Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не могу тебя спасти сегодня вечером, – сказал Джек. – Но мы тебя не бросим. Мы сделали верёвочную лестницу, которая достаёт до окна. Ночью к тебе в окно влетит камень. К нему будет привязана бечёвка. Потяни за бечёвку – и появится шпагат. Потяни за шпагат – и он поднимет верёвочную лестницу. Понятно? Привяжи лестницу к чему-нибудь и спустись вниз.
– Спасибо! – сказал мальчик. Он прижался лицом к двери, и Джек услышал его вздох. – Я целыми днями тут один.
– Почему тебя тут заперли? – спросил Джек. – Тебя украли?
– Это долгая история, – произнёс мальчик. – Мой отец – король Баронии, и он болен. Если он умрёт, я буду королём, а мой дядя не хочет, чтобы я правил страной. Поэтому он заплатил каким-то бандитам, чтобы они похитили меня и увезли. Если мой отец умрёт, а меня в стране не будет, мой дядя захватит трон и станет королём, прежде чем меня найдут!
– Значит, ты настоящий принц! – сказал Джек. – Бывает же… Слушай, Поль, дело-то серьёзное – одни мы не справимся с этими бандюгами. Надо позвонить в полицию!
– Нельзя! – Поль сразу остудил его пыл. – Если полиция окружит дом, мистер Диас и Луис отсюда сбегут по тайному ходу и меня перепрячут. Дай бог, чтобы не в землю… Сейчас вы хотя бы знаете, где я. Это уже хорошо. Пожалуйста, попытайтесь спасти меня сами. Как тебя зовут?
– Я Джек. Слушай, Поль, не спускай глаз с нашей башни, мы тебе подадим сигнал, когда придём ночью с верёвочной лестницей.
– Ты хороший, – сказал маленький принц. – Я был так рад, когда увидел, как ты машешь.
– Мне пора, – заторопился Джек. – Прости. Меня ведь тоже могут схватить… Побегу. А ты жди сигнала!
Он спустился по лестнице и попытался открыть дверь башни, но теперь она была заперта! Мистер Диас проходил мимо, увидел, что дверь открыта, и запер её, хотя и понятия не имел, что Джек был внутри.
Джек стоял у запертой двери, его сердце колотилось, точно у зайца. Как выбраться? Если только через кухню…
Он подошёл к двери, ведущей из башни в буфетную. За ней не было слышно ни звука. Джек осторожно открыл её. Он вошёл в большую тёмную кухню, намереваясь подкрасться к задней двери и сбежать через сад.
Но Джеку не повезло.
Он наткнулся на жестяную ванну и опрокинул её – раздался грохот на весь дом!
Глава двенадцатая
Опасность совсем рядом
Джек испуганно вскочил.
Дверь в столовую открылась, и Магда заглянула внутрь, включив свет. Она закричала, увидев Джека, и побежала обратно на кухню, вопя:
– Луис! Луис! К нам забрался вор!
Джек подбежал к задней двери и попытался открыть её. Но дверь была заперта на ключ и на засов. Что делать? Куда бежать? Только не обратно в башню. Там его точно поймают!
А потом он вспомнил. Конечно! Можно сбежать по тайному проходу! У него был фонарик, и он мог освещать себе дорогу.
Джек кинулся к двери подвала. К счастью, её не заперли. Мальчик сбежал по ступенькам в подвал, когда мистер Диас и Луис ворвались на кухню. Он слышал, как они кричали:
– Где он?! Где он?!
Джек сбежал вниз по восемнадцати каменным ступеням, ведущим к двери в подземную комнату, подсвечивая путь фонариком. Открыл массивную дверь внизу. Пронёсся через большую подземную комнату к тайному проходу.
Мальчик хватал воздух ртом, сердце колотилось как сумасшедшее. Он спустился по тайному проходу, время от времени наклоняя голову в тех местах, где потолок становился чересчур низким. Вскоре он добрался до сырого участка и понял, что скоро окажется в маленькой пещере, той самой, откуда можно по верёвке спуститься в большую.
Наконец он подошёл к дубовой двери, ведущей в маленькую пещеру. Открыл её и направился туда, где, как он знал, висела верёвка.
«Пробегу по пляжу, поднимусь по тропинке на утёс – и всё, я дома», – радостно подумал мальчик.
Но радоваться оказалось нечему.
Снова был прилив, вода заполнила большую пещеру. Джек не мог вернуться домой. Ему придётся подождать, пока вода уйдёт.
«Хорошо бы они не додумались пойти по тайному ходу, – размышлял Джек. – Тогда меня бы не сразу поймали. Но беда в том, что они додумаются. Иначе и быть не может. В конце концов, все двери были заперты. Я не мог выбраться ни через дверь башни, ни через дверь буфетной. Они сложат два и два и придут сюда. Наверное, сообразили, что сейчас прилив и бежать мне некуда».
Джек просто не знал, что делать. Возвращаться было бы глупо, а впереди только затопленная пещера.
«Что-то не хочется тонуть, – подумал мальчик, слушая, как волны толкаются и перекатываются внизу в пещере, словно живые существа. – Что мне делать? Как спасаться?»
Вдруг он уловил далёкий шорох шагов: кто-то спускался по тайному проходу. Джек в отчаянии оглядел своё ненадёжное укрытие. Может, запереть дверь, ведущую в пещеру? Нет – замок был сломан много лет назад.
Мальчик посветил фонариком тут и там и увидел маленькую дыру в углу. Наклонился, осветил её. Ребёнок мог бы спокойно пролезть через неё.
Но куда она ведёт?
Да ладно, уже всё равно.
Джек кое-как протиснулся в дыру. Через пару мгновений ход немного расширился и привёл в следующую пещеру, тесную и до половины затопленную. Джек не мог идти дальше. Кажется, дыра была просто лазом между двумя пещерами.
«Ну, придётся ждать здесь», – подумал Джек. Вскоре он услышал голоса людей в оставленной им пещере.
– Его здесь нет, Луис, – произнёс мистер Диас. – В нижнюю пещеру мальчишка полезть не мог. Он бы там утонул.
– А если всё-таки полез? – предположил Луис. – Может, он так испугался, что прыгнул в воду и попытался уплыть.
– Ну, если так, ему конец! – сказал мистер Диас. – Вся пещера затоплена, дышать нечем, а у входа водоворот. Слышишь, как там бушует вода? Взрослый не выплывет, не то что мальчишка.
– Но если он не пошёл туда, где он? – довольно резко спросил Луис. – Может, прячется в одной из тех мелких пещерок?
– Заткнись, Луис, – оборвал помощника мистер Диас. – Я хочу знать, как мальчишка попал на участок и в дом, когда там – собаки? И как он узнал о тайном проходе? Куда ушёл сейчас? Что, по-твоему, он знает о принце?
– Ну,