Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А потом молочка–а–а, – оживился доморощенный колдун, – кринку небольшую. Литра на три–и–и…
Мажерье принял и этот заказ.
– И горшочек золотой, пудовый, – дополнил Арчибальд, – под стул моему «дебильному брату».
– Ну–у–у, это ты зря, – обиделся колдун, – у меня желудок хоро–о–оший.
– Желудок у тебя, может, и хороший, а золото всегда в цене. Тебе не нужно, я себе возьму.
11
В королевскую трапезную Одуван шёл, как на убой.
– А если меня король чегой–то спросит?
– Завывай, я переведу. Ты в первую очередь приближенный к Трисветлому, а уж потом дворянин.
– Да я не о то–о–ом. Он спросит, а у меня во рту закуска.
– Какая закуска?!! Ты что там, пить собрался?!!
– Не–е–ет, закусывать. Вот я закусываю, а он спросит…
Арчибальд вспомнил гору объедков в своих апартаментах после вхождения в астрал «дебильного братишки» и понял, что это действительно проблема.
– Глотай разом, не пережевывая, смотри на меня и завывай.
– А если срыгну?
– Я тебе срыгну!
– Ну а всё–таки?
Арчибальд задумался.
– Скажешь: благородная отрыжка. Ты теперь благородный?
– Угу.
– Вот и действуй по–благородному.
– А по этому… итикету… говорят, перед принцессами приседать надо… и шляпами обмахиваться.
– Приседать должны дамы. А господа должны кланяться и элегантно шляпами шаркать по земле.
– На фига шляпы пачкать?
– Это ты у этикета спроси.
От этого утомительного диалога Арчибальда спасли распахнувшиеся двери в королевскую трапезную, где около отведенных им кресел уже стояли все члены тайного совета. Мажерье отработанным жестом потомственного дворецкого указал «вольным магам» на кресла, предназначенные для них. Они располагались прямо напротив кресел королевских особ, которые были пока что пусты.
Оказалось, ждали только вольных магов. Согласно этикету королевские особы в пиршественный зал должны были входить последними. Как только аферисты встали около отведенных им мест, затрубили трубы.
– Его Величество Георг VII и Их Высочества принцессы Розалинда, Стелла и Белла.
Три бледные особы проскользнули к отведенным им местам. За ними протопал Георг VII, примостился в кресле рядом с Альбуцином и сказал ритуальную фразу:
– Трисветлый с нами.
Члены тайного совета и вольные маги, дождавшись, пока усядется королевская чета, примостили следом в креслах свои седалища, и трапеза началась.
Для Одувана это была мука. Все деликатно тыкали вилками в блюдца, кто–то что–то серебряным ножичком отрезал, а доморощенный колдун тоскливо смотрел на кучу столовых приборов, пытаясь разобраться, каким чего кромсать, каким чего тыкать. Что самое обидное: после длительного ночного астрала его пробил такой дикий сушняк, а заказанный кувшин с рассолом и кувшин с молоком стояли совсем рядом… Как потребить этот продукт внутрь, не нарушая этикета, несчастный колдун не знал. Одуван перевел тоскливый взгляд на принцесс, сидящих напротив. Ноздри его зашевелились. Колдун шумно втянул воздух, глаза его окрылились, и он вдруг заговорил, нарушив строжайший запрет Арчибальда.
– Ваши Высочества, да вы никак эльфийскими духа–а–ами балуетесь?
Принцессы стрельнули в него глазами.
– Как вы догадались? – деликатно спросила самая младшая – Розалинда, или Розочка, как её звали те, кто имел на это право: папа, Альбуцин и сестры.
– У эльфийских духов духма–а–ан особый, – степенно пояснил Одуван. – Да и сбледнули вы…
Арчибальд чуть не упал со стула. Слуги и члены тайного совета замерли, король начал багроветь.
– Мой «дебильный брат» имел в виду, что прекрасные лица ваших прелестных дочерей слегка покрыты лёгким туманом романтической бледности, – торопливо перевел Арчибальд.
