Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, тогда тебе это удалось, потому что сегодня меня действительно ожидает скучнейший урок по теологии и по правилам поведения, а потом еще урок музыки. Как я это все ненавижу! Мне остается лишь с нетерпением ждать, когда начнется четвертое занятие — по искусству и живописи. Это единственное, что мне действительно нравится. — Она попыталась вытолкнуть Браулио из кареты. — А теперь иди! Из-за тебя могу опоздать и я. Увидимся сегодня вечером на концерте. Ты ведь придешь, да?
— Ну конечно! Ты же знаешь, как сильно я люблю музыку. — Он изобразил на лице явно напускное блаженство. — Давай поцелуемся, и тогда я уж точно уйду.
Беатрис придвинулась к нему, словно собираясь выполнить его просьбу, но затем вдруг неожиданно так сильно толкнула его руками к дверце, что он поневоле был вынужден выскочить из кареты, залившись при этом смехом. Когда Беатрис увидела, что Браулио зашагал прочь, она приказала кучеру ехать дальше. Выйдя из кареты у ворот монастыря, она чуть ли не бегом устремилась к своему классу и вошла в него как раз к началу переклички. Поскольку фамилия «Росильон» была где-то в конце списка, Беатрис успела сесть на свое место и стала спокойно ждать, когда назовут и ее.
Беатрис в свое время настояла на том, чтобы сохранить фамилию отца. Хотя ее приемные родители пытались переубедить ее, говоря о преимуществах, которые дает их фамилия, Беатрис считала, что сохранение своей настоящей фамилии — это единственное, чем она может почтить память своих погибших родителей. Хотя она и была очень благодарна за ту ласку и заботу, которую ей оказывали приемные родители, особенно Фаустина, она никогда не забывала, ни из какой семьи происходила, ни при каких обстоятельствах попала в этот новый для нее дом. Кроме Браулио, она ни с кем никогда не говорила о трагических событиях, происшедших с ней в ту страшную ночь в резиденции маркиза де ла Энсенады, а потому все вокруг думали, что эти воспоминания уже стерлись из ее памяти. Однако это было не так, и редко в какую ночь перед ее мысленным взором не мелькали образы участников той трагедии — такие реальные, как будто в этот момент она видела их перед собой.
В течение первого года своего пребывания у приемных родителей она все время молчала, и это было для нее своего рода забавной игрой — хотя она и видела, какое беспокойство вызывало ее молчание у Фаустины и ее мужа Франсиско. Поначалу она молчала не столько по своей прихоти, сколько под воздействием пережитого ужаса. Увидев в ту ночь свою мать мертвой, причем совсем близко от себя, Беатрис почувствовала, что ее язык отяжелел и что ей стало очень трудно разговаривать, а потому она решила и не пытаться этого делать. Однако впоследствии, по прошествии нескольких дней, она обнаружила, что в молчании есть свои преимущества. Она стала воображать, что находится на безлюдном острове, на который может попасть, когда захочет, и решила обосноваться на этом острове на долгое-долгое время.
Через год, решив, что пора покинуть выдуманный ею мир и вернуться в мир реальный — и гораздо более интересный, — она подумала, что ее первые слова должны прозвучать в виде вопроса, потому что очень хотела узнать, когда же снова увидит отца. Услышав этот ее вопрос, Фаустина залилась слезами. Беатрис, догадавшись, что ее слезы вызваны не только умилением по поводу того, что она наконец-то заговорила, не стала плакать, как Фаустина, а решила удержать свое новое горе внутри себя, в своем разбитом из-за гибели матери сердце.
Хотя Беатрис точно не знала, почему погибли ее родители, она, тем не менее, имела два четких представления об этом. Во-первых, она очень хорошо помнила лица двоих высокопоставленных церковников, которые, по-видимому, командовали группой людей, убивших ее мать; во-вторых, она была уверена, что де ла Энсенада, у которого служил ее отец, был причастен к тем трагическим событиям. В течение некоторого времени она пыталась разузнать о гибели своих родителей что-нибудь сверх того, что ей сообщили, полагая, что, раз уж она так долго прожила у графа и графини де Бенавенте, они могли бы рассказать ей и больше. Так ничего от них и не добившись, она начала думать, что все вокруг договорились скрывать от нее правду, что она никогда этой правды не узнает, а если все-таки хочет узнать, что же тогда произошло на самом деле, ей нужно найти какие-то другие источники информации — не в ее ближайшем окружении.
Когда Беатрис было тринадцать лет, в ее жизни появились Браулио и его приемная мать Мария Эмилия Сальвадорес, и это хоть немного скрасило ее монотонное существование. Она хорошо помнила, что, когда Браулио приехал в Мадрид из Кадиса, он был очень-очень худым и слабым, а его лицо — необычайно грустным. У него были светлые кудрявые волосы, а кожа имела специфический темный оттенок, что сразу же бросалось в глаза. Прошло несколько недель, прежде чем здоровье Браулио начало восстанавливаться, а вместе с этим у него появился и живой блеск в глазах, и это стало одной из его самых характерных черт.
Вскоре они познакомились, благо что их приемные матери стали дружить. Поначалу у них были общие игры, а затем, по мере того как они росли, общей становилась и их жизнь. Общаясь с Браулио, Беатрис поняла, что печаль досталась в наследство не только ей одной и что Браулио довелось пережить подобную трагедию — а может, и похуже. Их души оказались родственными, и как-то само собой получилось, что они стали откровенно рассказывать друг другу о своих мыслях, чувствах и пережитых горестях.
Беатрис знала, что в Браулио смешалась кровь двух рас, что он наполовину цыган. А еще она знала, что именно поэтому он и стал сиротой и по этой же причине к нему с неприязнью относились цыгане, презиравшие «полукровок». Тем не менее Беатрис завидовала Браулио, считая, что ему, по крайней мере, известно, какова причина его горя, какой бы странной и необоснованной эта причина ни казалась. Браулио точно знал, кого ему следует ненавидеть.
Раздраженный окрик преподавательницы теологии вывел Беатрис из задумчивости и вернул ее к действительности. Однако не прошло и двух минут, как она опять задумалась — на этот раз уже о том, какое платье наденет сегодня вечером на концерт, который организовали в своей резиденции ее приемные родители и куда была приглашена значительная часть мадридской аристократии.
Резиденция графа и графини де Бенавенте состояла из большого особняка, нескольких жилых строений поменьше, просторных помещений для карет и конюшен. А еще тут был густой парк со старыми ветвистыми дубами и красивыми фонтанами. Разнообразие стилей построек было обусловлено тем, что к фамильной резиденции, приобретенной еще в начале прошлого века, постепенно добавлялись и приобретаемые соседние здания, которые потом были обнесены по внешнему периметру высоким забором.
Цоколь, углы внешних стен и обрамление проемов дверей и окон главного здания были сделаны из мрамора, а остальной фасад и перекрытия — из кирпича. Это здание было в три этажа высотой, а под крышей был еще и чердак.
Донья Фаустина и ее супруг Франсиско стояли у подножия лестницы, идущей от главного входа, и встречали многочисленных гостей-аристократов, священников и политиков, о прибытии каждого из которых, завидев ту или иную карету, громогласно объявлял мажордом.