Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она усмехнулась, скрывая боль:
– Донетта обрадовалась тому, что не оказалась на моем месте. Фауста пожалела меня, потому что я самая младшая. Она дразнила меня за то, что я постоянно оберегаю родителей.
– Почему ты?
Она подняла тонкие брови. Стефано не знает, что ее отец болен. Если она скажет ему, что именно поэтому согласилась на этот брак, между ними все изменится. Он надеялся получить свободу. Она тоже хотела свободы, поэтому не собиралась говорить ему правду.
– Донетта считает, что я бесхребетная.
Он прищурился и посмотрел на ее губы:
– Донетта понятия не имеет, какая ты на самом деле.
Ланца тоже не понимала, какая она, пока не оказалась в совершенно незнакомой для нее ситуации, выйдя замуж за Стефано. Она молилась о том, чтобы их брак удался. В данный момент она ценит откровенность Стефано.
Задумавшись, она услышала слабый писк и поняла, что забыла о лисенке.
– Похоже, он требует внимания. – Она встала из-за стола и отдала Фаусто несколько кусочков своего стейка. – Ой-ой. Ты опять все съел.
Стефано отодвинулся от стола и встал.
– Я дам ему мюсли и яблоко. Завтра я отнесу его к дереву и оставлю там. Он уже слишком привязался к нам.
– Я надеюсь, у него остались сородичи. А что он будет делать, если у него никого нет?
– Выживет, как все остальные.
– Хотелось бы верить.
Дрожь в голосе Ланцы задела Стефано за живое. Как и ее опасения по поводу скандала из-за его прошлого. Ему надо сделать все возможное, чтобы она поверила, что у них будет прекрасный брак.
Принеся еду для Фаусто, он помог Ланце убрать со стола и загрузил посуду в посудомоечную машину. Она задула свечи и пошла в гостиную. Расстелив одеяло на полу у коробки, села рядом с ней, чтобы понаблюдать за лисенком.
Стефано потянулся к колоде карт.
– Поиграем? – спросил он и сел рядом с Ланцей.
Она взглянула на карты:
– Судя по тому, насколько они изношены, ты у меня выиграешь.
– Сыграем в скопу?
Ланца одарила его озорной улыбкой:
– Я выиграю.
Он раздал по три карты, и игра началась. Она сразу же начала его обыгрывать, и он понял, что столкнулся с опытным игроком. Они играли целый час, и ему еще ни разу не было так весело.
– Ты играешь как профи. Кто тебя научил?
– Отец старшего садовника, Дуччо. Он служил в торговом флоте, и у него была больная нога. После того как его жена умерла, я ходила в их коттедж и угощала его, а он научил меня играть во все карточные игры. Общаясь с Дуччо, я узнала о тяжелом положении военнослужащих-инвалидов, которым после службы нужна медицинская и финансовая помощь.
Стефано посмотрел на нее:
– Я не знаю, кто опытнее, учитель или ученик. Познакомь меня с ним.
– Не получится. – Она помрачнела. – Дуччо умер в прошлом году.
– Мне жаль.
– Мне тоже. Он был хорошим другом и рассказывал мне удивительные сказки.
– Его дети тоже картежники?
– Нет. Его сын Антонио говорит, что карты – пустая трата времени. В мире полно более интересных и красивых вещей. – Она имитировала голос Антонио.
Стефано рассмеялся, и Фаусто поднял голову.
– Ты такой хорошенький, – пропела она лисенку.
– Вы подружились, Ланца.
– Я знаю. И меня это беспокоит.
– Завтра мы попытаемся отучить его от нас, чтобы он выжил самостоятельно. Я отнесу его вниз.
Там ему будет тепло. – Стефано не хотел, чтобы Ланца на что-то отвлекалась. – Я скоро вернусь. Он пришел через несколько минут.
– Я хочу реванш в скопу. Мое самолюбие задето.
Она запротестовала:
– Ты меня обманываешь. Я уверена, ты мне подыгрывал.
– Клянусь, я этого не делал! Ты мне не доверяешь?
Их взгляды встретились.
– Конечно, я тебе доверяю.
Его сердце забилось чаще.
– Я рад. Начинай игру.
Они долго играли, и наконец она произнесла:
– Ты выиграл, Стефано.
– Это была тяжелая битва. И теперь я хочу получить свой приз. – Ланца лежала на животе. Он лег рядом с ней, приподнял ее и опустил на себя. – Я ждал этого весь вечер.
Он поцеловал ее так, как мечтал после того целомудренного поцелуя у алтаря. У нее были потрясающие губы, и он не мог насытиться ею.
– Ланца! – Он задыхался от желания. – Ты не представляешь, какая ты восхитительная. – Он прижал ее к себе и запустил пальцы в ее роскошные волосы.
– Стефано…
– Я слишком тороплюсь, да, красавица?
Ему было крайне нелегко обуздать свои чувства. Но она пока не готова к близости, поэтому он осторожно отстранился от нее, и она встала на ноги.
Сверкнув глазами, она сказала:
– Спокойно ночи, Стефано, – и тут же ушла. Он собрал разбросанные карты и убрал их, сдерживая дрожь желания. Сложив одеяло и бросив его на стул, он выключил камин.
Простонав, Стефано отправился к себе в спальню, зная, что не уснет. К счастью, у него есть компьютер, а вот у Ланцы нет ничего, чтобы отвлечься. Ему стало совестно.
Он подошел к ее двери и постучался:
– Ланца? Хочешь, я дам тебе радиоприемник? У меня много батареек.
Через десять секунд он услышал:
– А он не понадобится тебе самому?
– Нет. Я поставлю радиоприемник у твоей двери.
– Спасибо. Сладких снов, Стефано.
– Сладких снов, женушка.
Он поспешил в свою комнату и принес ей радиоприемник. И постучался в ее дверь.
– Приемник у двери. Наслаждайся!
Подготовившись ко сну, он проверил электронную почту. Энцо прислал новое сообщение несколько минут назад: дорогу до сих пор не расчистили. Одно из писем пришло из компании «Казале майнинг» недалеко от Сакатекаса в Мексике.
Стефано не был там четыре месяца и не собирался туда ехать в ближайшие полгода. Письмо отправила Алисия Монтойя – единственная женщина, с которой он был недолго близок за последние три года. Она работала в головном офисе, но он ни разу о ней не вспоминал за это время.
Он тихонько простонал. Узнав о том, что у нее есть муж, о котором она молчала, Стефано перестал видеться с ней, потому что не имел ни малейшего желания связываться с замужней женщиной.
Алисия и ее муж жили порознь, но не могли развестись по религиозным причинам. Стефано понимал ее отчаяние, но откровение изменило всю ситуацию. К сожалению, у нее был доступ к документам в офисе.