Все присутствующие облегченно вздохнули.
– Я и говорю: сбледнули, – удивленно вскинул брови Одуван, не понимая, почему все так дергаются. – духов–то небось много на грудь принимаете? – обратился он вновь к принцессам.
– Чего–о–о? – начал приподниматься король.
– Он имел в виду, не слишком ли много божественного нектара, изготовленного самыми искусными парфюмерами эльфов, принцессы льют на себя? – опять вмешался Арчибальд.
– Тьфу! – Король не выдержал и нарушил–таки этикет. – А твой дебильный брат попроще, вот так, как ты, изложить не мог?
– А что, – задумался Альбуцин, – может, они действительно оттого и бледные? Хороших магов ты пригласил. В первый раз принцесс увидели и что–то почуяли. Эксперты!
Слова придворного мага привели вампира Антонио, притаившегося по привычке на люстре, в неописуемое волнение.
– Что–то мои подопечные слишком умные стали, – пробормотал он и начал прицельное бомбометание брикетиками прессованного порошка под кодовым названием «Отупин» в кубки с вином своих подопечных.
Глаз у него был набит и в прямом и в переносном смысле. Все брикеты нашли свою цель. Вино в кубках короля и его придворного мага забурлило, растворяя отраву. Одуван опять зашевелил ноздрями.
– Чтой–то запах знакомый больно… Вы, Ваше Величество, игристые вина уважаете?
– Терпеть не могу, – отрубил король, одним махом опрокидывая внутрь бурлящий напиток, – наше арканарское гораздо вкуснее.
Король похлопал глазами и одарил всех такой улыбкой, которой мог бы позавидовать Одуван. Даже после длительного вхождения в астрал колдун никогда таким придурком не выглядел.
Одуван посмотрел на кубок Альбуцина, сидящего рядом, сунул в исходящее газовыми пузырьками вино свой толстый, как сосиска, палец, поболтал им внутри, извлек, задумчиво облизал и с видом дегустатора пошлепал губами:
– Игри–и–истое… странно… на вкус сальмонелла–пилораммус–трисекамус–вампирамус.
У Арчибальда вновь отпала челюсть. «Ничего себе, деревня неотёсанная! А не прост ты, не прост, Одуванчик… Надо будет с тобой на досуге разобраться».
Альбуцин, пока не поздно, выдул содержимое своего кубка и сразу, как и король, расплылся блаженной улыбкой идиота.
– Стра–а–анно, – повторил Одуван, переводя взгляд с одного на другого.
Вампир Антонио под потолком опять заволновался. Нет, от этих товарищей пора избавляться. Опасны. Надо идти на связь с шефом. В его лапке появился магический кристалл, который тут же замерцал, настраиваясь на экстренную связь.
– Алё, шеф! Это я, Антонио! – зашептал он и, прекрасно зная своего шефа, тут же убавил звук на минимум. А потому ответного вопля из кристалла, кроме него, не услышал никто.
– Что ты там мямлишь? Доложить по форме!
– Докладываю. Тут появились две подозрительные личности. Всё идёт коту под хвост!
– Выражайся яснее. Какой кот? Какой хвост? Куда всё идёт?
– Что–то ма–а–агией запахло… – опять начал принюхиваться Одуван.
– Алё, алё, шеф! Не могу долго разговаривать. По–моему, меня учуяли. Что делать? Не пора ли их того? Заодно и кровушки свежей хлебну. Соскучился!
– Ни в коем случае! Конспирацию не нарушать! А насчёт товарищей… Кто нам мешает, тот нам и поможет! За деньги можно купить всех!
– А если они не купятся за деньги?
– Болван! Кто не купится за деньги, тот купится за очень большие деньги!
– Всё понял, шеф! – приглушенно пискнул вампир Антонио, гася кристалл.
– Не на–а–ашей, не аркана–а–арской магией попахивает, – опять прогудел Одуван, подозрительно оглядывая присутствующих. Да так