Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На баллончике обязательно окажутся отпечатки пальцев Аттилы.
– Я поделился кучей информации, – продолжает он. – Теперь моя очередь задать вопрос. Кто ещё знает про медаль «Мистер Вселенная»? Помимо самого мистера Сойера?
– Наверное, любой, кто хоть раз бывал в студии миссис Ирвин.
– Точно. Подумай об этом, – говорит он и вешает трубку.
– И вам до свидания! – Я кладу трубку и поднимаю глаза на папу.
– Ты наказан.
Как по сигналу, в кухню, спотыкаясь, входит сонная Рене, привлеченная запахом блинчиков.
– А Рене…
Услышав своё имя, Рене вытягивается по стойке смирно.
– Тебе придётся вернуться домой. Расскажи родителям про ночную вылазку. Ты не можешь оставаться на ночь, а потом сбегать, когда тебе вздумается.
У Рене отвисает челюсть. Затем она закрывает рот.
– Можно хотя бы позавтракать?
Вдруг телефон звонит в третий раз. Папа поднимает трубку.
– Здравствуйте, миссис Кобай. Да. Что случилось… Я понимаю. Очень жаль. Конечно. – Папины брови сдвигаются, как тучи во время грозы. – Вы хотите поговорить с ней? Я понимаю. Может, это и к лучшему. Хорошо. Договорились. Завтра у них всё равно будет выходной. Только не передумайте. – Он вешает трубку и хмурится.
– Что случилось? Родители в порядке?
– Да, в полном. – Папа говорит тихо, и мне не верится в его искренность. – Но… Им просто нужно кое-что решить. Мама спросила, можно ли тебе остаться ещё на одну ночь.
Губы Рене дрожат.
Одно дело, когда ты хочешь переночевать у друга. И совсем другое, когда родители не хотят видеть тебя дома.
Папа ставит тарелку на стол.
– Садитесь. У нас блинчики. – Он напряжённо улыбается, в его глазах застыл крик о помощи. – А вот и шоколадная паста. Если кому-то захочется.
– И шоколад, и сироп! Здорово-то как! – подбадриваю я Рене. Я должен радоваться, что звонок миссис Кобай отвлёк папу от меня. Рене снова останется у нас. И в чём же наказание?
Стоит попытать удачу ещё раз:
– Пап, мы обещали Рювену помочь разнести газеты. Можно мы выгуляем Пинга и Понга? А после можешь наказать меня хоть на вечность.
– Наказание не для твоего удобства придумано, – жёстко отвечает он.
По щеке Рене катится слеза.
Папа кусает губу.
– Мы с мамой обсудим твоё наказание, как только она вернётся. Поэтому сегодня можешь разнести газеты и выгулять собак.
– И раздать листовки. Да, Рене? Может, каждый возьмёт по котёнку, и Дженет Лэйси не придётся … – Я останавливаюсь.
Ещё одна слезинка.
– Я схожу за вязанием, – Папа уходит в гостиную.
– Рене, брось. – Я ставлю перед ней стул. – Мы сходим к миссис Ирвин. Мистер Руперт хочет понять, кому ещё известно про медаль. Возможно, это ключ к разгадке. Если мы найдём того, кто стоит за всем этим, твои родители снова будут счастливы.
Она всхлипывает, её плечи начинают дрожать.
Папа возвращается на кухню с маленьким жёлтым свитером и длинным шарфом в полоску, над которым работает Рене.
– Эй, попробуй-ка занять руки. Может, тебе станет легче.
Он не принёс моё вязание, но это не страшно. Я беру три блинчика и кладу их на свою тарелку, намазываю их шоколадной пастой и заливаю сиропом. Меня успокаивает еда, а не вязание. К тому же Рене вяжет намного лучше. Я наливаю себе стакан молока и начинаю жевать под стук спиц.
– Эй, пап. Хозяйка Бадди тебе не звонила? – спрашиваю я, оттягивая момент, когда все замолчат, и станет совсем грустно.
Он поднимает глаза.
– Ты же знаешь ротвейлера по кличке Бадди? Его хозяйка носит яркие спортивные костюмы.
– Нет, она не звонила. Что ей нужно?
– Она хотела нанять тебя. Упомянула какой-то новый контракт.
– Ах, да, у неё же своё дело – клининг. Может, стоит лучше заняться уборкой? – Папа вяжет, будто заговорённый.
Лучше? А как же Пинг и Понг? Я откусываю очередной огромный кусок блина, но, несмотря на сироп и шоколад, он уже не кажется сладким.
– У меня закончилась зелёная пряжа. – Рене откладывает свой шарф. – Подожду, когда вы закончите с жёлтым, и довяжу из ваших остатков. – Она берёт тарелку и кладёт на неё блин. Рене ведёт себя тише, чем обычно, но хотя бы не плачет.
– Пап, если ты закончишь в срок, мы можем занести к миссис Ирвин свитер Золотца.
Рене режет блинчик, и нож скрежещет о тарелку.
– Спасибо за вкуснейший завтрак, – вежливо говорит она.
– Не за что. Дайте мне полчаса, чтобы довязать. Кстати, я постирал вещи, как только включили электричество. Ваша форма лежит на диване, чистая, остаётся только надеть.
Мы доедаем завтрак и забираем форму. После душа я надеваю чистые штаны и рубашку, а затем иду в гостевую спальню, где меня ждёт Рене. Она уже переоделась в форму «Выгула» и стоит на полу на коленях перед Микки, что-то нежно приговаривая. Мышонок внимательно следит за её пальцами. Она держит кешью перед его мордочкой и слегка подталкивает его назад. Ничего себе! Рене учит его лунной походке!
– Я довязал свитер! – кричит папа из гостиной.
Рене целует Микки в макушку и сажает обратно в клетку. Затем моет руки и бежит вниз следом за мной.
Папа показывает нам новый жёлтый свитер для Золотца. Он крошечный и яркий, с полосками двух цветов: оранжевого и индиго.
– Отличная работа, мистер Нобель, – говорит Рене, гладя аккуратные петли.
– Я принесу пакет. – Он исчезает на минуту и возвращается с бумажным подарочным пакетом.
Рене складывает в него свитер. Ещё нам придётся захватить листовки с «Кото-строфой», моторчик и провода от ловушки для змей, чтобы вернуть их Рювену.
– Давай положим всё это в мой рюкзак, – предлагаю я. Мы вытряхиваем учебники, дневник и пенал и отправляем внутрь всё необходимое.
– Аккуратнее со свитером, – говорит папа, поэтому подарочный пакет мы кладём поверх всех проводов и листовок.
Я подаю Рене её куртку и только потом надеваю свою. Солнце светит ярко, небо ясное, но на дворе осень. Куртки будут в самый раз. Мы идём к Беннетам.
Стоит нам показаться у двери, Пинг начинает скакать у панорамного окна, заливаясь лаем от радости. Прямо как игрушечный попрыгунчик. Понг тихо стоит рядом, опершись передними лапами на подоконник и виляя хвостом.
Именно тогда я понял, что совершил третью – ужасную! – ошибку. Из-за неё нас всех точно уволят.
Ощупав все карманы, я холодею.
– Рене, я потерял ключ от дома Беннетов!