Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Китти уволили.
— Неужели? — восклицает Шарон, просияв.
— Да нет, я просто пытаюсь угадать, что у тебя за новости.
— Я перехожу в другой отдел, — гордо провозглашает она. — Меня повысили.
Моя челюсть буквально падает вниз.
— Что?!
Как такое возможно? Неужели не нашлось никого более достойного повышения? Ну хотя бы Пит Рокс. Ведь Шарон постоянно грозило увольнение в связи с ее патологической ленью. Последние шесть месяцев она держалась на своем месте лишь благодаря протекции мужчин в составе руководства.
— Майк Уотсон заметил во мне потенциал, — с триумфом объявляет Шарон. — Теперь я официально работаю на него в качестве помощника директора по развитию.
Мне не хватает воздуха.
— Но ты же работаешь на Китти.
Потрясена не одна я, потому что секундой позже моя начальница врывается в нашу комнату и останавливается, уперев руки в костлявые бока. Ее глаза мечут молнии.
— Что все это значит? — кричит она прямо в лицо Шарон. — Это что, шутка такая?
Еще секунду спустя рядом с Китти буквально из воздуха материализуется Майк. Лицо его искривлено ироничной усмешкой. Они с Китти какое-то время ходят друг возле друга, словно два диких зверя, выясняющих, кому принадлежит территория.
— Какие-то проблемы, Китти? — весело спрашивает Майк.
— Да уж есть одна, — цедит Китти сквозь зубы. — На доске объявлений висит записка, сообщающая, что ты переманил к себе Шарон.
— Это соответствует истине. Мне требовался новый человек. Думаю, ты легко обойдешься и этими двумя. — Майк брезгливо указывает на меня и Джона.
— А меня ты спросить не подумал?
— Но ты же была так занята, Китти, — глумливо говорит Майк. — Ты же так тщательно готовишься к кадровым перестановкам в компании! Эли Рот и все такое.
Если бы взгляд мог убивать, то тот, что Китти адресовала Шарон, свалил бы дурочку замертво. Шарон самодовольно ухмыляется.
— Значит, тебя повысили, — шипит Китти. — Думаю, нет смысла спрашивать, за какие такие заслуги!
— За мой талант, — нахально заявляет Шарон. — Разумеется, за это.
Китти снова поворачивается к Майку:
— Ты хотя бы отдаешь себе отчет, что, пригрев у себя на груди эту лентяйку, только зря потратишь деньги? А когда начнут сокращать неимоверно раздутые штаты, твоя задница первой подставится под увольнение.
— Боже мой, Китти, какого ты низкого мнения о своей команде! — Однако тон у Майка уже не столь самоуверенный. Уж он-то знает, что предсказания Китти зачастую сбываются.
— Вали отсюда на хрен, — бросает Китти брезгливо.
— Женственна, как всегда, — ухмыляется Майк. — Пошли, Шарон.
— А вы двое, — Китти тычет пальцем в меня и Джона, — немедленно в мой офис.
Мы вспархиваем со своих мест, словно пташки, и бросаемся вслед за нашей взбешенной начальницей. Добрых двадцать минут она рвет и мечет, обзывая нас бездарностями, а Шарон — грязной потаскухой, затем немного успокаивается. Все это время я молчу, а Джон бормочет:
— Ты права, Китти… Ты совершенно права, Китти… Да-да, ты права, Китти…
Меня же одолевают невеселые мысли. Итак, Шарон Конрад — помощник директора по развитию. Только что эта разукрашенная кукла получила должность, ради которой я унижалась полгода. Безмозглая, тупая, пошлая девица обскакала меня лишь потому, что разболтала Майку секрет своей начальницы.
Конечно, дело не только в этом.
Окажись я на месте Шарон и расскажи я Майку о планах Китти, он просто похвалил бы меня и вскоре забыл о моей услуге. Возможно, после этого он доверил бы мне варить ему кофе.
Все дело в хорошенькой мордашке Шарон, а вовсе не в ее болтливом языке!
Ну все, с меня хватит! С этого дня я больше никогда не буду доверять ни одной симпатичной девице. Ненавижу их всех!
Кроме Ванны, конечно.
Я начинаю думать: красивые женщины — лучшее доказательство того, что Бог — мужчина. Им не обязательно работать, чтобы заполучить чужое место. Им не нужно следить за чистотой в квартире, чтобы приглашенный ими мужчина был очарован их хозяйственностью. И уж конечно, им не надо быть умными и зарабатывать деньги. Всегда найдется тот, кто захочет их поддержать, одеть в меха и бриллианты.
Красотки с легкостью проходят в элитарные клубы, им уступают места в транспорте, перед ними придерживают двери. За что? Просто за то, что у них хорошенькие мордашки!
Проклятие! Ненавижу их всех! Долой женскую солидарность!
Остается надеяться, что Роб теперь целыми днями будет плевать в кофе Шарон.
— Анна? — Это Китти. — Ты пока еще не наткнулась на приличный сценарий?
Я сжимаю в кармане визитку Чарлза Доусона.
— Возможно, что-то наклевывается, — осторожно говорю я.
— Так займись этим немедленно, — нетерпеливо произносит Китти. — Теперь Майк знает о наших планах. А значит, о них знают все. Мы не должны попусту тратить время. Возможно, завтра уже будет поздно!
— Эли Рот может приехать? — с ужасом спрашивает Джон.
— Да. В любой момент. Так что выметайтесь отсюда и делайте свои дела! Анна, что стоишь, шевели своей толстой задницей.
Короче, несмотря на то что Китти сложно назвать красавицей, ее я тоже ненавижу.
— Здравствуйте, могу я поговорить с леди Картрайт?
— Нет, — отвечает мне голос по телефону. — Миледи нет дома. Что ей передать?
— Вообще-то я ищу не ее. Мне нужно срочно связаться с — няней ее детей, Триш Эванс.
— Это я и есть. Чего вам надо? — У нее какой-то скрипучий голос — словно чем-то острым по стеклу скребут. — Кто вы такая?
Судя по говору, я имею дело со старой перечницей, так что лучше положить трубку.
— Вы из «Добрых нянь»? — продолжает Триш. — Я ведь уже говорила, что не собираюсь менять работу. Мне надбавили еще четыре тысячи в год, так что я не стану менять шило на мыло. Кстати, у меня будет своя машина, вот! И переезжать мне надоело.
— Я не из «Добрых нянь», — вставляю я торопливо.
— А! Из «Помощниц молодым мамам»! Так все равно ответ один: я не собираюсь менять работу.
— Да я совсем по другому поводу! Вижу, вас уже замучили звонки из агентств?
— О, вы себе не представляете, до какой степени! — Триш тяжело вздыхает.
— На днях я познакомилась с братом вашей хозяйки.
— А, с этим придурком! — говорит Триш очень громко и отчетливо. Судя по всему, она не боится быть услышанной. Где же тогда малыши Картрайтов?
— Он рекомендовал вас как талантливую сценаристку.