Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эльза влетела в зал, подобно яростному урагану, и не сильно смутилась, увидев своего суженого рядом с троном. Слегка успокоившись, она отчитала Рууда за все мыслимые и немыслимые преступления, о каких она слышала лишь из придворных сплетен. Герцог не проронил ни слова. Он лишь изредка бросал косые взгляды на Аделаиду. Юная фрейлина скромно замерла у окна и не решалась подойти к разъяренной подруге и её венценосному отцу.
— Хватит, — осадил Эдрик принцессу Эльзу, — ты хочешь показать себя полной дурой, давай, но не здесь! Иди на базарную площадь и изливай душу черни, они в это поверят. Я пока ещё король, могу повелевать, и я велю!
— Вся внимание, — съязвила Эльза, демонстративно отвернувшись, подошла к Адели.
«Они обе очень хороши, — подумал Рууд. — Разобравшись с женушкой, можно будет взяться и за фрейлину. К тому же Аделаида не такая избалованная упрямица, как Эльза».
— И я тебе повторяю, кстати, это и тебя касается, Эдгар! — гневно крикнул король, чем вывел герцога из состояния приятного замешательства.
— Да, да, я согласен, ваше величество, — натянуто выдал Рууд.
— Вы вдвоем поедете в путешествие по стране. В одном экипаже, всюду вместе. Я дам вам подобающую свиту, чтобы все выглядело как дипломатическая поездка, в которой мой доверенный слуга сопровождает и наставляет мою дочь. Объедете все провинции, посетите Авлию! — Рууд насторожился, это в его планы не входило. — А летом вернетесь в Клекстон. Там в нашей военной академии большой турнир в честь Солнечного дня будет приурочен к вашей помолвке. Я уже подумал об этом, они будут готовиться.
— Но, отец!!
— Никаких но! Повинуйся мне, или прокляну! — Эдрик был страшен в гневе. На лице играли желваки, борода неестественно топорщилась, глаза покраснели. Аделаиде было больно смотреть, как сильная волевая её подруга ломалась под стальной волей собственного отца. Рууд торжествовал.
— Надеюсь, за год вы научитесь жить вместе, а не только выносить присутствие друг друга. Уважение к традиции даст вам уважение людей, когда вы станете супругами. Думаю, никто из вас, — он посмотрел на Эльзу и Рууда, — не хочет стать посмешищем и персонажем анекдотов черни. На сборы вам не больше недели! Я лично прослежу, чтобы все было сделано в точности, так что не надейся, что тебе уговорами и подкупом удастся все переиначить по-своему, доченька!
Гнев короля угасал, и он обессиленно опустился на трон… Эльза ничего не сказала, лишь всхлипнула, и Аделаида увидела, как слезы бессилия наполнили глаза подруги. Принцесса, едва сдерживая рыдания, подошла к двери.
— Слушаюсь, ваше величество, — выдавила она и бросилась в свои покои. Стук каблучков громко разносился под пустыми анфиладами дворца.
— Вы зря с ней так поступаете! — глядя на Эдрика, бросила Аделаида и выскользнула следом.
— Как она смеет, эта девчонка? — Рууд указал на уходящую фрейлину.
— Пусть идут, она успокоит Эльзу и все ей разъяснит. Адель умная девочка и не так капризна, как моя дочь, — устало бормотал Эдрик.
— Ваше величество, я думаю, мы должны обсудить решения Инхама, который, напомню, против вашей воли…
— Потом, Эдгар, всё потом, — закрывая лицо рукой и тяжело дыша, ответил король. — Ты знаешь, у меня иногда бывают боли вот здесь, — он указал на левый бок. — Уйди сейчас. Вернешься вечером ко мне в покои, там я все выслушаю.
— Слушаюсь, ваше величество!
Поцеловав привычно выброшенную вперед руку Грифонхата, вице-канцлер покинул зал.
Едва он спустился по лестнице, как его догнал человек, представившийся доверенным лицом лорд-мэра столицы.
— Господин вице-канцлер, у меня к вам послание!
Рууд смерил незнакомца презрительным взглядом:
— И?..
— Ваши друзья передают привет. Проблемы с одним купцом первой гильдии устранены. Простите ещё раз, не смею прерывать ваш путь! — незнакомец настороженно посмотрел на приближавшегося к хозяину Фоша.
— Благодарю, — только и успел крикнуть герцог, но незнакомец исчез так же внезапно, как и появился.
По спине герцога пробежал холодок. Он вспомнил слова ведущего о том, что в Энрофе у них много глаз и ушей. И рук, судя по всему, тоже. О Хаарте просили не беспокоиться, и он повесился. Лоинс и Гхондр молчали на суде о роли Рууда в провалившемся заговоре, хотя, зная их мелочный и мстительный характер, этого сложно было ожидать. Значит, оба были сильно запуганы.
Вице-канцлер утер выступивший пот. В чем-то легче, в чем-то опаснее… Интересно, как они разобрались с Йодлем? Рууд махнул Фошу и даже не удостоил его пары слов.
— Что это за тип? — прошипел обожженный.
— Все нормально, это наш человек.
«Как они его устранили? Мне никто ничего не рассказывал», — в задумчивости герцог отвешивал поклоны прекрасным дамам, извиняясь, если не мог с первого раза правильно назвать имя.
Ему не пришлось долго ждать объяснений. Уже на следующий день он одним из первых узнал о пожаре, происшедшем в имении крупнейшего клекстонского торговца и одного из богатейших людей Эрафии.
Войдя в покои принцессы, Аделаида ожидала застать Эльзу в слезах. Но вместо раскиданных в гневе вещей принцессу окружали футляры для свитков, перья и позолоченная чернильница. Девушка что-то сосредоточенно писала на маленьком куске гербовой бумаги. Её доставляли из Азахареи, где делали из особо прочного и редкого растения. Адель какое-то время сдерживала себя, но затем подошла ближе и по-сестрински обняла молодую принцессу.
— Ну не переживай ты так! Мы ещё можем его убедить. Её величество скоро вернется с вод, я встречусь с ней и все расскажу. Да ей многие и раньше передадут. Ваша мать недолюбливает весь род Руудов.
— Да, но отец обещал, он принял решение. Я знаю, я вижу это в его глазах. О, Рууд мерзкий человек и очень хитрый. Спит и видит стать Грифонхатом, для того и помог отцу против генералов и их заговора!
Аделаида подала принцессе платок.
— Мне кажется, принц Кристиан мог бы воздействовать на герцога, твой брат тебя любит!
— Я никого не буду просить, мы все сможем сами! Я решила, — она склонила голову Аделаиды себе на плечо и прошептала: — Я сделаю вид, что повинуюсь решению отца. Конечно, не сразу и с неохотой. А в это время ты найдешь Ивора! Передашь ему мое послание, передашь, не читая! Ты ведь сделаешь это ради меня, Адель?!
— Я сделаю и больше, только объясни мне две вещи, — садясь напротив принцессы и глянув в зеркало, продолжила фрейлина. — Во-первых, это очень опасно. Если твой отец узнает об обмане, ни мне, ни тебе не поздоровится…
— Мне и так не поздоровится, если он выдаст меня за этого мерзавца. Меня тошнит при мысли, что эти липкие холодные руки касаются меня, моего тела. Брррр, какая мерзость! Просыпаться с ним ужаснее, чем с кучей жирных жаб!