Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Луиза молча пронзила его взглядом сквозь очки в голубой оправе.
И тут как нельзя кстати к остановке завернуло маршрутное такси.
Глава 28
2064: ближняя сторона Луны, Аристилл, четвертый уровень, штаб-квартира «Голдуотера»
Даррен Холлинз откинулся на спинку стула, зажав телефон между ухом и плечом.
– Благодарю, что не пожалели времени, сенатор. Вам наверняка передали, что на моем предприятии задержали вашего сына?
– Ассистентка передала, – холодно отвечал голос. – За что именно, позвольте узнать?
– Несанкционированное проникновение на частную территорию.
– Вот как.
– Я немедленно распорядился его отпустить.
На том конце выдохнули. Враждебности в ее голосе несколько поубавилось:
– Благодарю, мистер Холлинз. Вам должно быть известно, что доброту я не забываю. Подобного рода – уж точно.
– Отрадно слышать.
– Раз уж на проводе весьма благоразумный человек, позвольте вопрос?
– Хотите знать, не раскололся ли фронт? Готов ли я заключить с вами сепаратный мир и помочь в борьбе против других экспатов?
Опять пауза.
– Я читала ваше дело. У вас тонкое деловое чутье, мистер Холлинз.
– Пожалуй.
– И вы наверняка понимаете, что вам не победить.
– Я бы не был так категоричен, – с полуулыбкой ответил Даррен. – Демонстрировать силу вы умеете, это я видел. Но осуществить интервенцию…
– Не стану оправдывать сомнительную президентскую стратегию, но даже вы признаете: военные умеют учиться на ошибках.
– На этот счет я не готов дать однозначного ответа…
Она утомленно вздохнула.
– Взглянем правде в глаза, мистер Холлинз. Вы с товарищами поставили на карту все. Поставили против Соединенных Штатов! У вас пятьдесят тысяч человек…
– Вдвое больше. И темпы иммиграции растут.
– Сто тысяч. Пусть хоть двести, триста – не имеет значения. Наш бюджет на вооруженные силы – шестьсот миллиардов нью-долларов. За нами Евросоюз. Вас настолько мало, что и говорить не о чем. Только время тратить.
– Это правда, нас немного, однако наше вооруженное ополчение…
– …не чета настоящим солдатам. Это штатские с оружием! Но ближе к делу, мистер Холлинз. Говорю не без основания, вы умный человек и едва ли готовы сложить голову за идею. Бизнесом вы уже рискуете, а жизнью рискнете?
Даррен поднял бровь.
– В ваших словах есть зерно истины.
– Именно. – В ее голосе слышалась улыбка. – Поэтому взамен на золото я гарантирую вам не только амнистию, но и…
Даррен продолжал говорить – дала о себе знать задержка в пару секунд.
– Возможно, мне стоит подумать о плане Б. Скажите, на что вы и президент готовы…
Сенатор покашляла.
– Можно и без президента, – к удивлению Даррена вставила она. – Обещаю полную амнистию и сохранение за вами прав на горнодобывающую фирму. Ну, и если желаете что-то еще в отдельном порядке…
– Сохранение прав… – прокатил он на языке. – В чем подвох?
– А он должен быть? Мистер Холлинз, мне хватит ума не отказываться от золотой жилы. Вы профи в своем деле, и когда пыль осядет, вновь встанете у руля компании. Иного я и не потерплю.
Даррен кивнул.
– Я вас услышал.
– То есть по рукам?
Он замялся.
– Будем держать связь…
– Я рассчитывала на твердое «да».
– Я пока не определился.
– Мое предложение не вечно.
– Но вполне может подождать. Мы оба понимаем, что благодаря моей фирме и золоту ваша карьера не просто пойдет в гору, а выстрелит пулей. Пусть даже я дам согласие в разгар новой атаки. А вот если уничтожу и золото, и заводы перед носом солдат, у вас возникнут серьезные проблемы.
На какое-то время повисло молчание.
– Пожалуй, слишком рано говорить об уничтожении ресурсов.
– Пожалуй. И о новом вторжении. Слишком рано.
Послышался вздох.
– Мистер Холлинз, мы разговариваем потому, что ваше имя обладает серьезным весом в Аристилле, а мое – в Вашингтоне. Но есть люди и влиятельнее, не всё нам подвластно. Стоит обсудить, как вам в будущем выйти сухим из воды.
– Полностью согласен. Опять же будем на связи. Пока что мы донесли друг до друга все необходимое. Вы – что новую атаку я переживу, только будучи вашим партнером. Я – что могу спрыгнуть с забора на любую сторону хоть в самую последнюю минуту; благодаря вам я лишний раз в этом убедился. Карты на столе, откинемся на спинку кресла и подождем.
Опять вздох.
– Хорошо, мистер Холлинз. Хотелось бы привести этот вопрос к логическому завершению, но увы. Не сомневайтесь, очень скоро Соединенные Штаты вновь утвердят свою законную власть над колонистами Аристилла. Вы можете затянуть переговоры до самого конца, но как только я услышу желаемый ответ, отплачу добром за добро – десятикратно.
Даррен дал отбой и обвел глазами пустой кабинет.
Глава 29
2064: ближняя сторона Луны, Аристилл, офис «Северной логистики»
Майк сидел во главе составленных раскладных столов. Джон, Дьюитт, трое лейтенантов и вся Конференция Генеральных расположились по обе стороны.
– Перечислим факты: МК шли в две волны. Первая прилунилась и направила силы на «Голдуотер», однако благодаря капитану Дьюитту «Красная полоса» вместе с «Первым Морлоком» ее захватили. «Трастед секьюрити» и «ЗАКОН» стерегут их во временной тюрьме. Вторую волну сбил над Луной «Второй Морлок». Все?
– Два пункта, – подал голос Джон. – Докладывают, что шесть прилунившихся кораблей улетели обратно.
– Их не остановили?! – вырвалось у Майка.
– А приказ? Приказывать было некому, вы спасались от МК.
– Твою мать. – Майк провел рукой по лицу. – Ладно, что еще?
– Второе: внедренная агентура. Было как минимум два отряда: один, Дьюитта, вовремя образумился, второй разгромил офис «Морлока».
Майк посмотрел на Дьюитта.
– «Как минимум» два? А всего?
Капитан пожал плечами.
– До недавних пор я и о втором не подозревал.
Задумчиво кивнув, Майк повернулся к Джону.
– Могут быть и еще, – продолжил тот. – Лучше бы оцепить офис, только чтобы охрана в штатском.
– А откуда наберем охрану? – вмешался Хавьер. – Кому можно верить? Капитан Дьюитт внедрил по человеку в каждое наше подразделение: «Морлоки», «Электрика с гарантией», «Первоклассные дома», «Красная полоса». Вот и другие могли заслать своих кротов.
Майк опять перевел взгляд на Дьюитта.
– О засланных солдатах вы не в курсе. А узнать в толпе сможете? Скажем, по армейской выправке. Если покажу фото наших ополченцев, может быть?..
Дьюитт поморщился.
– Сомневаюсь. Спецназовец спецназовца узнает за милю, но даю девять к десяти, что остальные диверсанты – из простых подразделений.
Майк несколько сник.
– Так нам вообще ничего о них не известно?
Дьюитт пожал плечами.
– Только что они могут быть где угодно, как говорит ваш друг Хавьер. Целесообразно считать, что скомпрометировано все ополчение.
Тут заерзал