Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С этими словами Трикер слегка приподнялся над креслом.
— Никто, кроме меня, не смошет претлошить вам того, што могу я,— презрительно заметил австриец.
— Никто не сможет предложить вам того, что можем мы,— горячо возразил Уоррен.
Вимайстер взглянул на него с насмешливым недоверием на лице.
«Хорошо еще, что этот парень нужен компании вовсе не ради его обаяния»,— подумал Трикер, опускаясь в кресло. Ему, очевидно, хотелось посмотреть, как эта научная примадонна задаст перцу своим незадачливым нанимателям.
— Полее тесяти крупных компаний пгетлагают мне окгомные суммы. И не настаивают при этом на нелепых окраничениях моей свопоты.— Вимайстер небрежно взмахнул огромной ручищей.— С фашими финансовыми претлошениями все — о'кей. Но то, што я услышал здесь, ф корне противоретшит тому туху сотрутнитшествфа, с которым фы песедовали со мной ф натшале перекофоров,— заявил Вимайстер, устремив на Колвина обвиняющий взгляд.
— С тех пор, как мы начали переговоры, нашей работой вплотную заинтересовалось правительство. Вероятно, из-за того, что наши прежние лаборатории были уничтожены террористами,— мягко сказал Колвии,
— Йа. И теперь вы рапотаете в этой армейской ресерфации. Не тумаю, тшто мне хотелось пы рапотать на прафительстфо США. Фы не упоминали он этом нрешде.
— В первую очередь вы будете работать на «Кибердайн»,— успокоил его Колвии.
— Йа. А «Кипсртайн» рапотает на прафительстфо США, и я, таким опрасом, тоше путу рапотать на прафительстфо США. Фсе это— семантика. А о семантике я снаю кута полыне фашего, потому — остафьте эти икры,— усмехнулся Вимайстер.
Колвин с Уорреном взглянули на Трикера. Тот покачал головой. Взгляды их сделались умоляющими. Представитель правительства поднял брови и вновь покачал головой.
— Не смотрите на меня щенячьими глазами,— сказал он.— Мне он совершенно не нужен. Я считаю, что ваша затея— слишком большой риск. Но мне все же интересно, до чего вы успели с ним договориться. Если вы выгоняете этого парня, вам придется платить огромную неустойку. А если он уйдет сам? Вам тоже придётся платить?
Кол вине Уорреном опустили взгляды.
— Вы что, шутите? — Трикер помолчал.— Ну, ребята, вас ни на секунду нельзя оставить одних! Хоть это-то вы сознаете?
— Мое фремя стоит торого,— с хитрецой заметил Вимайстер.
Трикер с отвращением покачал головой.
— Что ж, думай,— сказал он.— О проекте ты ничего не узнаешь, пока не примешь моих условий. А они, смею тебя заверить, обсуждению не подлежат. Решай, Курт, самостоятелыю.
Вимайстер пронзил его испепеляющим взглядом.
— Да, Курт, еще одна вещь,— кивнул с ухмылкой Трикер.— Решать придется немедленно. Здесь и сейчас. «Да» или «нет»?
— Фы таше не понимаете, от тшего откасыфаетесь!
— И ты — тоже, дружок,— все с той же улыбкой отрезал Трикер.
— Са гот я полутшаю польше, тшем фы — са фею шизпь! — фыркнул Вимайстер.
— Это означает «нет»?
— Рапотая на «Кипертайн», полутшу потшти фтфое нротиф этого!
— Это означает «да»?
Трикер откровенно веселился.
Вимайстер отмахнулся от него.
— Не понимаю, отшего я фоопше разгофарифаю с фами. Фы— фсего- нафсего нефешестфенный коп.
Сощурившись, Трикер смотрел на собеседника. Стальные глаза его блестели.
— Ретш итет о сотнях тысятш толларов, о тшистой науке. Тшто фы мошете спать об этих вестшах?
Покачав головой, Трикер развел руками и печально улыбнулся:
— Да. Я ничего не знаю о том, как зарабатывать сотни тысяч долларов. И ни аза не смыслю в чистой науке. Я знаю одно.— Он указал на дверь.— Если ты выйдешь отсюда, не согласившись работать исключительно на «Кибсрдайн», причем на наших условиях, то назад уже не вернешься. Никогда. Никакого возобновления переговоров не будет.— Он склонил голову, не прекращая улыбаться.—Понимаешь?
— Я фофес не опясан мириться с потопными трепофаииями,— сказал Вимайстер, глядя на Колвина.
— К несчастью, обязаны, если хотите работать у пас,— объяснил генеральный директор, пожимая плечами.— Мы все находимся на крючке у правительства. Чаще всего оно не вмешивается в наши дела, и все эти запреты — исключительно для нашей личной безопасности и компании в целом.— С этими словами Колвин поднялся на ноги.— Выбор — за вами.
Вимайстер, светило современной пауки, обвел взглядом стол. Ситуация ему совершенно не нравилась. Он привык к тому, что люди шли у него па поводу и считали, что ради его талантов стоит стерпеть любую наглость. Способствовали этому и его физические данные. Но на Трикера не действовали ни репутациями гора мускулов.
«Какого черта!— с досадой подумал Колвин.— Люди, весящие триста фунтов и мнящие себя суперменами, обычно оказываются совершенно бесхребетными, едва доходит до дела. Как женщины. Ну почему мне попался, мать его так, настоящий супермен? Чем я согрешил, что оказался между ним и этим… этим жутким бюрократом?»
— А как путет с обещанным фами пютшетом? С опорутофапием? И— фпослетстфии с пупликацией?
— Все это остается в силе,— заверил его Уоррен.
Взгляд Трикера пригвоздил Колвина к креслу:
— Насчет публикаций… Вы, надеюсь, разъяснили ему, что все, что мы сочтем нужным засекретить, не сможет выйти в свободную печать?
— Да, конечно,— поспешил заверить его сей достойный муж.— Это и нам выгодно. Мистер Вимайстер будет публиковать только то, что касается его собственных коммерческих проектов, пока не кончится срок копирайта.
— Фы кофорили: «липо со специального расрешения».
— Да,— согласился Колвин, словно находясь под дулом пистолета.
— Токта я потпишу контракт,— мрачно сказал Вимайстер. Он выглядел так, точно ставил крест на всей своей дальнейшей жизни, а вовсе не соглашаясь подписать контракт, условия которого не снились и большинству ученых.
— Бодрее, Курт, бодрее,— обнадежил его Трикер.— Перед тобой— целый неизведанный мир!
Представитель правительства поднялся и молча покинул зал. Он чувствовал, что взгляд молодого ученого вот-вот прожжет дыру в спине его пиджака. Трикер прекрасно знал подобных людей. Такие типы воспринимают любой компромисс, как проявление слабости, и реагируют соответственно. Однако некоторые из них заходят в этом деле слишком далеко. «Да, за этим хорватом нужен глаз да глаз,— подумал он.— Придется поднажать на этих Бима с Бомом, чтобы поиск начальника службы безопасности закончился как можно быстрее».
Капитан Мари Грабер оглянулась, окидывая взглядом узкую горную тропу позади. Четвертой или пятой за ней карабкалась золотоволосая женщина, подарившая ей счастье. Мари улыбнулась. Сержант Серена Бернс, поймав ее взгляд, улыбнулась ей в ответ.