Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы провели все необходимые анализы, — начала Айлин.
— Я хочу быть им, — перебил ее Данте.
— Простите?
— Я хочу отдать Лукасу свою почку.
— К сожалению, ваша не подходит, мистер Лориман.
— Вот так, — тихо выдохнул Майк.
Он не сводил глаз с красивого личика Сьюзен. Настал ее черед изображать полное спокойствие.
— О… — выдавил из себя Данте. — Но я думал, что отец…
— Все зависит… — Айлин тщательно подбирала слова. — Есть масса факторов, и я, кажется, объясняла все это миссис Лориман во время ее предыдущего визита. В идеале нам нужен заменитель, соответствующий по шести антигенным показателям. Основываясь на этих параметрах, мы заключили, что вы не можете быть подходящим кандидатом, мистер Лориман.
— А я? — спросила Сьюзен.
— Вы ближе. Хотя тоже далеки от идеала. Но ваша почка больше подходит сыну. Обычно наилучшие шансы у близнецов. Каждый ребенок наследует половину антигенов от каждого родителя, таким образом, возможны четыре комбинации наследственных антигенов. Проще говоря, среди близнецов двадцать пять процентов подходят идеально, по всем параметрам, пятьдесят процентов — наполовину, это там, где три антигена. И наконец, еще двадцать пять процентов совершенно не подходят.
— Ну а Том? Он ведь старший брат, пусть двоюродный, Лукаса.
— Вот тут, к сожалению, плохие новости. Пока что лучший кандидат — ваша жена. Мы также занесем Лукаса в банк данных для подбора донорской почки от покойников, посмотрим, может, найдется лучший кандидат, но лично я считаю, это маловероятно. Так что пока рассматривается одна кандидатура — миссис Лориман. Но и она — не идеальный донор.
— Почему?
— Ее антигенный показатель равен двум. Чем ближе к шести, тем больше шансов, что организм вашего сына не отторгнет донорскую почку. Чем больше соответствует донорский орган, тем меньше шансов, что Лукас проведет всю свою жизнь, постоянно принимая лекарства и проходя процедуры диализа.
Данте провел рукой по волосам.
— И что же нам теперь делать?
— Времени немного. Я уже говорила, мы внесем его имя в список. Будем искать, будем проводить диализ. Если не отыщется ничего лучше, придется взять почку у миссис Лориман.
— Но вы хотите найти лучше, — вздохнул Данте.
— Да.
— У нас есть и другие родственники, они готовы помочь Лукасу, если, конечно, подойдут, — сообщил Данте. — Может, их проверите?
Айлин кивнула.
— Составьте мне список — фамилии, адреса, как можно точнее укажите степень родства.
Все замолчали.
— А он очень плох, док? — Данте развернулся в кресле, посмотрел на Майка. — Не скрывайте, скажите прямо: как его состояние?
Майк переглянулся с Айлин. Она еле заметно кивнула.
— Он плох, — ответил Майк. И посмотрел на Сьюзен Лориман. Та отвернулась.
Они обсуждали разные возможности еще минут десять, затем Лориманы ушли. Оставшись наедине с Айлин, Майк уселся на место Данте, вскинул вверх руки. Айлин делала вид, что убирает папки со стола.
— И что теперь? — спросил Майк.
— Думаешь, я должна была им сказать? — Не дождавшись реакции Майка, она продолжила: — Моя работа — лечить их сына. Он мой пациент. А не отец.
— Получается, у отца нет никаких прав?
— Я этого не говорила.
— Но ты проводила медицинские анализы. И узнала из них нечто такое, что утаиваешь теперь от пациента.
— Еще раз повторяю, он не мой пациент, — возразила Айлин. — Мой пациент Лукас Лориман, сын.
— Так что, похороним все, что нам стало известно?
— Позволь задать тебе один вопрос. Допустим, я сделаю вывод по одному из анализов, что миссис Лориман обманывает мистера Лоримана. Обязана ли я сообщать ему об этом?
— Нет.
— Ну а если я узнаю, что она торгует наркотиками или ворует деньги?
— Ты передергиваешь, Айлин.
— Разве?
— Вопрос не в деньгах или наркотиках.
— Знаю. Но в обоих случаях это не имеет отношения к здоровью моего пациента.
Майк обдумал услышанное, кивнул.
— Допустим, анализы Данте Лоримана заставили тебя задуматься о некой медицинской проблеме. Допустим, узнала, что у него рак лимфатических узлов. Ты сообщишь ему об этом?
— Конечно.
— Но почему? Ведь он, как ты неоднократно отмечала, не твой пациент.
— Перестань, Майк. Это совсем другое. Моя задача — помочь своему пациенту, Лукасу Лориману, поправиться. Сюда относится и ментальное здоровье. Ведь перед тем как сделать трансплантацию, мы отправляем больных на консультацию к психиатру, верно? Почему? Да потому, что нас в таких ситуациях волнует и состояние его психики. Разоблачение супруги вызовет в семье Лориманов настоящую бурю, что может отрицательно сказаться на состоянии здоровья моего пациента. Все. Конец истории.
Они помолчали.
— Не так-то это просто, — заметил после паузы Майк.
— Знаю.
— Тайна ляжет на нас тяжким грузом.
— Поэтому-то я и решила разделить его с тобой. — Айлин развела руками, улыбнулась. — С какой стати я одна должна мучиться бессонницей?
— Ты замечательный партнер.
— Майк?..
— Слушаю тебя.
— Если бы это был ты… Если бы я проводила анализы и вдруг обнаружила, что Адам не является твоим биологическим сыном, ты бы захотел об этом знать?
— Адам не мой сын? Ты его огромные уши видела?
Она улыбнулась:
— Просто пытаюсь доказать свою правоту. Ты бы хотел знать об этом?
— Да.
— Неужели?
— Так уж я, чудак, устроен. Сама знаешь. Мне необходимо знать все на свете… — Майк осекся.
— В чем дело?
Он откинулся на спинку стула, скрестил ноги.
— Постараемся не допускать слона в посудную лавку?
— Да, именно. Таков мой план.
Майк вопросительно уставился на нее. Айлин Гольдфарб вздохнула.
— Валяй, выкладывай.
— Если первым и главным нашим кредо является «не навреди»…
— Да, да… — Она закрыла глаза.
— Получается, у нас нет подходящего донора для Лукаса Лоримана, — продолжил Майк. — Но мы все еще пытаемся его найти.
— Да. — Она снова закрыла глаза и добавила: — И самым подходящим кандидатом является биологический отец.
— Правильно. С ним больше всего шансов на благополучный исход.