litbaza книги онлайнПриключениеЛевантевски, шприц! - Радомира Берсень

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 186
Перейти на страницу:
осела на землю — у нее ослабели ноги.

— Вяй! — Неожиданно вскрикнула земля и Лиза подскочила как ужаленная. — Не надо на меня садиться! Я тебе табуретка, что ли?

— Зато в себя пришел, — попыталась утешить Левантевски Лиза, — живой?

— Только чудом, — буркнул он, принимая сидячее положение, — ну надо же! Все в сборе. Не хватает только … а где …?

Оборотень заозирался и Лиза сразу поняла кого он ищет.

— Рик? — Позвала она вполголоса, боясь, что Сандир услышит ее и вернется. — Риккант?

Фениксы торопливо подбежали и принялись искать мальчика, размахивая магическим облаком. Откуда-то раздался стон и Фелиссандр тут же обнаружил юного принца — он уже сумел полностью принять человеческий облик. К несчастью, это отняло у него последние силы, так что он лежал на земле в полном изнеможении, неспособный даже шевельнуться.

— Милорд? Вы целы? Ранены? — Тревожно спрашивал его Фелиссандр, подтягивая поближе руку Рифанта с магическим светом, чтобы осмотреть того.

— В порядке … просто устал. В жизни так не уставал. — Бессильно прошептал он.

— Разумеется, — с укоризной ответил Рифант, забирая свою руку у Фелиссандра, — для нормального оборота нужно быть покрепче и постарше. Ну, и практиковаться почаще в присутствии хорошего наставника.

— Орвин, — шепнул мальчик, почти не шевеля губами.

— Да, отличный выбор, — одобрительно отозвался Фелиссандр.

— Да не, я не про то … он убьет меня. Он же велел мне полгода даже не пытаться. А потом только с ним. Можно я посплю немного?

— Конечно, — Фелиссандр встал на колени и бережно поднял принца, прижимая его к себе, — давайте только уйдем уже отсюда. Лиззи, Левантевски, вы как там? Идти сможете?

— Если в направлении постельки — то без проблем, — отозвалась Лиза безучастным голосом, — Левантевски!

— Чего ты опять хочешь от меня? — Простонал бедолага фельдшер, на которого в последнее время слишком часто садились. — Чего тебе дать?

— Руку, блин! Руку давай, а то рухнешь тут, на этих руинах, в потемках, а мы и не заметим.

— К Лесу? — Поинтересовался Рифант, который взял на себя роль проводника-осветителя и вдруг спохватился. — Миюра! Мы же ее с королем оставили! А мы можем его забрать в Лес? Левантевски, поставишь еще одну печать? Это же возможно?

— Попробую, — вяло ответил тот, перебираясь через какие-то совершенно неопознаваемые обломки, — только я уже потерял ориентацию — куда идти-то?

Рифант поднял ладонь со светящимся облачком повыше, огляделся и сообщил:

— Направо. Это к королю. А вон он Лес, прямо перед нами. Слушайте, давайте лучше разделимся — Фелис, на тебе Лиззи и Риккант, отведи их в Лес. А мы с Левантевски…

— Сдохнете прямо здесь и сейчас, — вдруг вкрадчиво прошептал кто-то из темноты. Все, как по команде, вздрогнули.

— Да как же ты уже задолбал нас! — С неописуемой тоской в голосе ответила за всех Лиза. — Опять ты, дурацкий Сандир — в голове сплошной кефир?

Он, ухмыляясь, вышел из темноты и подошел к Фелиссандру, на руках которого лежал принц.

— Но-но! — Предупреждающе поднял вторую ладонь Рифант. — Только посмей! Я так-то тоже феникс. Только помоложе и посильнее тебя, дядя.

Вместо ответа Сандир подошел поближе к свету, развязал пояс, отшвырнул его в сторону и снял с себя сюртук.

