Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одуван судорожно вздохнул:
– А мои мешочки?
– Тьфу! Ты хотел домик в деревне?
– Ну?
– Считай, получил три.
– С жабами?
– С жабами, с жабами. Прикажешь мужикам, они тебе хоть на болоте дворец отгрохают.
– Это хорошо–о–о… А тебе какую деревеньку отписали?
– Ты не поверишь. Я теперь Арчибальд де Заболотный. Нет бы, согласно фамилии, – де Арли. Как же! Получи Заболотного!
– Он тебе мою деревеньку отдал? – возмутился Одуван.
– При чем здесь твоя деревенька? Какую–то Заболотную Пустошь отписали… постой, – Арчи вчитался внимательней. – Слушай, да я теперь барон! Нет, де Гульнар точно с головой не дружит… или издевается. Барон над одной деревенькой!
– Ага, как же, одной… Ты – хозяин Заболотной Пустоши!
– Ну и что?
– Там этих деревень столько…
– Сколько?
– Да кто ж их считал? Я вот пять штук самых крупных знаю, дворов на четыреста–пятьсот… в каждой по две–три таверны. А мелких там – пропасть!
– Ни фига себе! Это как же получилось, что такое хозяйство без барона оказалось, если его мне так вот влёгкую отдают?
– Дык… Эльфийский же лес рядом! Опять же на карте Пустошь обозначена. Да ещё и Заболотная.
– Ну и что?
– Я тебе арканарским языком говорю: на карте написано – Пустошь!
– Судя по твоим словам, эта пустошь – место довольно оживленное.
– Это по моим словам, а на карте–то Пустошь! Опять же Эльфийский лес рядом!
– Да что ты заладил: Эльфийский лес… Эльфийский лес! Почему всё бесхозное–то?
– Не приживаются у нас бароны.
– Почему?
– Дык… им, баронам–то, что надо?
– Что?
– Поохотиться, по лесу пошастать, костры пожечь, а эльфы этого не любят. Чуть что, стрела в бок или в спину. Им всё равно куда. Потому и бесхозные. К нам в Пустошь все бегут. И те, кто с магами связываться не хотят, и те, кто собственными графьями да баронами недовольны.
– И как же такая пропасть людей в болоте живёт?
– Да там болото–то – тьфу! Три дня быстрым ходом в длину, два дня в ширину. Разве ж это болото? Ох, и любил я там порезвиться в молодости!
– Слушай, а как же вы с эльфами ладите, если даже охотиться нельзя?
– Это людям нельзя, а зверям–то можно.
– Ну?
– Дык… мы ж не с луками охотимся. А ежели, скажем, медведь в лесу важенку задрал, так это за охоту не считается. Попробуй докажи потом, что это я задрал, а не медведь.
– Значит, говоришь, как минимум пять деревень по триста–четыреста дворов?
– Ага. В одной деревеньке, местные её Березовкой кличут, один трактирщик знатную медовуху варит. На вереске! Туда даже эльфы заглянуть не брезгуют. Племяш мой, Дифинбахий, там зависать любит. Там с эльфами и подружился.
– С эльфами? Да они ж, говорят, высокомерные – жуть. Как ему это удалось?
– Обыкновенно. Поначалу они не поладили, – почесал затылок Одуван. – Ну опосля, как трактир–то восстановили, – враз друзьями навек стали.
– Ну–ка поподробнее, – оживился Арчибальд. – Обожаю истории со счастливым концом. Рассказывай. В деталях и подробно.
– Да чё там рассказывать… Обычное дело. Чего–то по пьяни не поделили, слово за слово… Эльфы за луки хвататься, а нам–то… из тех, кто перекидываться умеет… ихние стрелы – до одного места, даже с серебряными наконечниками. Подумаешь, заживает чуть медленней. Мы ж не нечисть – серебра не боимся. Ну начали, короче, они махаться. Дифинбахий им луки сразу поломал, стрелы из себя повыдергивал, об колено хрястнул, а потом и за самих эльфов взялся, за всех пятерых. Ну тут местные прибежали их разнимать, а Дифинбахию с эльфами это не понравилось… – Одуван добродушно улыбнулся.
– И дальше что? – нетерпеливо спросил Арчибальд.
– Ну они и объединились. Эти пять и мой племяш.
– Орлы! – восхитился аферист. – И чем кончилось?
– Деревню мужики отстояли. Всего два дома чуток порушили, а вот трактир спасти не успели…
Арчи представил себе толпу мужиков с четырехсот дворов против пяти эльфов с Дифинбахием и только головой покрутил. Наследство ему подкинули буйное.
И тут его посетила ещё одна мысль.
– Одуванчик! А ведь ты теперь мой холоп. – Новоиспеченный барон радостно потёр руки. – Так что, если будешь возникать, сразу в кнуты, или папе на правеж отдам.
– Так я ж теперь тоже де… как его…
– Это для них ты де… а для меня холоп. Так что не спорь с барином. Что закручинился? Испугался?
– Не–е–е… ты меня на правеж не отдашь, я тебя зна–а–аю… Мне мешочки жалко.
Арчибальд посмотрел на своего «дебильного брата» и умилился. Ясное дело, не отдаст. Но как деревенский увалень умудрился это почуять?
– Ничего, – успокоил он «братишку», – пусть только стемнеет. Одна прогулка по дворцу, и господин де Гульнар на всю жизнь закается обижать вольных магов.
– Что, наши мешочки отберешь? – оживился Одуван.
– Фи… Зачем так грубо? Он сам принесет их нам. И не два, а двадцать два! И ещё будет долго кланяться, чтоб мы их приняли.
– Да ну?
– Вот тебе и «да ну»!
– Так чего ж ты сидишь? Давай в его кабинет!
– Прыткий какой.
– Тебе капитан приказывает!
– Молчать, сержант! Уволю, премии лишу и к папе на правеж… Короче, сам накостыляю!
Одуван задумался, поверил, вжал голову в плечи и тихо, как мышка, начал входить в астрал. Видя, с какой скоростью со стола сметаются вино и закуска, Арчибальд подсел рядом. Сержант личной гвардии короля услужливо наполнил ему кубок, но лейтенант той же гвардии решительно отказался. Одуван набычился, опрокинул его кубок в свою необъятную глотку, о чём–то подумал и прогудел:
– А если тебе капита–а–ан прикажет?
– Пошлю его куда подальше. Я на работе не пью. – Арчибальд сглотнул слюну. – Но если мне повезёт и я с работы вернусь, а здесь не останется хотя бы двух кувшинов…
– Что значит – если повезёт? – всполошился Одуван.
От мысли, что он может оказаться один на один со всеми этими важными господами, его бросило в пот.
– Наша служба и опасна, и трудна, – вздохнул Арчибальд, да так трагически, что чуть у самого не навернулись слёзы.
Одуван схватил очередной кувшин, одним мощным глотком засосал содержимое внутрь и грохнул оболочку об стену. Во все стороны брызнули глиняные черепушки.
– Ё–моё!!! – взвыл вампир Антонио, маскировавшийся на этой стене под обоями, но его воплей Арчибальд не услышал, так как Одуван взревел ещё громче:
– Одного я тебя не отпущу!!! Всё, идем гасить этого гада!
– Одуванчик, Одуванчик, – не на шутку испугался Арчибальд, – есть предложение. Кувшинчики тебе, работа мне. Ты лучше побыстрей