Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обратившись в Райдзю, я лёгким бегом пробежался по тропке с ловушками, по пути заканчивая дело по отсечению конечностей некоторым особо резвым инкубам. Шутка ли, но лишённый одной кисти и двух стоп, Ёкай умудрился отползти от месте где его настигла ловушка, к следующей ловушке! Ещё полметра и у меня стало бы на одну жертву меньше!
Аккуратно ступая на площадь, я осмотрел результат нашей работы. Почти что диснейленд для маньяков. Столько чёрной крови и кусков плоти. Ну и мерзость. А вонь какая стоит. Лишь бы не вывернуло наизнанку.
Атаку двух спрятавшихся под стонущими телами инкубов я пропустил. От стоящей в округе вони, у меня заслезились глаза. Две туши ветеранов Ёкай, притаившихся среди кучи раненных собратьев, прыгнули на меня одновременно, нанося ударами каких-то палиц. Один удар пришёлся по лапе и был нанесён вскользь, так что я его даже особо не почувствовал, а вот второй, оказался болезненным. Мне со всего маху вломили по хребту. Даже будь я бронированный как танк Абрамс, то такой удар всё равно был бы чувствительным! Ощущая как весь мой позвоночник прострелило неприятной болью, я ударил в ответ хвостом. Бил наотмашь, просто лишь бы немного отогнать врага. И попал, заехал одному из нападавших кистнем по голове. Словно камнем приложил о скалу приложил.
Ощущение опасности взвыло подобно сирене, так что мне пришлось отпрыгивать в сторону, даже не смотря особо куда. Это привело к тому, что я запрыгнул прямо в кучу раненных тел, заоравших многоголосым хором, стоило мне побеспокоить их раны. Но я ушёл, увернулся от удара палицей, направленного мне прямо в голову.
— Жаль вас нельзя просто всех прикончить, — вздохнул я, глядя как вслед за двойкой инкубов из руин соседнего дома вылезают ещё трое спрятавшихся там Ёкай. — Пятеро, маловато. Может быть вы бы остальных сразу позвали?
Ответа не последовало, зато последовал удар монаха. Фун накрыл пятёрку инкубов волной буйной холодной воды, выведя их ненадолго из строя. Вода сбила их и в местах соприкосновения с кожей, немного подмёрзла, осложняя Ёкай процесс высвобождения. Дальше было делом техники их перевести в безопасный режим. Когти и кистень с этим быстро справились.
«Пожирателя тут нет», — огорчил меня дракон, стоило мне закончить с инкубами. — «Пока ты работал, я немного понаблюдал за округой посредством твоего периферического зрения. На месте где должен лежать труп пожирателя, лишь углубление, тела нет.»
Дракон был прав. Оставив копошиться безруких и безногих Ёкай, я подошёл ближе к палаткам, туда где должен был лежать мёртвый или раненный пожиратель. Пусто, никого нет. От наших ударов, на каменной кладке образовалось неплохое углубление. Оплавленная порода, куски обгоревшей одежды и следы от когтей по краям ямы. Этот парень явно не так прост, как кажется на первый взгляд. И заняться им должен я, никто другой тут не поможет. Осталось только его найти.
«С этим проблем не возникнет», — произнёс дракон, явно намекая на неожиданно возникшее зарево с той стороны, где находилась позиция Париса. — «Либо там много инкубов и твоего островитянина загнали в угол, что маловероятно, ведь добраться до его позиции было почти невозможно, либо пожиратель обиделся на него больше чем на тебя и монаха. Огонь вещь такая, жжётся сильно.»
Глава 6
Огонь разгорался, и довольно быстро. Всего за одну минуту, из небольшого зарева всё переросло в огромный пожар. Парис не жалел сил и заливал вокруг себя всё с таким рвением, словно желал расплавить камни и стереть саму память об этом месте. Нужно было спешить.
Стремясь на помощь к мастеру стихии огня, я развил огромную скорость. Стены домов, туши инкубов, палатки с пленными суккубами, всё это проносилось мимо меня. Я не боялся ещё одного нападения уцелевших инкубов, эти твари были мне не страшны. Куда больше, я боялся не успеть помочь своему воину. Седьмая ступень, это результат нечеловеческих истязаний себя на протяжении всей жизни. Это практически вершина того, о чём может мечтать простой человек. И если встретить такого мастера, то можно с гордостью говорить, что ты знаком с сильной личностью. Пусть Парис был моим рабом, пусть его принципы для меня немного непривычны, а сам он вызывает лёгкую дрожь взглядом своих пронзительных глаз, но он мой воин. Я горд быть его хозяином и готов дорого заплатить за его верность в дальнейшем. Я не имею права отдавать его жизнь какому-то пожирателю!
Движение слева от меня. Я бегу по крыше, как раз правее позиции монаха. Он или инкуб? Нет, Фун, это его дурацкий халат мелькает среди пролётов крыш. Тоже бежит к Парису, но опаздывает, ему не хватает скорости!
Рывком я перепрыгнул через улицу, немного проскользил по крыше дома, боком снеся дымоход, и побежал дальше. Ещё один прыжок и я приземляюсь прямо перед монахом, который явно не ожидал моего появления. Медлить и разъяснять времени нет, так что простым толчком плеча перекидываю его через себя. Парень быстро сообразил что я задумал, и спустя пару мгновений, он уже устроился сверху таким образом, чтобы не мешать мне бежать.
Мир смазывается в одно сплошное пятно. Тело работает подобно механизму, лапы мелькают, мышцы напряжены, хвост помогает удерживать баланс. Двигаться подобным способом мало того что непросто, так ещё и небезопасно. Пару раз я чуть было не пропускал неширокие переулки, которые всё равно нужно было перепрыгивать. Лишь благодаря ощущению энергий, я не терял направление, а от возможных столкновений и падений меня уберегал осколок, принявший на себя роль второго пилота.
К месту боя мы вылетели подобно спортивному болиду. Благо что прямо по курсу моего движения оказалась неплохая подушка безопасности. Пожиратель стоял посреди крыши и тянули энергию из почти потерявшего сознание Париса. Ёкай не ожидал, что уже спустя мгновение, в него врежется зверь скорость которого превысила добрую сотню километров в час. Тело нападающего отбросило изломанной куклой. Будь на его месте человек, тот был бы уже мёртв. К сожалению, мой пассажир тоже ощутил на себе всю прелесть резкого торможения и слетел с моего тела вслед за пожирателем. Благо что Фун парень умный и заранее приготовился к торможению. Ещё в воздухе он активировал какую-то технику, создав вокруг себя огромный шар воды.
— Он….,- Парис хрипел, а сам он походил на старика.
— Отдохни друг мой, — произнёс