— Валяй, малыш, — беззаботно проговорил он и поддел пальцем странного вида безделушку, что висела у него на груди, — только вот вряд ли у тебя что-то получится.

Рифант вгляделся — безделушка напоминала по форме цифру восемь, уложенную на бок. Знак бесконечности, вспомнил он. В двух ячейках, образованных знаком, покоились непрерывно вспыхивающие ярко-красные камни. Две капли огня. Два артефакта равновесия, вписанных в бесконечность. Обрамляющая их металлическая оправа светилась — белоснежный огонек магии трудолюбиво описывал бесконечность снова и снова.

— И что это такое? — Холодно спросил Фелиссандр, подойдя поближе, чтобы тоже увидеть артефакт. — Украденные у нас артефакты? А ты молодцом, отец, решил добровольно сознаться в краже? Надеюсь, ты знаешь, что никакое положение в замке тебя не спасет от наказания за это.

— Заткнись! — Резко скомандовал Сандир. — Малявка ты безмозглая! Тебе твоими куцыми извилинками не понять, что за артефакт я сотворил. Один из них мой, так что не надейся. А другой … что ж, другой твой, племянничек. Только теперь он тебе не понадобится.

Сандир прикрыл глаза. Ладонь его вспыхнула магической силой, артефакт, касаясь ее, замигал сильнее, рамка стала раскаляться.

— Уходим отсюда! — Скомандовал Рифант и дернул Фелиссандра за плечо. — Потом разберемся с ним.

Артефакты равновесия вдруг синхронизировались, их пульсирующее свечение гипнотизировало. Сандир открыл глаза и медленно растянул рот в улыбке.

— Гибридный артефакт, — пояснил он, наслаждаясь оторопью всех присутствующих, — теперь это вовсе не артефакты равновесия — это единый артефакт, жаждущий силы, требующий огня. Это артефакт-вампир. Как вам такая аллегория? Я собирался добавить туда и третий, тот, который утащила эта проклятая воровка Альзиенна, но теперь вижу, что достаточно и этого.

Глава 103

Фелиссандр неожиданно заскрипел зубами, закачался и побледнел — его руки перестали ему подчиняться, медленно опускаясь вниз. Он попытался подхватить принца, поднять его повыше, но и ноги тоже вдруг стали слабыми, будто он резко постарел. Рифант негодующе зарычал и потянулся к Сандиру, его качало как алкоголика в бурю, руки вялыми плетьми болтались и не желали подниматься.

— Вот так, деточки, — голосом доброго дядюшки проговорил Сандир и погрозил фениксам пальцем, — теперь ваш огонь вам не принадлежит. Неприятное ощущение, не правда ли?

— Что ты делаешь? — Рыкнула Лиза, совершенно забыв о том, что он опасен. Тот лишь пренебрежительно дернул бровями. Тут только девушка заметила, что Рифант и Фелиссандр окутаны красноватой дымкой, которая свивалась жгутом, и жгут этот тянулся прямиком к Сандирову артефакту.

— Что, что … вот дурища бесталанная, — резко ответил он, — не лезь, тебя это не касается.

Фелиссандр рухнул на колени и Риккант на редкость удачно выкатился из его рук на землю, практически не ударившись. Зато Рифанту не повезло — его повело в сторону и, падая, он сильно ударился о какой-то обломок.

— Вот же гадство, — прошептал он, грузно сползая на землю с искаженным от боли лицом, — моя сила…

Фелиссандр пытался дотянуться до принца, но неимоверная слабость лишила его тело подвижности, и он рухнул плашмя.

— И моя, — со стоном ответил он.

Сандир склонился над родственниками, изрядно веселясь и скалясь во весь рот.

— Что, детишечки, поняли для чего мне нужен мой новый артефакт? Да-да, раньше он брал от вас столько силы, сколько нужно было для вашей безопасности. А теперь — поглядите-ка! — он тянет ее бесконечно, пока не вытянет полностью даже то, что вам необходимо для жизни. Еще

1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 186
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?