Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скоро встреча с Софи подошла к концу. Харлан поблагодарил ее за визит, затем включил музыкальный блок.
— Все прошло великолепно. Спасибо.
— Ты правда так думаешь? — Она неуверенно улыбнулась. — Я ведь запиналась.
— Ничего страшного, — усмехнулся Харлан. — Поверь, если бы мне было неинтересно тебя слушать, я отключил бы твой микрофон.
— И вышвырнул меня отсюда?
Он рассмеялся:
— Точно.
За стеклянными стенами радиостудии Карл знаками показал Харлану, что отойдет ненадолго.
Харлан и Софи остались на радиостанции одни. В маленькой стеклянной комнатке-студии не было ничего, на чем можно сосредоточить внимание, чтобы не смотреть друг на друга.
Она провела пальцем по столу:
— Я удивлена, что ты этим занимаешься.
— Почему? Я плохой радиоведущий?
— Нет, ты великолепен. Просто ты делаешь отличную мебель, и я удивлена, что у тебя другая работа.
Он нахмурился:
— У меня нет деловой жилки для создания мебельного бизнеса.
— Я тоже так думала про себя, пока не открыла кофейню. Думаю, если работа увлекает, намного приятнее быть боссом самой себе.
— Мне нравится моя нынешняя работа. — Сказав это, Харлан вдруг засомневался в своих словах, но потом отмахнулся от ненужных размышлений.
— Я лишь подумала… — Она пожала плечами и не договорила.
— Подумала о чем?
— Я никогда бы не поверила, что тебе нравится работать по жесткому графику с девяти утра до пяти вечера. Ведь ты очень креативный человек.
— Ну, на креативности много не заработаешь. В любом случае спасибо тебе еще раз, — произнес он, надеясь, что она уйдет.
В действительности Харлан не хотел, чтобы Софи уходила.
— Нет, это тебе спасибо, Харлан! Я признательна тебе за то, что ты предоставил мне возможность высказаться. И за то, что не отключил мой микрофон.
Харлану стало стыдно.
— Дорогая, ты ведь знаешь, что я просто шутил. Я ведь не считаю тебя такой ужасной.
— Правда? — спросила Софи тихо и почти робко.
Харлан встал, шагнул к ней и пристально посмотрел в ее глаза. У Софи были самые изумительные зеленые глаза, какие он только видел…
— Я лишь выполняю свою работу, играю роль. На самом деле я думаю о тебе иначе.
Софи открыла рот, будто желая что-то сказать, но не произнесла ни слова. Он был не в силах оторвать глаз от ее разомкнутых губ, страстно желая их поцеловать. Наклонившись, Харлан провел большим пальцем по ее нижней губе. В его голове звучал приказ: «Поцелуй ее!»
— Ты… очаровательная, — прошептал Харлан. — И соблазнительная…
Черт побери, чем это он занимается?
Первая песня из музыкального блока закончилась, начался рекламный блок. Харлан, наконец, пришел в себя.
— Извини. — Он шагнул в сторону, повернулся к столу, взял несколько документов и стал их просматривать, хотя ничего не видел перед собой. — Хм, спасибо еще раз за то, что пришла.
Софи смутилась и покраснела, ее глаза сердито сверкнули.
— Всегда к твоим услугам. Теперь я избавляю тебя от своего общества. — Повернувшись на каблуках, она вышла.
Харлану потребовалось три часа столярных работ в гараже, чтобы привести в порядок мысли после утреннего радиошоу с Софи. Собаки лежали в тени, свернувшись калачиком, и тихо посапывали, ожидая, когда их хозяин выместит свои разочарования на листе фанеры.
Софи Уотсон. Кто бы мог подумать, что эта женщина сумеет так легко завладеть его мыслями? Харлан был так уверен в своем хладнокровии, когда Милдред поставила его в пару с Софи, что происходящее теперь воспринималось им как вселенская катастрофа. Тем более если учитывать, как закончилось их первое свидание.
Он никак не ожидал, что будет проявлять о ней заботу и задаваться вопросом, почему она так разнервничалась на радиошоу.
После работы на радиостудии Харлан отправился в больницу к Тобиасу. Его брат пребывал в хорошем настроении и говорил о скорой выписке. Однако Харлан чувствовал себя виноватым за то, что приехал помогать брату лишь после несчастного случая. И уж вовсю винил себя в том, что за прошедшие несколько недель сделал так мало для радиостанции.
Харлан начал прибивать очередную перекладину к книжной полке, которую мастерил. Но, не рассчитав силы, слишком сильно ударил по перекладине молотком, и та с треском раскололась.
— Проклятье!
Собаки резко вскочили, потом убедились, что не случилось ничего чрезвычайного, и снова улеглись.
— Не помешаю?
Харлан обернулся на звук голоса Софи. Хорошо, что он положил молоток, иначе от неожиданности наверняка ударил бы по пальцам.
— Нет, не помешаешь.
Лгун! Эта женщина мешает его попыткам забыть о ее существовании. Да и сами попытки вряд ли можно назвать удачными. Харлану удавалось не думать о Софи максимум пять секунд.
— Я просто хотела еще раз поблагодарить тебя за сегодняшнее утро. И за вчерашний день, когда ты помог мне с бабушкой. — Она стояла в дверях гаража, и ее фигурка освещалась солнечными лучами. Золотистые кудри обрамляли лицо Софи.
Харлан отвернулся к верстаку:
— Пустяки на самом деле.
Она вошла внутрь:
— Для меня это намного важнее, чем ты можешь представить. После того как мои родители переехали, я осталась с бабушкой одна. Постоянно за нее волнуюсь… Бабушка иногда ужасно упрямится и никогда не просит о помощи, даже если очень в ней нуждается. Она независимая и иногда бывает злючкой…
— Как некоторые ее родственники. — Харлан усмехнулся.
— Может быть, — тихо сказала Софи. — В любом случае я… тебе благодарна.
Он пожал плечами:
— Обыкновенная помощь, по-соседски.
— Ну, учитывая наши прошлые отношения, не думала, что ты будешь…
— Милым? — Он хохотнул. — Я не так ужасен, как ты думаешь.
Их взгляды встретились, и Софи улыбнулась.
— Возможно, — тихо произнесла она и улыбнулась шире.
— Хочу признаться, что мне неловко из-за моих собак, которые подкапывали твои цветы. — Харлан старался говорить весело, чтобы рассмешить Софи и снова увидеть ее улыбку, но у него плохо получалось. — Я знаю, растения погублены… Мне необходимо возместить ущерб.
— Неужели?
— Конечно. Скажи, что бы ты хотела?
— Скамейки под ноги, о которых я говорила, не в счет? — спросила она, подумав немного.
Скамейки? Харлан совсем о них забыл.
— Я сделаю их для тебя, если ты мне кое-что пообещаешь.