerful Evidence of Evolution in Human DNA. Amherst, NY: Prometheus Books, 2007.
215
В данном случае под шоком подразумевается острая сосудистая недостаточность. – Прим. перев.
216
«Человек рождается, растет и умирает»: Quetelet A. A Treatise on Man and the Development of His Faculties: Now First Translated into English. NY: Cambridge University Press, 2013.
217
Измерив обхват грудной клетки и рост 5738 солдат: Wallulis J. The New Insecurity: The End of the Standard Job and Family. Albany: State University of New York Press, 1998.
218
«Везде, где только можно, считайте»: Pearson K. The Life, Letters and Labours of Francis Galton. Cambridge: Cambridge University Press, 1914.
219
«Острота зрения и слуха, чувство цвета»: Goldstein S., Naglieri J. A., Princiotta D. Handbook of Intelligence: Evolutionary Theory, Historical Perspective, and Current Concepts. NY: Springer, 2015.
220
В поисках подтверждений Гальтон начал восстанавливать родословные: Gillham N. W. Life of Sir Francis Galton, 156.
221
Многое из собранного материала Гальтон опубликовал: Galton F. Hereditary Genius. London: Macmillan, 1892. [Существует слегка сокращенный русский перевод этой книги: Гальтон Ф. Наследственность таланта, ее законы и последствия. М.: Мысль, 1996. – Прим. перев.]
222
«Ты выразил взгляды»: Darwin C. More Letters of Charles Darwin: A Record of His Work in a Series of Hitherto Unpublished Letters, vol. 2. NY: D. Appleton, 1903.
223
Эта фраза совсем не похожа на комплимент, но похвала в том письме Дарвина все же была: «Не думаю, что за всю свою жизнь я читал что-то более интересное и оригинальное – и как же ладно и четко ты высказываешь каждую мысль! <…> Я жду с большим интересом каждого чтения, но оно заставляет так много думать, что кажется тяжелым трудом; только это вина исключительно моего мозга, а не твоей удивительно внятной манеры изложения» (http://galton.org/letters/darwin/darwin-galton.html). – Прим. перев.
224
Если точнее, средний рост сыновей чрезвычайно высоких отцов был немного ниже отцовского и ближе к среднему по популяции – как будто невидимая сила тянула экстремальные значения признака к центру распределения. Это открытое Гальтоном явление – регрессия к среднему – впоследствии окажет большое влияние на концепцию дисперсии и станет самым важным вкладом Гальтона в статистику. – Прим. автора.
225
Гальтон назвал выведенное правило: Simmons J. Francis Galton // The Scientific 100: A Ranking of the Most Influential Scientists, Past and Present. Secaucus, NJ: Carol Publishing Group, 1996.
226
Другой вариант перевода (Филипченко Ю. А.) – закон смешения свойств предков в детях. – Прим. перев.
227
«Правила клуба породы бассет-хаунд и племенная книга»: Schwartz J. In Pursuit of the Gene, 61.
228
Эверетт был старшим сыном знаменитого художника-прерафаэлита сэра Джона Эверетта Милле. Сына из-за его имени нередко путают с отцом.
229
Два именитых биолога, Уолтер Уэлдон и Артур Дарбишир: Там же, 131.
230
Но когда Дарбишир проанализировал гибриды: Gillham N. W. The Mendelians Trump the Biometricians // Life of Sir Francis Galton, 303–323.
231
Весной 1905 года Уэлдон: Pearson K. Walter Frank Raphael Weldon, 1860–1906. Cambridge: Cambridge University Press, 1906.
232
так и эдак крутил данные: Там же, 49.
233
«Уэлдону я обязан главным прозрением»: Schwartz J. In Pursuit of the Gene, 143.
234
«Каждый из нас, взглянув на предмет»: Bateson W. Mendel’s Principles of Heredity: A Defence / Mendel G. (ed.). Cambridge: Cambridge University Press, 1902.
235
«Мы лишь вплотную подошли к границе»: Там же, 208.
236
«не уступает ни одной области науки»: Там же, ix.
237
Поэтому Иогансен сократил его до гена: Wanscher J. H. The history of Wilhelm Johannsen’s genetical terms and concepts from the period 1903 to 1926. Centaurus. 1975; 19 (2): 125–147.
238
«Язык – не только слуга»: Johannsen W. The genotype conception of heredity. International