Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ту же секунду Алиса услышала знакомый голос — мама. Откровенная кожаная юбка, показывающая все прелести ее роскошной фигуры, рубашка с бахромой в стиле Дикого Запада, сапоги и ковбойская шляпа. Чериз Хант выглядела как королева родео.
— Мило выглядишь, — сказала Алиса с вымученной улыбкой.
Чериз тронула свои пепельные волосы.
— Отдаю дань своим корням.
— Ты за всю жизнь ни разу не сидела на лошади! — изумилась Алиса.
— О, это детали, — отмахнулась Чериз. — Организовала модную гулянку, да? — Она окинула дочь взглядом с ног до головы. — Господь всемогущий, милая, неужели нужно было обязательно одеваться как закомплексованная девственница?
Алиса чуть не поперхнулась. Покраснев, она взяла маму за руку и потащила ее в сторону помещений для персонала, подальше от гостей.
— Мама, пожалуйста!
— Ой, ради всего святого! Никто не слышал, — произнесла Чериз, рассматривая строгий черный костюм дочери, более консервативный, чем обычно. Хотя после ночи с Пауло он казался уместным, как никогда. — Ты же не?..
— Не что? — немного смутившись, переспросила Алиса.
— Не девственница?
— Мама! — Она остановилась около двери, всплеснув руками, и указала на толпу. — Тебе не кажется, что это не самое удачное место для подобных разговоров?
— Ты никогда не обсуждаешь со мной ничего важного.
— Неправда. Я просто предпочитаю вести подобные беседы наедине, — возразила Алиса и, понизив голос, добавила: — И к твоему сведению, для некоторых людей воздержание — осмысленное решение и стиль жизни.
— Чушь, — фыркнула мама. — В чем смысл такого «стиля» жизни, если это и жизнью-то толком не назовешь?
Еще три дня назад у Алисы было как минимум три аргумента для ответа. После вчерашней ночи с Пауло — ни одного.
— Мисс Хант.
— Да? — одновременно отозвались мать и дочь, обернувшись.
К ним направлялся Чарльз, управляющий Пауло, как всегда одетый в безупречный костюм, сегодня — в тонкую полоску. И он явно обращался не к Алисе.
— Не хотите ли тур по отелю? — спросил он Чериз. Просияв, та скользнула рукой под его локоть:
— О, дорогой, ну разве не мило с вашей стороны? Алису передернуло от подобной слащавости.
— Мисс Хант, — добавил Чарльз, на этот раз обращаясь к ней. — Мистер Доминкес хотел бы, чтобы вы присоединились к нему и поприветствовали гостей.
Сделать что? Алиса посмотрела на толпу самых богатых и влиятельных людей Майами и тут же вцепилась в дверной косяк. Ее подташнивало.
Возможность неловкой встречи с Пауло после секса бледнела на фоне беседы с этими людьми. Она всегда оставалась в тени и следила за тем, чтобы все шло по плану.
Алиса прижала ледяную ладонь ко лбу и вздохнула. Спустя несколько секунд она потрясла руками, стараясь сбросить напряжение.
«Сделай это, подруга. Иди уже».
Она нацепила фальшивую улыбку на лицо и переступила через порог. Алиса заметила Тессу Харрисон, мать одной из ее однокурсниц в колледже. Величественная женщина была одета в дизайнерский костюм и увешана драгоценностями на сотни миллионов долларов.
Как-то Алиса организовывала мероприятие для их семьи; с ней обращались как с прислугой: насмешки ее дочери, снисходительный тон. И хуже всего — ланч родителей и студентов во второй год обучения, когда Алису вывели с вечеринки в наручниках.
Второй раз в жизни.
Ее уши горели, голова закружилась, губы задрожали, а на висках выступил пот. Ей нужно взять себя в руки.
Алиса развернулась на каблуках и, пошатываясь, направилась обратно к помещениям для персонала. Прислонившись к двери, она попыталась сосредоточиться на музыке.
«Ты знала, что этот день придет. Прекрасно знала».
Она услышала приближающиеся шаги и сразу же узнала опьяняющий аромат. Пауло. После вчерашней ночи она ни с чем не спутает его запах.
— Ты в порядке? — спросил он.
— Буду, — ответила Алиса, не открывая глаз. — Я просто…
Напугана? В абсолютном ужасе? Ей пора бы вручить премию «Неудачница года».
— Взволнована, — закончила фразу Алиса.
— Чем?
Она сделала глубокий вдох.
— Мне непросто общаться с богатыми людьми.
— Они такие же люди, как и ты, — заметил Пауло. В его голосе не было раздражения. — Не хуже. Не лучше.
Алиса открыла глаза. Пауло стоял прямо перед ней, нахмурившись, с тарелкой клубники в шоколаде в руках.
Она несколько раз моргнула.
— Дальше ты должен посоветовать мне представить гостей в нижнем белье.
Улыбка тронула уголки его губ.
— Лучше представь меня в нижнем белье. Или обнаженным.
Их взгляды встретились, и свет померк. Его невероятные глаза, темные волосы, резко очерченные скулы… Сердцебиение вновь участилось.
— Не совсем та картина, которая нужна мне сейчас.
Пауло протянул ей тарелку:
— Хочешь поговорить об этом?
— Не особенно, — засмеялась Алиса.
— Все из-за твоего ареста? — тихо предположил он.
Она опустила взгляд на ягоды и вновь почувствовала тошноту. Нужно собраться.
— В старших классах меня поймали на краже из супермаркета и записали в программу перевоспитания подростков. Меня направили работать в магазин. — Слабая улыбка тронула ее губы. — Моя начальница была отличным учителем и хорошим человеком. Она платила мне больше, чем я того заслуживала. Это было благословением.
— Тебе нужны были деньги? — нахмурился Пауло.
— Нам нужны были деньги.
Алиса взглянула на босса и снова уставилась на тарелку, решив сконцентрироваться на лакомстве. Так было легче продолжать рассказ.
— Я работала официанткой после первого года учебы в колледже. Это вроде была годовщина свадьбы родителей одной из моих однокурсниц. Я обходила зал с подносом, и та девчонка пролила шампанское на мои туфли. Потом ее подруги пролили свои напитки на мой поднос, загубив все закуски… Алиса наконец выбрала ягоду.
— Я так понимаю, это не было случайностью?
— Конечно. К сожалению, это было только начало, — сказала Алиса, осторожно откусив маленький кусочек. — Большинство моих одноклассников игнорировали меня. Некоторые были вежливы, но остальные… — Она посмотрела в зал. — Они оскорбились тем, что я оскверняю их драгоценный колледж своим присутствием. И Тесса Харрисон как раз была одной из мамаш колледжа «Остен», которые так считали.
— Колледжа «Остен»? — изумился Пауло.
— Моя начальница была председателем приемной комиссии, — пожала плечами Алиса. — Она дернула за пару ниточек, и мне дали стипендию. Я считала, что престижный колледж будет хорошо смотреться в моем резюме. По крайней мере, лучше, чем запись об аресте.